"the global consultations process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية المشاورات العالمية
        
    • لعملية المشاورات العالمية
        
    • المشاورات العالمية التي
        
    the Global Consultations process is scheduled to continue into mid-2002. UN فمن المقرر أن تستمر عملية المشاورات العالمية حتى منتصف عام 2002.
    The need for more effective responsibility and burden sharing has been a major cross-cutting theme within the Global Consultations process. UN شكلت الحاجة إلى المزيد من تقاسم المسؤولية والعبء أحد المواضيع المشتركة الرئيسية في إطار عملية المشاورات العالمية.
    the Global Consultations process is UN ومن المقرر أن تستمر عملية المشاورات العالمية حتى منتصف عام 2002.
    The Agenda for Protection will be finalized in 2002 on conclusion of the Global Consultations process. UN سيوضع جدول الأعمال المتعلق بالحماية في صيغته النهائية في عام 2002 لدى اختتام عملية المشاورات العالمية.
    5. The Director of the Department of International Protection (DIP) provided a brief update on progress in all tracks of the Global Consultations process as well as some preliminary remarks on the agenda items now under consideration. UN 5- قدم مدير إدارة الحماية الدولية استكمالاً موجزاً بشأن التقدم المحرز في جميع المسارات لعملية المشاورات العالمية فضلا عن بعض الملاحظات الأولية بشأن بنود جدول الأعمال التي هي الآن قيد البحث.
    Together with the Declaration of States Parties adopted at last year's Ministerial Meeting, the Agenda is the tangible outcome of the Global Consultations process. UN وجدول الأعمال إلى جانب إعلان الدول الأطراف المعتمد في الاجتماع الوزاري المعقود العام الماضي هما النتيجة الملموسة التي أسفرت عنها عملية المشاورات العالمية.
    It concluded by setting out the objectives of the Global Consultations process which are presented below. UN واختتمت بتحديد غايات عملية المشاورات العالمية الواردة أدناه.
    He also expressed his strong commitment to the pursuit of the Global Consultations process which dealt with the heart of UNHCR's mandate. UN وأعرب أيضا عن التزامه الشديد بمواصلة عملية المشاورات العالمية التي تتناول صميم ولاية المفوضية.
    In addition, it reflects the Global Consultations process launched by The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in 2000 to enhance the protection of refugees, a particular group of non-citizens. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهي تعكس عملية المشاورات العالمية التي أطلقتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في عام 2000 لتعزيز حماية اللاجئين الذين يشكلون فئة خاصة من فئات غير المواطنين.
    This has been a key cross-cutting concern in the Global Consultations process. UN إن هذا ما فتئ من الهواجس الشاملة لعدة جوانب في عملية المشاورات العالمية.
    Indeed, this has been the subject of considerable reflection during the Global Consultations process. UN وقد كان هذا الأمر موضع تفكير ملي أثناء عملية المشاورات العالمية.
    And finally, on behalf of all delegations, I would like to thank UNHCR for taking the initiative of launching the Global Consultations process. UN وأخيراً، أود أن أعرب، بالنيابة عن جميع الوفود، عن شكري للمفوضية لمبادرتها إلى إطلاق عملية المشاورات العالمية.
    The participants again recognized the useful contribution of the regional meetings to the Global Consultations process. UN وسلم المشاركون مرة أخرى بالإسهام المفيد للاجتماعات الإقليمية في عملية المشاورات العالمية.
    Many concurred that the Global Consultations process had indeed contributed to strengthening dialogue on refugee protection and revitalizing the international refugee protection system. UN واتفقت عدة وفود على أن عملية المشاورات العالمية قد ساهمت بالفعل في تعزيز الحوار بشأن الحماية وإنعاش نظام الحماية الدولية للاجئين.
    Overall, the Global Consultations process did generate better understanding of, and a more cooperative spirit in tackling refugee issues. UN 3- وعلى العموم، ولّدت عملية المشاورات العالمية فعلا فهما أفضل لقضايا اللاجئين وروحا أكثر تعاونا في معالجتها.
    Together with the Declaration of States Parties adopted at last year's Ministerial Meeting, the Agenda is the tangible outcome of the Global Consultations process. UN وجدول الأعمال إلى جانب إعلان الدول الأطراف المعتمد في الاجتماع الوزاري المعقود العام الماضي هما النتيجة الملموسة التي أسفرت عنها عملية المشاورات العالمية.
    It concluded by setting out the objectives of the Global Consultations process which are presented below. UN واختتمت بتحديد غايات عملية المشاورات العالمية الواردة أدناه.
    Thereafter, UNHCR plans to pursue consultations within the framework of UNHCR's Executive Committee to finalize the Agenda for Protection, and launch the follow-up phase, upon the formal conclusion of the Global Consultations process. UN ثم تعتزم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مواصلة المشاورات في إطار اللجنة التنفيذية للمفوضية لإتمام جدول أعمال الحماية وبدء مرحلة المتابعة لدى اختتام عملية المشاورات العالمية رسمياً.
    201. Australia is also actively involved in the development of UNHCR's Agenda for Protection, the principal outcome from the Global Consultations process. UN 201 - وتشارك أستراليا أيضا بنشاط في تطوير جدول أعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مجال الحماية، والذي يعد أحد النتائج الرئيسية لعملية المشاورات العالمية.
    The Chairman recalled that, since the previous " third track " meeting in June, an additional important regional meeting had been held in Cairo (3-5 July 2001), in addition to meetings in the framework of the " second track " of the Global Consultations process in Cambridge (9-10 July 2001) and San Remo (6-8 September 2001). UN وذكر الرئيس أنه منذ الاجتماع السابق في إطار المسار الثالث، المعقود في حزيران/يونيه، تم عقد اجتماع إقليمي إضافي هام في القاهرة (3-5 تموز/يوليه 2001)، إضافة إلى الاجتماعات المعقودة في إطار " المسـار الثاني " لعملية المشاورات العالمية في كمبريدج (9-10 تموز/يوليه 2001) وسان ريمو (6-8 أيلول/سبتمبر 2001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus