"the global initiative to fight" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادرة العالمية لمكافحة
        
    • للمبادرة العالمية لمكافحة
        
    • بالمبادرة العالمية لمكافحة
        
    • مبادرة الأمم المتحدة العالمية
        
    • لمبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة
        
    Report of the Executive Director on the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN تقرير المدير التنفيذي عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    The present report provides a brief overview of the activities of the Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN ملخّص يقدّم هذا التقرير لمحة مجملة لأنشطة المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Report of the Secretariat on the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN تقرير من الأمانة عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    19. Ukraine reiterated its strong support for the Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN 19 - ومضت قائلة إن أوكرانيا تكرر الإعراب عن دعمها القوي للمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    On human trafficking, Japan welcomed the promulgation of Federal Law 51, the establishment of a national committee on the issue, and the financial contribution to the Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN أما فيما يتعلق بالاتجار بالبشر، فرحبت اليابان بإصدار القانون الاتحادي رقم 51، وإنشاء لجنة وطنية تعنى بهذه المسألة، وتقديم مساهمة مالية للمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    IV. Regional events of the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN رابعا- الأحداث الإقليمية المتعلقة بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    In that connection, another speaker noted that an in-depth discussion was required to ensure proper follow-up to the momentum generated by the Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN وفي ذلك الصدد، لاحظ متكلم آخر أن من الضروري إجراء مناقشة متعمقة لضمان المتابعة الصحيحة للزخم الذي كونته مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتّجار بالبشر.
    Steering Committee of the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN اللجنة التوجيهية لمبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Progress was also made in implementing the Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN وأُحرز تقدم أيضا في تنفيذ المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    UNODC continued to participate in and administer the Inter-agency Coordination Group against Trafficking in Persons and the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT). UN وواصل المكتب المساهمة في أعمال الفريق المشترك بين الوكالات للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وفي المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، اللذين يديرهما.
    VI. Improving knowledge of human trafficking: the research component of the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN سادسا- تحسين المعرفة بالاتجار بالبشر: عنصر البحوث في المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    To that end, UNODC, with other members of the United Nations family, had recently launched the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT). UN وتحقيقا لهذا الهدف، أطلق المكتب مؤخرا، مع أعضاء آخرين في أسرة الأمم المتحدة، المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والرق الحديث.
    The European Union supported the efforts of UNODC to facilitate negotiations on the Protocol and to promote the Global Initiative to Fight Human Trafficking and Modern Slavery. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي جهود المكتب لتيسير المفاوضات بشأن البروتوكول ولتشجيع المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والرق الحديث.
    China had taken note of the progress made in the Global Initiative to Fight Human Trafficking and Modern Slavery and was actively participating in the implementation process. UN وأحاطت الصين علما بالتقدم المحرز في المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والرق الحديث، وتشارك بنشاط في عملية التنفيذ.
    I also urge the Member States to join the Global Initiative to Fight Human Trafficking, launched today in London by the United Nations Office on Drugs and Crime. UN كما أناشد الدول الأعضاء الانضمام إلى المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، التي أطلقها اليوم في لندن مكتب الأمم المتحدة المعني بالجريمة والمخدرات.
    Recalling further its decisions 16/1 and 16/2, concerning the Global Initiative to Fight Human Trafficking, UN وإذ تستذكر كذلك مقرريها 16/1 و16/2 بشأن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر،
    In 2008, UNODC carried out research, within the framework of the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT), on national responses to trafficking in persons. UN وقد أجرى المكتب في عام 2008، ضمن نطاق المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، بحوثا بشأن التدابير الوطنية للتصدي للاتجار بالأشخاص.
    Senegal highlighted the important progress made with the provisions adopted to tackle trafficking in persons, in particular the creation of a national committee to address this matter and also the financial support provided to the Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN وأبرزت السنغال أن تقدماً كبيراً أحرز بفضل الأحكام التي اعتمدت للتصدي للاتجار بالأشخاص، ولا سيما إنشاء لجنة وطنية لمعالجة هذه المسألة، وكذا تقديم دعم مالي للمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Some speakers reiterated their support for the Global Initiative to Fight Human Trafficking and the activities carried out within its framework aimed at raising awareness and creating a conducive environment for sharing experiences and information and building partnerships. UN وأكّد بعض المتكلمين من جديد دعمهم للمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والأنشطة المضطلع بها في إطارها والتي تهدف إلى زيادة الوعي وإيجاد بيئة مواتية لتبادل الخبرات والمعلومات وبناء الشراكات.
    4. Takes note of the Global Initiative to Fight Human Trafficking and recommends that the Secretariat consult with Member States before commencing any such initiative in order to achieve greater engagement; UN 4- يحيط علماً بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر ويوصي الأمانة بأن تتشاور مع الدول الأعضاء قبل الشروع في أي مبادرة من هذا القبيل بهدف ضمان مشاركة أوسع فيها؛
    It was noted that the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT) would, among other possibilities, make a good support platform for the implementation of the Global Plan of Action. UN ولوحظ أن مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر يمكن أن تفيد، ضمن جملة أمور، في تشكيل أساس متين يُستند إليه في دعم تنفيذ خطة العمل العالمية.
    While noting the positive impact of the Global Initiative to Fight Human Trafficking, one speaker pointed out that the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons, established in 2006, had been overshadowed by the Global Initiative and should be utilized to the fullest extent possible. UN 64- ونوّه أحد المتكلّمين بالأثر الإيجابي لمبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، ولكنه أشار إلى أن الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي أنشئ في عام 2006، قد توارى في ظلّ هذه المبادرة، وينبغي الاستفادة منه إلى أقصى مدى ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus