"the global counterterrorism forum" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب
        
    • للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب
        
    • والمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب
        
    The Team also actively participates in the Global Counterterrorism Forum. UN ويشارك الفريق أيضا بنشاط في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    The United Arab Emirates had joined the Global Counterterrorism Forum and strengthened its partnerships within that framework. UN وقد انضمت الإمارات العربية المتحدة إلى المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وعززت شراكاتها فيه.
    The Executive Directorate also agreed to facilitate the engagement of OIC with the Global Counterterrorism Forum. UN ووافقت المديرية التنفيذية أيضا على تيسير مشاركة المنظمة في أعمال المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    27. the Global Counterterrorism Forum was an important mechanism in that regard. UN 27 - واسترسلت قائلة إن المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب يمثل أداة مهمة في هذا الصدد.
    Indonesia was co-chairing, with Australia, the newly established Detention and Reintegration Working Group of the Global Counterterrorism Forum, which was responsible for exploring best practices relating to the management of prisons and the reintegration of violent extremist offenders, including terrorists. UN وتتشارك إندونيسيا وأستراليا في رئاسة الفريق العامل المنشأ حديثا والمعني بالاحتجاز وإعادة الإدماج التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وهو الفريق المسؤول عن استكشاف أفضل الممارسات المتصلة بإدارة السجون وإعادة إدماج المجرمين المتطرفين العنيفين، بما في ذلك الإرهابيون.
    At the global level, it participated in the United Nations Counter-Terrorism Centre and the Global Counterterrorism Forum. UN وعلى الصعيد العالمي، فقد شاركت في مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Her Government continued to cooperate with the Global Counterterrorism Forum and had hosted a workshop in March 2014 on promoting community partnerships to counter violent extremism. UN وتواصل حكومتها التعاون مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب واستضافت حلقة عمل في آذار/مارس 2014 حول تعزيز الشراكات المجتمعية في مجال مكافحة التطرف العنيف.
    It strongly supported the role played by United Nations agencies in coordinating the international counter-terrorism effort as well as the support provided by the Global Counterterrorism Forum. UN وأضاف أنه يؤيد بقوة الدور الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة في تنسيق الجهد الدولي لمكافحة الإرهاب وكذلك الدعم المقدم من المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    3. Partnership with the Global Counterterrorism Forum UN 3- الشراكة مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب
    The Council notes the early achievements of the Global Counterterrorism Forum since its establishment and its cooperation with the United Nations entities and subsidiary bodies. UN ويلاحظ المجلس الإنجازات التي حققها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب في غضون الفترة الوجيزة التي مضت على إنشائه، ويلاحظ تعاون المنتدى مع كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.
    36. His delegation participated actively in all initiatives aimed at greater cooperation in combating terrorism, including the Global Counterterrorism Forum and its five working groups. UN 36 - وأضاف أن وفده يشارك بصورة نشطة في جميع المبادرات الرامية إلى زيادة التعاون في مكافحة الإرهاب، بما في ذلك في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب والأفرقة العاملة الخمسة التابعة له.
    184. While the United Nations continues to play a central role in countering terrorism, the period under review was marked by the launch by some Member States of the Global Counterterrorism Forum. UN 184 - وفي حين تواصل الأمم المتحدة القيام بدور أساسي في مجال مكافحة الإرهاب، اتسمت الفترة المشمولة بالاستعراض بقيام بعض الدول الأعضاء بإطلاق المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    the Global Counterterrorism Forum has established a Working Group on Countering Violent Extremism, which will serve as a clearing house for research and analysis, bringing together experts to design effective strategies for countering violent extremism and to help ensure that Governments and civil society are trained to understand the phenomenon of radicalization. UN وأنشأ المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب فريقا عاملا معنيا بمكافحة التطرف المتسم بالعنف سيشكل مركزا لتبادل المعلومات لأغراض البحث والتحليل، ويضم خبراء من أجل رسم استراتيجيات فعالة لمكافحة التطرف المتسم بالعنف والمساعدة على ضمان تدريب الحكومات والمجتمع المدني لفهم ظاهرة التطرف.
    62. The international community has established the Global Counterterrorism Forum on the Sahel (Sahel working group), co-chaired by Algeria and Canada, and will develop technical assistance programmes for the countries of the region. UN 62 - وأنشأ المجتمع الدولي المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب المعني بمنطقة الساحل (الفريق العامل لمنطقة الساحل)، الذي تشترك في رئاسته الجزائر وكندا، وسيعمل على وضع برامج للمساعدة التقنية لدول المنطقة.
    60. On 9 and 10 July 2012, Spain had co-hosted, along with the European Union, the High-level Conference on Victims of Terrorism under the auspices of the Global Counterterrorism Forum. UN 60 - وفي يومي 9 و 10 تموز/يوليه 2012، شاركت إسبانيا مع الاتحاد الأوروبي في استضافة مؤتمر رفيع المستوى معني بضحايا الإرهاب تحت رعاية المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    " The Security Council notes the early achievements of the Global Counterterrorism Forum (GCTF) since its establishment and its cooperation with the United Nations entities and subsidiary bodies. UN " ويلاحظ مجلس الأمن الإنجازات التي حققها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب في غضون الفترة الوجيزة التي مضت على إنشائه، ويلاحظ تعاون المنتدى مع كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.
    It would also continue to support the Economic Community of West African States (ECOWAS) in its efforts to curtail the movement of arms in the subregion and develop a comprehensive subregional strategy on terrorism, and to participate in the activities of the Global Counterterrorism Forum (GCTF). UN وستواصل الحكومة أيضًا دعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الجهود التي تبذلها للحد من حركة الأسلحة في المنطقة دون الإقليمية وفي وضع استراتيجية دون إقليمية شاملة لمكافحة الإرهاب، وللمشاركة في أنشطة المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    In the Algiers Memorandum on Good Practices on Preventing and Denying the Benefits of Kidnapping for Ransom by Terrorists, the Global Counterterrorism Forum identified some of the contemporary best practices in dealing with the scourge of kidnapping for ransom. UN ففي مذكرة الجزائر بشأن الممارسات الجيدة لمنع عمليات الاختطاف للحصول على فدية وحرمان الإرهابيين من الاستفادة منها، حدد المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب بعض الممارسات الجيدة المعاصرة في التعامل مع آفة الاختطاف من أجل الحصول على فدية.
    On 29 and 30 October 2013, UNICRI and the Government of Spain organized a working group meeting for the member States of the Global Counterterrorism Forum, other interested States and individual experts, on the role of religious scholars and other ideological experts in deradicalization in prisons. UN كما نظم المعهد وحكومة إسبانيا يومي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2013 اجتماع فريق عامل للدول الأعضاء في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب والدول الأخرى المهتمة وفرادى الخبراء بشأن دور علماء الدين وغيرهم من الخبراء الأيديولوجيين في القضاء على التطرف في السجون.
    The Office also participated in several expert working group meetings on preventing the abuse of the non-profit sector for the purposes of financing terrorism, including one held in Doha from 15 to 17 January and another held in New York from 5 to 7 March, organized jointly with the Global Counterterrorism Forum. UN كما شارك المكتب في عدة اجتماعات لأفرقة خبراء عاملة معنية بمنع إساءة استخدام القطاع غير الربحي لأغراض تمويل الإرهاب، بما في ذلك اجتماع عُقد في الدوحة من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير، وآخر عُقد في نيويورك من 5 إلى 7 آذار/مارس، نُظمت بالاشتراك مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    For example, with the Government of Canada, it co-chaired the Sahel Region Capacity Building Working Group of the Global Counterterrorism Forum, and also participated in the Joint Military Staff Committee of the Sahel Region and the Sahel Fusion and Liaison Unit. UN فعلى سبيل المثال، شاركت الجزائر حكومة كندا في رئاسة الفريق العامل التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب المعني ببناء القدرات في منطقة الساحل، وشاركت أيضاً في هيئة الأركان العامة المشتركة لشؤون العمليات في منطقة الساحل ووحدة الدمج والاتصال لمنطقة الساحل.
    The Council emphasizes the importance of regional and international coordination in addressing the threat of terrorism in the Sahel region, including information-sharing and close cooperation between the United Nations, the Global Counterterrorism Forum, the African Union and other relevant organizations and initiatives. UN ويؤكد المجلس أهمية التنسيق الإقليمي والدولي في مجال التصدي لخطر الإرهاب في منطقة الساحل، بما في ذلك تبادل المعلومات والتعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب والاتحاد الأفريقي وسائر المنظمات والمبادرات المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus