"the global energy system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الطاقة العالمي
        
    • نظام الطاقة على الصعيد العالمي
        
    Clearly, there is a need to transform the global energy system. UN ومن الواضح أن الحاجة تدعو إلى تغيير نظام الطاقة العالمي.
    A transformation of the global energy system is needed to secure sustainable energy for all, to satisfy rapid growth in energy demand, particularly in developing countries, and to diminish the negative impacts of climate change. UN ثمة حاجة إلى تحويل نظام الطاقة العالمي بحيث يوفر طاقة مستدامة للجميع، ويتيح اللحاق بالنمو السريع في الطلب على الطاقة، لا سيما في البلدان النامية، وتقليل الآثار السلبية الناشئة عن تغير المناخ.
    77. In conclusion, structural changes in the global energy system are relatively slow, reflecting the long lifetime of facilities and infrastructure. UN ٧٧ - والخلاصة تعتبر التغيرات الهيكلية في نظام الطاقة العالمي بطيئة نسبيا، مما يعكس طول عمر المرافق والهياكل اﻷساسية.
    As a major oil and natural gas producer, Turkmenistan holds a prominent place in the global energy system. UN وتركمانستان، بوصفها منتجاً رئيسيا للنفط والغاز الطبيعي، تشغل موقعا بارزا في نظام الطاقة العالمي.
    Nevertheless, the overall contribution of new and renewable sources of energy to the global energy system remains very limited. UN بيد أن الإسهام الذي تقدمه عموما مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في نظام الطاقة على الصعيد العالمي ما زال محدودا.
    It describes some of the more commonly used energy units and provides an overview of the global energy system and consumption patterns. UN وهو يصف بعض وحدات الطاقة المستخدمة على نطاق أوسع ويلقي نظرة عامة على نظام الطاقة العالمي ونماذج الاستهلاك.
    While some countries were investing in renewable energy technologies, much more cooperation and action was needed to increase the contribution of those technologies to the global energy system. UN ولئن كانت بعض البلدان تستثمر في تكنولوجيات الطاقة المتجددة، فثمة حاجة لا تزال قائمة إلى تعاون واتخاذ إجراءات أكبر بكثير بهدف زيادة إسهام تلك التكنولوجيات في نظام الطاقة العالمي.
    The Survey indicates, however, that the pace of progress of technological change is nowhere near that needed to reach the goal of full decarbonization of the global energy system by 2050. UN بيد أن الدراسة الاستقصائية تشير إلى أن وتيرة التقدم لم تقترب بعد من مرحلة التغيير التكنولوجي المطلوبة لتحقيق الهدف المنشود، وهو إزالة الكربون تماما من نظام الطاقة العالمي بحلول عام 2050.
    77. Nevertheless, the contribution of new and renewable sources of energy to the global energy system is still very limited. UN 77 - وعلى الرغم من ذلك، لا يزال إسهام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في نظام الطاقة العالمي محدوداً للغاية.
    Nevertheless, the overall contribution of new and renewable sources of energy to the global energy system remains limited, and the outlook is clouded by the uncertainties resulting from the international financial crisis and declining political support in some countries. UN بيد أن الإسهام الذي تقدمه عموما مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في نظام الطاقة العالمي لا يزال محدودا، وتخيم على الآفاق حالات من عدم اليقين ناتجة عن الأزمة المالية العالمية وتراجع الدعم السياسي في بعض البلدان.
    5. Historically, the global energy system has been dominated by fuels emitting high levels of greenhouse gases. UN 5- تاريخياً، هيمنت على نظام الطاقة العالمي أنواع الوقود التي تنبعث منها مستويات عالية من غازات الدفيئة.
    Today, the global energy system is much more complex, with many competing sources of energy and many high-quality and convenient energy carriers. UN وحالياً، أصبح نظام الطاقة العالمي أكثر تعقيداً بكثير، مع وجود العديد من مصادر الطاقة المتنافسة والعديد من وسائل نقل الطاقة العالية الجودة والسهلة الاستعمال.
    233. Transformation of the global energy system can be linked directly to industrial development. UN 233 - يمكن ربط التحول في نظام الطاقة العالمي بصورة مباشرة بالتنمية الصناعية.
    As the global energy system is the major source of greenhouse gases, this commitment will have to be considered in the design of the future world energy system. UN ونظراً لأن نظام الطاقة العالمي هو المصدر الرئيسي لغازات الاحتباس الحراري، يتعين مراعاة هذا الالتزام عند تصميم نظام الطاقة العالمي في المستقبل.
    The transformation of the global energy system is an issue of critical concern for the entire world community and the development of technological capabilities and scientific knowledge must be encouraged in an equitable, open manner among all countries. UN إن تحويل نظام الطاقة العالمي قضية ذات أهمية حاسمة للمجتمع العالمي بأسره، ولا بد من التشجيع على تطوير قدرات تكنولوجية ومعارف علمية بشكل عادل ومفتوح بين جميع البلدان.
    Studies indicate that over very long time scales, it would be possible to restructure the global energy system entirely, away from the use of fossil fuels, especially when vigorous conservation and energy efficiency improvement efforts are applied. UN وتبين الدراسات أنه يمكن، على مدى فترات زمنية طويلة جدا، إعادة تشكيل نظام الطاقة العالمي بالكامل بحيث يتخلص من استخدام أنواع الوقود اﻷحفوري، وبخاصة إذا ما بذلت جهود نشطة في مجالي حفظ الطاقة وتحسين كفاءة الطاقة.
    It provides a series of " thought experiments " or " low CO2-emitting energy supply systems " (LESS) scenarios, which outline how the global energy system could change at low cost. UN ويوفر سلسلة من " تجارب اﻷفكار " أو سيناريوهات " بنظم إمداد الطاقة ذات الانبعاث المنخفض من ثاني أكسيد الكربون " تُجمل كيف أن نظام الطاقة العالمي يمكن تغييره بتكلفة منخفضة.
    In order to secure sustainable energy for all, meet the rapid growth in energy demand, particularly in developing countries, and reduce the negative impacts of climate change, a total transformation of the global energy system was needed. UN ولكي يتسنى تأمين الطاقة المستدامة للجميع وتلبية النمو السريع للطلب على الطاقة، لا سيما في البلدان النامية، والتقليل من الآثار السلبية الناجمة عن تغير المناخ، لا بد من إحداث تحول كامل في نظام الطاقة العالمي.
    Market mechanisms are necessary to ensure: (a) a further reduction in the cost of technologies; (b) establishment of secure and stable markets; and (c) progress in the transformation of the global energy system into low-carbon economies. UN ومن الضروري وضع آليات للسوق تكفل ما يلي: (أ) تحقيق مزيد من الخفض في تكلفة التكنولوجيات؛ (ب) إنشاء أسواق آمنة ومستقرة، (ج) إحراز تقدم في تحويل نظام الطاقة العالمي إلى اقتصادات منخفضة الكربون.
    Nevertheless, the international economic crisis and changing policy environments in some countries are creating new uncertainties and challenges when enhanced cooperation and action are needed to increase substantially the contribution of these technologies to the global energy system. UN إلا أن الأزمة الاقتصادية الدولية وتغير مناخ السياسات في بعض البلدان تؤدي إلى ظهور حالات جديدة من عدم الاستقرار وتحديات جديدة في الوقت الذي أضحى فيه من الضروري تعزيز التعاون والعمل من أجل تحقيق زيادة ملموسة في إسهام هذه التكنولوجيات في نظام الطاقة العالمي.
    Nevertheless, much more cooperation and action are needed to substantially increase the contribution of these technologies to the global energy system. UN ومع ذلك، ما زالت الحاجة قائمة إلى تعاون وإجراءات أكبر كثيرا بهدف زيادة إسهام تلك التكنولوجيات في نظام الطاقة على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus