"the global partnership on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراكة العالمية بشأن
        
    • الشراكة العالمية المعنية
        
    • للشراكة العالمية المعنية
        
    • إطار الشراكة العالمية المتعلقة
        
    • شراكة عالمية بشأن
        
    • والشراكة العالمية
        
    • للشراكة العالمية بشأن
        
    • بالشراكة العالمية بشأن
        
    I wish to assure him that the Group of 77 and China will support his efforts as Secretary-General in strengthening the Global Partnership on development. UN وأود أن أطمئنه إلى دعم مجموعة الـ 77 والصين للجهود التي يبذلها كأمين عام لتعزيز الشراكة العالمية بشأن التنمية.
    She highlighted a UNICEF report, The State of the World's Children 2013, which focused on children with disabilities, and the coordination of the Global Partnership on Children with Disabilities undertaken by UNICEF. UN وسلطت الضوء على تقرير اليونيسيف المعنون حالة الأطفال في العالم لعام 2013 الذي يركز على الأطفال ذوي الإعاقة، وعملية تنسيق الشراكة العالمية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة التي تضطلع بها اليونيسيف.
    Welcomes the establishment of the Global Partnership on Marine Litter launched in Rio de Janeiro, Brazil, in June 2012 and the convening of the first Partnership Forum in 2013; UN 9 - ترحب بإنشاء الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية، التي أُطلِقت في ريو دي جانيرو بالبرازيل في حزيران/يونيه 2012، وعقد أول منتدى للشراكة في عام 2013؛
    The Collaborative Partnership on Forests established the Global Partnership on Forest Landscape. UN وأنشأت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات الشراكة العالمية المعنية بالمناطق الطبيعية الحرجية.
    Youth Representative, Youth Council of the Global Partnership on Children with Disabilities UN ممثل الشباب، مجلس الشباب للشراكة العالمية المعنية بالأطفال ذوي الإعاقة
    17. Stresses the importance of the engagement of the private sector and other stakeholders in the implementation of the three objectives of the Convention and in achieving biodiversity targets, invites businesses to align their policies and practices more explicitly with the objectives of the Convention, including through partnerships, and in this regard notes the ongoing work of the Global Partnership on Business and Biodiversity; UN 17 - تؤكد أهمية إشراك القطاع الخاص وسائر الجهات المعنية في تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية وفي تحقيق أهداف التنوع البيولوجي، وتدعو المؤسسات التجارية إلى مواءمة سياساتها وممارساتها بشكل أكثر وضوحا مع أهداف الاتفاقية، بطرق منها إقامة الشراكات، وتلاحظ في هذا الصدد العمل الجاري الذي ينفذ في إطار الشراكة العالمية المتعلقة بالأعمال التجارية والتنوع البيولوجي؛
    FAO has also recently initiated the development of the Global Partnership on Climate, Fisheries and Aquaculture, which is a voluntary partnership of 20 international organizations and sectoral bodies. UN وقد بادرت الفاو مؤخراً إلى إقامة شراكة عالمية بشأن المناخ ومصائد الأسماك وتربية المائيات، وهي شراكة طوعية مكونة 20 منظمة دولية وهيئة قطاعية.
    New global partnerships, such as the Global Partnership on Nutrient Management, the Global Partnership on Waste Management and the Global Partnership for Sustainable Tourism, emerged only where there were clearly targeted objectives and well-defined outcomes. UN ولم تظهر شراكات عالمية جديدة، مثل الشراكة العالمية لإدارة المغذيات، والشراكة العالمية لإدارة النفايات، والشراكة العالمية للسياحة المستدامة، إلا عندما كانت هناك أهداف محددة بوضوح ونتائج واضحة المعالم.
    UNICEF also actively engaged in consultations around Post-2015 and the United Nations General Assembly High-level Meeting on Disability and Development and convened the second forum of the Global Partnership on Children with Disabilities, which brought together nearly 280 participants representing 41 countries. UN وشاركت اليونيسيف بنشاط في المشاورات حول مرحلة ما بعد عام 2015، واجتماع الجمعية العامة للأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية وقامت بعقد المنتدى الثاني للشراكة العالمية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة، الذي جمع بين ما يقرب من 280 مشاركا يمثلون 41 بلدا.
    In 2012, UNICEF and its partners had launched the Global Partnership on Children with Disabilities, a network of more than 240 organizations that sought to strengthen the rights of children with disabilities at the global, regional and country levels. UN وفي عام 2012، أطلقت اليونيسيف وشركاؤها الشراكة العالمية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة، وهي شبكة تضم أكثر من 240 منظمة تسعى إلى تعزيز حقوق الأطفال ذوي الإعاقة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    (i) Agree to support the further development of the Global Partnership on Nutrient Management as a catalyst for political and institutional engagement in international and regional forums seeking to build a common agenda for tackling nutrient challenges and associated regional and national stakeholder partnerships; UN ' 1` نوافق على دعم مواصلة تنمية الشراكة العالمية بشأن إدارة المغذيات كعامل حفاز للمشاركة السياسية والمؤسسية في المنتديات الدولية والإقليمية الساعية إلى وضع جدول أعمال مشترك للتصدي للتحديات التي تواجه المغذيات، وشراكات أصحاب المصلحة الإقليمية والوطنية المصاحبة لذلك؛
    More detailed information on the Global Partnership on computing equipment is provided in document UNEP/CHW/OEWG/6/20. UN 17 - ويرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/20 المزيد من المعلومات المفصلة عن الشراكة العالمية بشأن المعدات الحاسوبية.
    UNEP has carried out intensive consultations to establish the Global Partnership on Waste Management. UN 40 - وأجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشاورات مكثفة لإنشاء الشراكة العالمية بشأن إدارة النفايات.
    It is increasing its interaction and participation in global and regional initiatives such as the Global Partnership on Waste Management, the three-Rs forum in Asia and the Commission on Sustainable Development process. UN ويقوم البرنامج بزيادة تفاعله مع المبادرات العالمية والإقليمية ومشاركته فيها، ومنها مثلاً الشراكة العالمية بشأن إدارة النفايات، ومنتدى التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير في آسيا، وعملية لجنة التنمية المستدامة.
    the Global Partnership on Food security developed by the G-8 and the High-level Task Force could be effective in aligning the activities and interests of States, civil society, businesses and consumers. UN وكذلك الشراكة العالمية بشأن الأمن الغذائي التي أنشأتها مجموعة الثمانية وفرقة العمل الرفيعة المستوى يمكن أن تكونا فعالتين في التنسيق بين أنشطة ومصالح الدول والمجتمع المدني وهيئات الأعمال والمستهلكين.
    In particular, the Global Partnership on Fisheries programme would take steps to integrate adaptation to climate change into fisheries reform efforts in selected developing countries. UN وسيتخذ برنامج الشراكة العالمية بشأن مصائد الأسماك، على وجه الخصوص، خطوات لإدراج التكيف ضمن تغير المناخ في جهود إصلاح مصائد الأسماك في عدد مختار من البلدان النامية.
    :: The NGO produced policy briefs for the United Nations Children's Fund (UNICEF) in the setting-up and functioning of the Global Partnership on Children with Disabilities. UN - أصدرت المنظمة غير الحكومية منشورات موجزة بشأن السياسات من أجل منظمة الأمم المتحدة للطفولة في إطار إقامة وتفعيل الشراكة العالمية المعنية بالأطفال ذوي الإعاقات.
    20. Immediately after the Conference of States parties, I attended the launch by UNICEF of the Global Partnership on Children with Disabilities. UN 20 - وعقب مؤتمر الدول الأطراف مباشرة حضرت قيام منظمة اليونيسيف بإطلاق الشراكة العالمية المعنية بالأطفال المعوقين.
    As discussed above, the Global Partnership on Nutrient Management has already been launched and its further development is expected over the coming years under the Programme implementation framework. UN وكما سبقت المناقشة، فقد أُطلِقت الشراكة العالمية المعنية بإدارة العناصر المغذية، ومن المتوقع زيادة تطويرها في السنوات المقبلة في إطار تنفيذ البرنامج.
    Chaperone of the Youth Representative, Youth Council of the Global Partnership on Children with Disabilities UN مرافق ممثل الشباب، مجلس الشباب للشراكة العالمية المعنية بالأطفال ذوي الإعاقة
    17. Stresses the importance of the engagement of the private sector and other stakeholders in the implementation of the three objectives of the Convention and in achieving biodiversity targets, invites businesses to align their policies and practices more explicitly with the objectives of the Convention, including through partnerships, and in this regard notes the ongoing work of the Global Partnership on Business and Biodiversity; UN 17 - تؤكد أهمية إشراك القطاع الخاص وسائر الجهات المعنية في تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية وفي تحقيق أهداف التنوع البيولوجي، وتدعو المؤسسات التجارية إلى مواءمة سياساتها وممارساتها بشكل أكثر وضوحا مع أهداف الاتفاقية، بطرق منها إقامة الشراكات، وتلاحظ في هذا الصدد العمل الجاري الذي ينفذ في إطار الشراكة العالمية المتعلقة بالأعمال التجارية والتنوع البيولوجي؛
    In that regard, FAO is chairing the Global Partnership on Climate, Fisheries and Aquaculture, a voluntary global initiative to, inter alia, develop effective tools and management approaches and build international support. UN وفي هذا الصدد، ترأس منظمة الأغذية والزراعة شراكة عالمية بشأن المناخ ومصائد الأسماك وتربية المائيات، وهي مبادرة عالمية طوعية تهدف إلى جملة أمور منها استحداث أدوات ونهج إدارية فعالة وحشد الدعم الدولي().
    the Global Partnership on Forest Landscape Restoration is an inter-agency partnership bringing together a broad range of expertise and perspectives on sustainable forest management. UN والشراكة العالمية لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات إنما هي شراكة بين عدة وكالات تجمع بين مجموعة كبيرة من الخبرات والمنظورات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات.
    The above-mentioned report, published by the Coordination Office as the secretariat of the Global Partnership on Nutrient Management, scopes out what is important, what is successful and who needs to be persuaded in shaping effective nutrient management. UN 89- يفحص التقرير آنف الذكر، الذي نشره مكتب التنسيق بصفته أمانة للشراكة العالمية بشأن إدارة المغذيات، ويحدد ما هو مهم وما هو ناجح ومن يحتاج للإقناع لرسم أطر الإدارة الفعالة للمغذيات.
    Leaders further promoted the advancement of the Global Partnership on Agriculture and Food Security, to keep agriculture at the core of the international agenda, relaunch investments and boost aid efficiency and in-country coordination, with the involvement of all relevant stakeholders. UN وشجع القادة كذلك على تعزيز النهوض بالشراكة العالمية بشأن الزراعة والأمن الغذائي، من أجل إبقاء الزراعة في صلب جدول الأعمال الدولي، وإعادة إطلاق الاستثمارات، ورفع كفاءة المعونات والتنسيق داخل البلد، مع إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus