"the global drug problem" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشكلة المخدرات العالمية
        
    • ومشكلة المخدرات العالمية
        
    • المشكلة العالمية للمخدرات
        
    • مشكلة المخدرات على الصعيد العالمي
        
    • لمشكلة المخدرات
        
    All of which reaffirmed that the global drug problem was a common and shared responsibility. UN كل هذا يؤكد من جديد أن مشكلة المخدرات العالمية مسؤولية عامة ومشتركة.
    The Government of Mexico is firmly committed to strengthening international cooperation as a tool to combat the global drug problem. UN وتلتزم حكومة المكسيك التزاما ثابتا بتعزيز التعاون الدولي بوصفه أداة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    States' positions on solving the global drug problem differed substantially. UN وكانت مواقف الدول بشأن حل مشكلة المخدرات العالمية مختلفة بدرجة كبيرة.
    Her delegation therefore welcomed the pledge made by Member States in the United Nations Millennium Declaration to intensify their efforts to counter transnational organized crime and the global drug problem. UN ولذلك فإن وفد بلدها يرحب بالالتزام الذي أعلنته الدول الأعضاء في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية بأن تكثف من جهودها لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ومشكلة المخدرات العالمية.
    Involving Communities in the global drug problem; developing an International Non-Governmental Organization Strategy UN اشراك المجتمعات المحلية في المشكلة العالمية للمخدرات: وضع استراتيجية تنظيمية دولية غير حكومية
    The fight against the global drug problem is a common and shared responsibility which requires the commitment of all States. UN إن الكفـــاح ضد مشكلة المخدرات العالمية كفاح مشترك ومسؤوليــــة مشتركة تتطلب التزام جميع الدول.
    Canada believes that regional cooperation is a crucial tool in combating the global drug problem. UN وترى كندا أن التعاون اﻹقليمي أداة حاسمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    It is an indisputable fact that reducing the demand for drugs is key to solving the global drug problem. UN ومما لا مراء فيه أن خفض الطلب على المخدرات هو مفتاح حل مشكلة المخدرات العالمية.
    15. At meetings of the Commission, delegations have frequently expressed concern about trends of the global drug problem reported by INCB. UN ١٥ - أعربت الوفود مرارا خلال اجتماعات اللجنة عن قلقها بشأن اتجاهات مشكلة المخدرات العالمية التي أبلغت عنها الهيئة.
    In addition, the global drug problem had become more complex owing to links to arms trafficking, corruption, cybercrime, piracy, terrorism, and illegal trafficking in weapons and human beings. UN وعلاوة على ذلك، ازدادت مشكلة المخدرات العالمية تعقيدا بالنظر إلى وجود صلات لها بالاتجار بالأسلحة، والفساد، والجرائم الإلكترونية، والقرصنة، والإرهاب، والاتجار غير المشروع بالأسلحة والبشر.
    72. the global drug problem continued to pose a serious threat to public health, in particular for young people. UN 72 - ومضى قائلا إن مشكلة المخدرات العالمية ما تزال تشكل تهديدا خطيرا للصحة العامة، وخاصة بالنسبة للشباب.
    43. Peru reaffirmed the principle of joint and shared responsibility in combating the global drug problem. UN 43 - وتؤكد بيرو من جديد مبدأ المسؤولية المشتركة والمتقاسمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    In the view of his Government, the global drug problem fell within the purview of the General Assembly and the Commission on Narcotic Drugs, a subsidiary body of ECOSOC; the Security Council was in no way competent to address drug trafficking. UN وأضاف أن حكومته ترى أن مشكلة المخدرات العالمية تدخل في إطار اختصاص الجمعية العامة واللجنة المعنية بالمخدرات التي هي هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ وليس من اختصاص مجلس الأمن على الإطلاق أن يتصدى لمسألة الاتجار بالمخدرات.
    The Office's World Drug Reports gave strong evidence that the global drug problem had stabilized, although it had not decreased. UN وتقدم التقارير العالمية عن المخدرات التي يصدرها المكتب دليلاً قوياً على أن مشكلة المخدرات العالمية قد استقرت، مع أنها لم تتناقص.
    Recommendation 12. Strategies aimed at reducing significant elements of the global drug problem. UN التوصية ٢١ - وضع استراتيجيات تهدف إلى الحد من العناصر الهامة المتسببة في مشكلة المخدرات العالمية.
    Recommendation 12. Strategies aimed at reducing significant elements of the global drug problem. UN التوصية ٢١ - وضع استراتيجيات تهدف إلى الحد من العناصر الهامة المتسببة في مشكلة المخدرات العالمية.
    Recommendation 12. Strategies aimed at reducing significant elements of the global drug problem. UN التوصية ٢١ - وضع استراتيجيات تهدف إلى الحد من العناصر الهامة المتسببة في مشكلة المخدرات العالمية.
    The participants at the Symposium examined the global drug problem and possible common solutions within a broad perspective, covering both the demand and supply side, and the social, economic, health, crime and security issues. UN ونظر المشاركون في الندوة في مشكلة المخدرات العالمية والحلول المشتركة الممكنة في منظور عريض، يشمل جانب العرض والطلب، والمسائل الاجتماعية، والاقتصادية، والصحية، والجنائية، واﻷمنية.
    52. Mr. Mamba (Swaziland), speaking on behalf of the Southern African Development Community (SADC), said that efforts must be enhanced to support the efforts of countries aimed at strengthening institutional capacity to confront the spread of transnational organized crime and the global drug problem. UN 52 - السيد مامبا (سوازيلند): تكلم بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إنه يجب تعزيز الجهود لدعم محاولات البلدان الرامية إلى تقوية قدرتها المؤسسية لمواجهة انتشار الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ومشكلة المخدرات العالمية.
    (ii) 1994 conference entitled " Involving Communities in the Global Drug Problem: Developing an International Non-Governmental Organization Strategy " , New York; UN ' ٢ ' مؤتمر ١٩٩٤ تحت عنوان " إشراك المجتمعات المحلية في المشكلة العالمية للمخدرات: وضع استراتيجية دولية للمنظمات غير الحكومية " نيويورك؛
    6. The extent of drug abuse is an important indicator of the magnitude of the global drug problem. UN 6- إن مدى تعاطي المخدرات هو مؤشر مهم في تبيان جسامة مشكلة المخدرات على الصعيد العالمي.
    Colombia, to a degree unlike any other country in the world, has had to deal with the global drug problem. UN وقد اضطرت كولومبيا للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية، بمستوى لا مثيل له على الأرجح في أي بلد آخر في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus