There are still systemic problems within the global financial system. | UN | وما زالت هناك مشاكل منهجية داخل النظام المالي العالمي. |
The Monterrey Conference had sought to change the way in which the global financial system was viewed. | UN | وأوضح أن مؤتمر مونتيري بحث سبل تغيير الطريقة التي يُنظر بها إلى النظام المالي العالمي. |
Indeed, the global financial system is largely regulated on a country-by-country basis. | UN | وفي الواقع، تنفذ ضوابط النظام المالي العالمي في معظمها على أساس كل بلد على حدة. |
It is generally agreed today that the current global crisis was caused by deficiencies in the global financial system. | UN | ومن المتفق عليه اليوم بصورة عامة أن أوجه النقص في النظام المالي العالمي هي سبب الأزمة العالمية الحالية. |
The severity and complexity of the crisis is underpinned by the interlinked and interdependent nature of the global financial system. | UN | وتزداد الأزمة اشتدادا وتعقيدا جراء الطابع المتشابك والمترابط للنظام المالي العالمي. |
Much of the relief has come from the massive liquidity that has been pumped into the global financial system by national Governments. | UN | ويـُعزى الشعور بالارتياح إلى السيولة الهائلة التي ضختها الحكومات الوطنية في النظام المالي العالمي. |
The systemic problems of the global economy must be resolved, including by completing reform of the global financial system. | UN | ويجب حل المشاكل الشاملة في الاقتصاد العالمي، بما في ذلك استكمال إصلاح النظام المالي العالمي. |
Much more progress is required in improving surveillance over the major financial markets, including the extent to which national authorities should take account of the impact of their policies on the global financial system. | UN | ويتعين إحراز قدر أكبر بكثير من التقدم في تحسين المراقبة على الأسواق المالية الرئيسية، بما في ذلك مدى ما ينبغي للسلطات الوطنية مراعاته من تأثير لسياساتها على النظام المالي العالمي. |
The crisis of the global financial system continues to undermine global economies worldwide, be they developed or developing. | UN | ولا تزال أزمة النظام المالي العالمي تعوق اقتصادات دول العالم، سواء المتقدمة النمو أو النامية. |
Twelve months ago, a bank only a few hundred metres away from here collapsed and brought the global financial system to the verge of breakdown. | UN | فقبل إثني عشر شهرا، انهار مصرف على بعد مئات الأمتار من هذا المكان وأوصل النظام المالي العالمي إلى حافة الانهيار أيضا. |
Much needs to be done to bring greater discipline and responsibility to the global financial system. | UN | ويتعين القيام بعمل كثير لتحقيق قدر أكبر من الانضباط والمسؤولية في النظام المالي العالمي. |
the global financial system and trading of food in commodity exchanges must be better regulated. | UN | ويجب أن يكون النظام المالي العالمي وتجارة الأغذية ببورصات السلع الأساسية أفضل تنظيما. |
Rather, profound changes must be made in the governance of the global financial system and in the values driving it. | UN | بل ينبغي إجراء تغييرات عميقة في إدارة النظام المالي العالمي وفي القيم التي يقوم عليها. |
Reform of the global financial system and institutions should enhance surveillance capacities. | UN | فإصلاح النظام المالي العالمي والمؤسسات المالية العالمية سيعزز القدرات الرقابية. |
It is Grenada's position that the time has come for the United Nations to embark upon a more prominent role in reforming and restructuring the global financial system. | UN | وموقف غرينادا هو أن الوقت قد حان لتشرع الأمم المتحدة في أداء دور أبرز في إصلاح وإعادة هيكلة النظام المالي العالمي. |
Concurrently, the global financial system must be reformed to prevent recurrence of such a crisis. | UN | وعلى نحو متزامن، لا بد من إصلاح النظام المالي العالمي لمنع تكرار مثل هذه الأزمة. |
Nevertheless, the international community should continue discussions on future needs and parameters of the global financial system. | UN | وعلى الرغم من ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي مواصلة المناقشات بشأن الاحتياجات المستقبلية ومعايير النظام المالي العالمي. |
Now we must begin the work on the global financial system. | UN | واﻵن يجب أن نبدأ العمل بشأن النظام المالي العالمي. |
This calls for much-needed reforms in the global financial system. | UN | ويستدعي ذلك إجراء إصلاحات في النظام المالي العالمي تمس الحاجة إليها. |
Also important is the strengthening of regional financial institutions so that they can serve as effective building blocks of the global financial system. | UN | ومن المهم أيضا تعزيز المؤسسات المالية الإقليمية ليتسنى لها العمل كلبنات بناء للنظام المالي العالمي. |
The international community should therefore vigorously promote structural reform in the global financial system. | UN | ومن ثم ينبغي أن يعزز المجتمع الدولي بنشاط الإصلاح الهيكلي للنظام المالي العالمي. |
The Government of the Republic of Moldova welcomes the outcome of the G-20 summit, at which a $1.1 trillion package of measures was agreed upon to restore growth and jobs and rebuild confidence and trust in the global financial system. | UN | وترحب حكومة جمهورية مولدوفا بنتيجة مؤتمر قمة مجموعة العشرين، الذي تم الاتفاق فيه على مجموعة تدابير قيمتها 1.1 تريليون دولار لاستعادة النمو والوظائف وإعادة بناء الثقة والائتمان بالنظام المالي العالمي. |
:: Examining the conditions for a more enabling international environment in support of domestic resource mobilization, including market access for developing country exports, the stability of international commodity prices and the global financial system governing international financial flows. | UN | :: دراسة الأوضاع لإيجاد بيئة دولية مواتية أكثر لدعم تعبئة الموارد المحلية بما في ذلك فرص وصول صادرات البلدان النامية إلى الأسواق واستقرار أسعار السلع الأساسية الدولية والنظام المالي العالمي الذي يحكم التدفقات المالية الدولية. |