More than 150 clippings in the global media were generated. | UN | وأُصدرت أكثر من 150 قصاصة في وسائط الإعلام العالمية. |
He also highlighted the importance of rapid delivery of news to the global media, which continuously disseminated information about United Nations activities in response to world problems. | UN | كما أكد أهمية الإرسال السريع للأنباء إلى وسائط الإعلام العالمية التي تبث المعلومات باستمرار عما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة لحل المشاكل العالمية. |
The substantive focus will be on AIDS, as part of the global media AIDS Initiative. | UN | وسينصب مجال التركيز الرئيسي على الإيدز كجزء من مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز. |
12. Within that broad context, one of his Department's priorities was the rapid delivery to the global media of news about the Organization's activities and objectives. | UN | 12 - وأكد أن إحدى أولويات الإدارة في هذا السياق الواسع يكمن في إيصال الأخبار بسرعة عن أنشطة المنظمة وأهدافها مباشرة إلى وسائل الإعلام العالمية. |
At the thirty-eighth session, held in March 1994, SIGI presented a workshop “Women’s voices and the global media: strategies for inclusion/models for change” and a panel discussion “Refugee and displaced women: strategies for demilitarization and peace for the twenty-first century”. | UN | وفي الدورة ٣٨، المعقودة في آذار/ مارس ١٩٩٤، نظم المعهد حلقة عمل بعنوان " صوت المرأة ووسائط اﻹعلام العالمية: استراتيجيات ﻹدراج نماذج من أجل التغيير " ومناقشة لفريق خبراء حول موضوع " النساء اللاجئات والمشردات: استراتيجيات لنزع السلاح والسلام من أجل القرن الحادي والعشرين " . |
His delegation fully supported the United Nations public information policies and strategic directions. Those policies formed part of the Secretary-General's efforts to create a culture of communication within the United Nations, and also to enhance the effectiveness of the rapid delivery of news to the global media. | UN | وأعرب عن تأييد وفده التام للسياسات الإعلامية للأمم المتحدة واتجاهاتها الاستراتيجية، فتلك السياسات تشكل جزء من جهود الأمين العام من أجل إيجاد ثقافة اتصال في الأمم المتحدة، وكذلك زيادة فعالية توصيل المعلومات بسرعة لوسائط الإعلام العالمية. |
29. the global media landscape is undergoing dramatic changes. | UN | 29 - يجتاز المشهد الإعلامي العالمي تحولات جذرية. |
The high-level segment attracts considerable attention from the global media and observer organizations. | UN | ويحظى الجزء الرفيع المستوى باهتمام كبير من وسائط الإعلام العالمية والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب. |
Among other things, DPI has been involved in high-profile events, such as the global media AIDS Initiative aimed at mobilizing the media industry globally in the fight against the HIV and AIDS pandemic. | UN | وتشارك الإدارة في أنشطة ذات قيمة عالية، مثل مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز التي ترمي إلى تعبئة قطاع الإعلام عالمياً في سياق مكافحة الفيروس وجائحة الإيدز. |
Among other things, DPI has been involved in high-profile events, such as the global media AIDS Initiative aimed at mobilizing the media industry globally in the fight against the HIV and AIDS pandemic. | UN | وتشارك الإدارة في أنشطة ذات قيمة عالية، مثل مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز التي ترمي إلى تعبئة قطاع الإعلام عالمياً في سياق مكافحة الفيروس وجائحة الإيدز. |
She expressed the hope that the discussions during the workshop would have a real impact on the work of journalists and on the work of the rest of the global media. | UN | وأعربت عن أملها في أن تترك المناقشات التي ستجري إبان حلقة العمل أثراً حقيقياً على عمل الصحفيين وعمل بقية وسائط الإعلام العالمية. |
B. Access to the global media | UN | باء- سبل الوصول إلى وسائط الإعلام العالمية |
It is therefore necessary to prepare a report of the Security Council that has the merit of being understood by international public opinion so that it can be disseminated by the global media and can be discussed in international academic circles. | UN | لذلك من الضروري أن يعد مجلس الأمن تقريرا يكون مفهوما للرأي العام الدولي حتى تتمكن وسائط الإعلام العالمية من نشره وتتم مناقشته في الأوساط الأكاديمية الدولية. |
Members of the Committee on Information were acutely aware that the global media environment and the rapid pace of technological advances posed a challenge to communicators. | UN | وكان أعضاء لجنة الإعلام مدركين بالفعل أن بيئة وسائط الإعلام العالمية وسرعة التقدم التكنولوجي تشكلان تحديا في وجه القائمين بالاتصالات. |
A study under the global media Monitoring Project (GMMP) conducted by the Miriam College Communication Arts Department and Communication Foundation for Asia (CFA) in 2005 shows an increase in the visibility of women in the news from 1995 to 2004. | UN | وتظهر دراسة في إطار مشروع رصد وسائط الإعلام العالمية أجرتها إدارة فنون الاتصال في كلية مريام ومؤسسة الاتصال لآسيا في عام 2005، حدوث زيادة في إبراز المرأة في الأخبار في الفترة من 1995 إلى 2004. |
the global media Monitoring Project of the World Association of Christian Communication coordinates `Who Makes the News,'a regular enquiry of media coverage from a gender equality perspective. | UN | ويتولى مشروع رصد وسائط الإعلام العالمية التابع للرابطة العالمية للاتصال المسيحي تنسيق برنامج " من يصنع الأخبار " ، وهو استفسار عادي عن التغطية الإعلامية من منظور المساواة بين الجنسين. |
It considered that the global media had a responsibility to provide fair, respectful and well-researched information on indigenous peoples and their cultures and to refrain from stereotypical or discriminatory articles, documentaries or other information or commentary. | UN | واعتبرت حلقة العمل أن وسائط الإعلام العالمية تتحمل مسؤولية تقديم معلومات منصفة وتتسم بالاحترام والبحث الجدي عن الشعوب الأصلية وثقافاتها والامتناع عن نشر المقالات والوثائق والأفلام الوثائقية وغيرها من المعلومات أو التعليقات النمطية عن هذه الشعوب. |
In other words, the purported magical Swedish kingdom of female sexual equality, empowerment, and robust institutional support for rape victims – a land, conjured by Swedish prosecutors, that holds much of the global media in thrall – simply does not exist. | News-Commentary | وبعبارة أخرى، فإن المملكة السويدية السحرية المتوهمة التي تعلي من شأن المساواة الجنسية للإناث، وتعمل على تمكينهن، وتقديم الدعم المؤسسي القوي لضحايا الاغتصاب ــ الأرض الساحرة التي استحضرها المدعون السويديون، والتي تأسر الكثير من وسائل الإعلام العالمية ــ لا وجود لها ببساطة على أرض الواقع. |
24. In keeping with the General Assembly's designation of Africa as a United Nations development priority, the Department redoubled its efforts to ensure that the activities of the Organization, African Governments and their partners in other countries received maximum exposure in the global media. | UN | 24 - وتماشيا مع اعتبار الجمعية العامة أفريقيا من الأولويات الإنمائية للأمم المتحدة، ضاعفت الإدارة جهودها لضمان حصول أنشطة المنظمة والحكومات الأفريقية وشركائها في البلدان الأخرى على أقصى قدر من التغطية في وسائل الإعلام العالمية. |
The Spokesperson's core functions include handling the Secretary-General's relations with the news media, explaining the policies and the work of the United Nations to the global media through daily briefings, interviews and background discussions and travelling with the Secretary-General. | UN | ومن المهام الأساسية للمتحدث باسم الأمين العام مناولة علاقات الأمين العام بوسائط الاعلام، حيث يتولى توضيح سياسات الأمم المتحدة وعملها لوسائط الإعلام العالمية من خلال الإحاطات الإعلامية اليومية والمقابلات والمناقشات الجانبية الأساسية والسفر مع الأمين العام. |
A recent study of press coverage on the 2005 World Summit showed that the global media outreach and other efforts of the Department of Public Information to promote the Summit's agenda had resulted in 20 per cent of the coverage, including favourable messages. | UN | وتبين من دراسة أجريت مؤخرا عن تغطية الصحافة لمؤتمر القمة العالمي أن الانتشار الإعلامي العالمي لإدارة شؤون الإعلام وما بذلته من جهود أخرى للترويج لجدول أعمال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 هذا أديا إلى تضمين 20 في المائة من التغطية الإعلامية رسائل إعلامية إيجابية. |