"the global institution" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسة العالمية
        
    • مؤسسة عالمية
        
    That is why I believe that this institution, the United Nations — which is the global institution par excellence — has an inescapable duty to respond. UN ولهذا السبب أعتقد أن هــذه المؤسسة، أي اﻷمم المتحدة، التي هي المؤسسة العالمية بالمعنى اﻷسمى، عليها واجب لا مناص منه، هو واجــب الاستجابــة.
    The same resolution confirmed the role of the Assembly as the global institution having the competence to undertake such a review. UN وأكد نفس القــرار دور الجمعيــة العامــة باعتبارها المؤسسة العالمية المختصة بالاضطلاع بهذا الاستعراض.
    The United Nations, as the global institution par excellence devoted to maintaining peace and security and promoting friendly relations among nations, should set an example of compliance with the international rule of law. UN وينبغي للأمم المتحدة، باعتبارها المؤسسة العالمية بلا منازع، المكرسة لصون السلم والأمن وتشجيع العلاقات الودية بين الأمم، أن تكون قدوةً تُحتذى في الالتزام بسيادة القانون الدولي.
    Dominica is of the firm conviction that the United Nations continues to be the global institution most suited to the pursuit and coordination of these global initiatives. UN وتعتقد دومينيكا اعتقادا راسخا أن الأمم المتحدة ما زالت المؤسسة العالمية الأكثر ملاءمة لمتابعة وتنسيق هذه المبادرات العالمية.
    2. It was reaffirmed that the General Assembly, as the global institution that has the competence to conduct reviews of issues relating to oceans and the law of the sea, has a central role in addressing issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN 2 - وقد أُعيد تأكيد أن الجمعية العامة، بوصفها مؤسسة عالمية لها صلاحية إجراء استعراضات للمسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار، لها دور مركزي في دراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام.
    Regular reviews by the General Assembly, as the global institution having the competence to undertake such reviews, will continue to be needed for all aspects of collaboration and coordination in integrated oceans management at all levels. UN وستظل هناك حاجة إلى إجراء استعراضات منتظمة من قبل الجمعية العامة، بوصفها المؤسسة العالمية المخصصة بالاضطلاع بمثل هذه الاستعراضات، وذلك فيما يتصل بكافة جوانب التعاون والتنسيق في الإدارة المتكاملة للمحيطات على جميع المستويات.
    In this connection, the General Assembly has accorded itself the mandate to undertake the review of all developments related to oceans and seas, as the global institution having the competence to do so. UN وفي هذا الصدد، تكفلت الجمعية العامة بولاية استعراض جميع التطورات المتصلة بالمحيطات والبحار، بوصفها المؤسسة العالمية ذات الاختصاص للقيام بذلك.
    In this context, attention was also drawn to the related issue of the role of the General Assembly as the global institution overseeing ocean affairs and the law of the sea, and the relationship of such a role to that of States parties to the Convention. UN وفــي هــذا الصدد، جرى استرعاء الانتباه أيضا إلى القضية المتعلقة بذلك، ألا وهي دور الجمعية العامة بوصفها المؤسسة العالمية التي تشــرف على شؤون المحيطات وقانون البحار، وعلاقة هــذا الدور بدور الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    Convinced, therefore, of the importance of the annual consideration and review of the overall developments relating to the law of the sea by the General Assembly, as the global institution having the competence to undertake such a review, UN واقتناعا منها، لذلك، بأهمية قيام الجمعية العامة على أساس سنوي بالنظر في التطورات العامة المتصلة بقانون البحار واستعراضها، وذلك باعتبار أن الجمعية العامة هي المؤسسة العالمية التي تتمتع بصلاحية القيام بهذا الاستعراض،
    It must take early action to avoid a proliferation of forums, sectoral or otherwise, which would detract from the responsibilities assumed by the General Assembly in its resolution 49/28 as the global institution having the competence to undertake an annual review of overall developments relating to the law of the sea. UN ويجب أن تتخذ إجراء مبكرا بغية تجنب تعدد المحافل، سواء كانت قطاعية أم خلاف ذلك، التي من شأنها أن تنتقص من المسؤوليات التي تتحملها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٨ بوصفها المؤسسة العالمية ذات الاختصاص ﻹجراء استعراض سنوي ﻹجمالي التطورات المتعلقة بقانون البحار.
    Recalling General Assembly resolution 49/28 of 6 December 1994, in which the Assembly underlined the importance of consideration and review of the overall developments relating to the law of the sea by the Assembly, as the global institution having the competence to undertake such a review, UN وإذ يشير الى قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٨ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الذي أكدت فيه الجمعية على أهمية قيامها بدراسة واستعراض التطورات العامة المتصلة بقانون البحار، بوصفها المؤسسة العالمية التي تتمتع بصلاحية إجراء هذا الاستعراض،
    Recalling General Assembly resolution 49/28 of 6 December 1994, in which the Assembly underlined the importance of consideration and review of the overall developments relating to the law of the sea by the Assembly, as the global institution having the competence to undertake such a review, UN وإذ يشير الى قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٨ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الذي أكدت فيه الجمعية العامة على أهمية قيامها بدراسة واستعراض التطورات العامة المتصلة بقانون البحار بوصفها المؤسسة العالمية التي تتمتع بصلاحية إجراء هذا الاستعراض،
    Recalling General Assembly resolution 49/28 of 6 December 1994, in which the Assembly underlined the importance of consideration and review of the overall developments relating to the law of the sea by the Assembly, as the global institution having the competence to undertake such a review, UN وإذ يشير الى قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٨ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الذي أكدت فيه الجمعية على أهمية قيامها بدراسة واستعراض التطورات العامة المتصلة بقانون البحار، بوصفها المؤسسة العالمية التي تتمتع بصلاحية إجراء هذا الاستعراض،
    1. The reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea serve as a basis for the annual review and evaluation of the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and other developments relating to ocean affairs and the law of the sea by the General Assembly, as the global institution with the competence to undertake such a review. UN 1 - إن الغرض من تقارير الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار هو تزويد الجمعية العامة بأساس للاستعراض والتقييم اللذين تجريهما سنويا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وغير ذلك من التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، باعتبارها المؤسسة العالمية المختصة بالقيام بهذا الاستعراض.
    1. The reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea are intended to provide the basis for the annual consideration and review of overall developments relating to ocean affairs and the law of the sea by the General Assembly, as the global institution with the competence to undertake such a review. UN 1 - الغرض من تقارير الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار هو تزويد الجمعية العامة بأساس للنظر والاستعراض اللذين تجريهما سنويا للتطورات العامة المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، باعتبارها المؤسسة العالمية المختصة بالقيام بهذا الاستعراض.
    The report thus provides the necessary basis for the " annual consideration and review of the overall developments relating to the law of the sea by the General Assembly, as the global institution having the competence to undertake such a review " (General Assembly resolution 49/28, preamble). UN وهكذا، يرسي هذا التقرير اﻷساس اللازم " لقيام الجمعية العامة سنويا بالنظر في التطورات العامة المتصلة بقانون البحار واستعراضها، إذ هي المؤسسة العالمية التي تتمتع بصلاحية إجراء هذا الاستعراض " )ديباجة قرار الجمعية العامة ٩٤/٨٢(.
    Moreover, the General Assembly, as the global institution having the competence to do so, decided to undertake an annual review and evaluation of the implementation of UNCLOS and other developments relating to ocean affairs and the law of the sea (General Assembly resolution 49/28, preamble and para.12). UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية العامة، باعتبارها المؤسسة العالمية ذات الاختصاص، القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ الاتفاقية والتطورات اﻷخرى المتصلة بشؤون المحيطات وبقانون البحـــار )قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٨، الديباجة والفقرة ١٢(.
    Taking note of the report of the Secretary-General, and reaffirming the importance of the annual consideration and review of developments relating to ocean affairs and the law of the sea by the General Assembly as the global institution having the competence to undertake such a review, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وإذ تؤكد من جديد أهمية قيام الجمعية العامة كل سنة بدراسة واستعراض التطورات المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار بوصفها المؤسسة العالمية المختصة بإجراء ذلك الاستعراض،
    Taking note of the report of the Secretary-General, and reaffirming the importance of the annual consideration and review of developments relating to ocean affairs and the law of the sea by the General Assembly as the global institution having the competence to undertake such a review, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وإذ تؤكد من جديد أهمية قيام الجمعية العامة كل سنة بدراسة واستعراض التطورات المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار بوصفها المؤسسة العالمية المختصة بإجراء ذلك الاستعراض،
    At the meetings, the central role of the General Assembly as the global institution with competence to deal comprehensively with complex and multidisciplinary issues, such as those relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, was reiterated (A/61/65, para. 7). UN وخلال هذه الاجتماعات، جرى إعادة التأكيد على الدور المحوري الذي تضطلع به الجمعية العامة باعتبارها مؤسسة عالمية تختص بالتعامل على نحو شامل مع المسائل المعقدة والمتعددة المجالات، من قبيل ما يتعلق بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري والاستخدام المستدام له في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية (A/61/65، الفقرة 7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus