With the Agency's technical expertise and indispensable role, we believe that the global nuclear non-proliferation regime could be further strengthened. | UN | وبفضل الخبرة التقنية للوكالة ودورها الذي لا غنى عنه، نعتقد أن يمكن زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي العالمي. |
The international safeguards system of the IAEA is an essential part of the global nuclear nonproliferation regime. | UN | إن نظام الضمانات الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزء جوهري من نظام عدم الانتشار النووي العالمي. |
We hope that these commitments will give a new impetus to the global nuclear disarmament process. | UN | ويحدونا الأمل في أن تعطي هذه الالتزامات زخما جديدا لعملية نزع السلاح النووي العالمي. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons continues to be the core component of the global nuclear non-proliferation regime. | UN | ولا تزال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية العنصر الرئيسي لنظام عدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي. |
The Republic of Korea firmly believes in the importance of further reinforcement of the global nuclear non-proliferation regime. | UN | وتؤمن جمهورية كوريا إيمانا راسخا بأهمية زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي. |
The IAEA plays an important role in strengthening the global nuclear safety framework. | UN | وتضطلع الوكالة بدور هام في تعزيز إطار السلامة النووية العالمي. |
This development undermines the foundations of the global nuclear disarmament and non-proliferation regime. | UN | وهذا التطور يؤدي إلى تقويض أسس النظام العلمي لنزع السلاح النووي العالمي ومنع الانتشار. |
Israel attaches great importance to the global nuclear non-proliferation regime. | UN | وتعلِّق إسرائيل أهمية كبرى على نظام عدم الانتشار النووي العالمي. |
The increasing capability to proliferate sensitive nuclear items is one of the current threats to the global nuclear regime today. | UN | وتشكل القدرة المتزايدة على نشر المواد النووية الحساسة تهديدا يحدق بالنظام النووي العالمي في الوقت الراهن. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) international safeguards system is an essential part of the global nuclear non-proliferation regime. | UN | ونظام الضمانات الدولية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزء أساسي من نظام عدم الانتشار النووي العالمي. |
Switzerland is also convinced that strengthening the global nuclear safety regime will be facilitated by adopting measures of a less voluntary nature. | UN | وسويسرا مقتنعة أيضا بأن تعزيز نظام الأمان النووي العالمي سيتيسر باعتماد تدابير أقل اتصافا بالطابع الطوعي. |
the global nuclear Security Program will consolidate all of the CTR nuclear security efforts into a single programme. | UN | وسيوحِّد برنامج الأمن النووي العالمي جميع جهود الأمن النووي التي تقوم بها برامج التعاون للحد من التهديدات في برنامج واحد. |
While Peru recognizes that the primary responsibility for nuclear security falls on States, we are convinced that the IAEA plays a very important role in promoting international cooperation and in the coordination of global efforts to strengthen the global nuclear security regime. | UN | وبينما تسلّم بيرو بأن المسؤولية الرئيسية عن الأمن النووي تقع على الدول، فإننا على اقتناع بأن الوكالة تؤدي دورا هاما في تعزيز التعاون الدولي وفي تنسيق الجهود العالمية لتعزيز نظام الأمن النووي العالمي. |
In our view, that report was timely, and the global nuclear system should be consolidated and reinforced in order to address the new opportunities and challenges arising from the expanded use of nuclear energy. | UN | ونرى أن ذلك التقرير جاء في الوقت المناسب، وينبغي توحيد النظام النووي العالمي وتعزيزه بغية التعامل مع الفرص الجديدة والتصدي للتحديات الناجمة عن التوسع في استخدامات الطاقة النووية. |
The United States offers the following recommendations for strengthening the global nuclear non-proliferation regime. | UN | تقدم الولايات المتحدة التوصيات التالية من أجل تعزيز نظام منع الانتشار النووي على الصعيد العالمي. |
We hope that we will all demonstrate political will to make meaningful advances on the global nuclear disarmament and non-proliferation agenda. | UN | ونأمل أن نبدي جميعا الإرادة السياسية لتحقيق تقدما مجديا بشأن نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي وجدول الأعمال عدم الانتشار. |
For the EU, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) remains the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime, the foundation for the pursuit of nuclear disarmament and an important element in the responsible development of nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وبالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي تظل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في نظام منع الانتشار النووي على الصعيد العالمي والأساس الذي يرتكز عليه السعي إلى نزع السلاح النووي وعنصرا هاما في التنمية المسؤولة للطاقة النووية للأغراض السلمية. |
The effective functioning and expansion of nuclear-weapon-free zones can be, and have been, an important contribution to the global nuclear non-proliferation objective. | UN | علما بأن فعالية أداء المناطق الخالية من الأسلحة النووية والتوسع في هذه المناطق، يمكن أن يشكلا بالفعل، إسهاما ذا شأن في تحقيق الهدف المتمثل في عدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي. |
The Conference and the adoption of the 12-point action plan at the IAEA General Conference in September was a first step forward towards a comprehensive review of the global nuclear safety framework. | UN | لقد كان انعقاد هذا المؤتمر واعتماد خطة عمل من 12 نقطة في المؤتمر العام الذي عقدته الوكالة في أيلول/سبتمبر خطوة أولى للمضي صوب استعراض شامل لإطار السلامة النووية العالمي. |
This is Oksana Nastrova, chief engineer of the global nuclear Energy Council. | Open Subtitles | أيها الفريق ، هذه (أوكسانا ناستروفا) ، كبيرة مهندسي مجلس الطاقة النووية العالمي |
Given the large manufacturing base and relatively low manufacturing costs, there is also a potential for India to become a manufacturing hub for equipment and components for the global nuclear industry. | UN | ونظرا للقاعدة التصنيعية الكبيرة وتكاليف التصنيع المنخفضة نسبيا، هناك احتمال أيضا أن تصبح الهند مركزا لتصنيع المعدات والمكونات للصناعة النووية العالمية. |