"the global population" - Traduction Anglais en Arabe

    • سكان العالم
        
    • السكان في العالم
        
    • سكان المعمورة
        
    • سكان الكرة الأرضية
        
    • لسكان العالم
        
    • السكانية على الصعيد العالمي
        
    • وسكان العالم
        
    • السكانية العالمية
        
    • في العالم الذين
        
    The 2014 Index covers 96 countries, representing 91 per cent of the global population of persons over the age of 60 years. UN ويشمل دليل عام 2014 ما مجموعه 96 بلدا تضم 91 في المائة من سكان العالم الذين تتجاوز أعمارهم 60 عاما.
    There are approximately 650 million persons with disabilities in the world - that is 10 per cent of the global population. UN ويبلغ عدد ذوي الإعاقة في العالم قرابة 650 مليون شخص، أي نحو 10 في المائة من مجموع سكان العالم.
    And the global population living in hunger has increased. UN وتزايد عدد سكان العالم الذين يعانون من الجوع.
    More than 75 per cent of the global population do not enjoy social guarantees that would enable them to cope with livelihood risks. UN فأكثر من 75 في المائة من سكان العالم لا يتمتعون بضمانات اجتماعية تمكِّنهم من التكيف مع مخاطر كسب العيش.
    Today, the magnitude of those challenges and the precarious situation faced by an ever-growing proportion of the global population has been considerably amplified. UN واليوم، ازداد إلى حد كبير مقدار هذه التحديات والوضع الهش الذي تجابهه نسبة دائبة التزايد من سكان العالم.
    What is very clear is that we can no longer ignore the importance of NCDs and their impact on the global population and their quality of life. UN إن ما يتجلى بمنتهى الوضوح هو أنه لم يعد بوسعنا تجاهل أهمية الأمراض غير المعدية وتأثيرها على سكان العالم ونوعية حياتهم.
    the global population will reach 7 billion people, but the demographic situation in the world is changing in two opposing directions. UN وسيصل عدد سكان العالم إلى سبعة بلايين نسمة، بيد أن الوضع الديمغرافي يتغير على نحو يتخذ اتجاهين معاكسين.
    Moreover, the dry areas of the developing world, which were vulnerable to drought and unreliable water supply, spanned 3 billion hectares and were home to one third of the global population. UN زيادة على ذلك، فإن المناطق الجافة في العالم النامي، والتي تعتَبر معرّضة للجفاف وإمدادات المياه التي لا يُركَن إليها، تغطي ثلاثة بلايين هكتار، وهي موطن لثلث سكان العالم.
    The fact that 80 per cent of the global population had little or no social protection explained the extent of the crisis to a significant degree. UN وإن غياب أو شبه غياب الحماية الاجتماعية لـ 80 في المائة من سكان العالم يفسر في الواقع إلى حد كبير حجم الأزمة.
    However, the global population is still growing albeit at a slower rate than in earlier projections. UN إلا أن عدد سكان العالم لا يزال ينمو وإن كان بمعدل أبطأ مما جاء في التوقعات السابقة.
    The International Labour Organization estimates that more than one third of the global population has no possibility of receiving the health services it needs. UN وتشير تقديرات منظمة العمل الدولية إلى أن أكثر من ثلث سكان العالم لا تتوافر لهم إمكانية تلقي خدمات الرعاية الصحية التي يحتاجونها.
    Nevertheless, only 5 per cent of the global population is currently protected by smoke-free legislation. UN ومع ذلك فإنه لا تعدو 5 في المائة من سكان العالم نسبة الناس المحميين حاليا بفعل تشريعات الأماكن الخالية من دخان التبغ.
    More than half of the global population now lives in cities. UN ويعيش أكثر من نصف سكان العالم الآن في المدن.
    Mr. Todd Condie said that 60 per cent of the global population did not have electricity. UN وقال السيد تود كوندي إن 60 في المائة من سكان العالم يعيشون بدون كهرباء.
    Essentially, the new media were the domain of only 40 per cent of the global population. UN ولا تتاح وسائط الإعلام الجديدة أساساً إلا لأربعين في المائة من سكان العالم فقط.
    In contrast, the countries whose fertility is currently above replacement level are expected to experience a marked population increase, reaching 6.4 billion by 2050 and accounting then for 69 per cent of the global population. UN وعلى النقيض فإن البلدان التي تزيد فيها الخصوبة حاليا على مستوى الإحلال يُتوقع أن تشهد زيادة سكانية كبيرة تبلغ 6.4 بلايين بحلول عام 2050، بحيث تمثل 69 في المائة من سكان العالم.
    All this happens in a world that is richer than ever before and already produces more than enough food to feed the global population. UN ويحدث هذا كله في عالم بلغ الثراء فيه حدا لم يعرفه من قبل، وينتج بالفعل من الأغذية ما يزيد عن حاجة سكان العالم.
    Each Member State is allocated a share of this population factor, in accordance with the proportion of its population to the global population. UN ويخصص لكل دولة عضو حصة من عامل السكان هذا، وفقا لنسبة عدد سكانها إلى عدد سكان العالم.
    Indigenous people and their communities represent a significant percentage of the global population. UN ويمثل السكان الأصليون ومجتمعاتهم نسبة مئوية هامة من سكان العالم.
    As a result, the global population is growing by 1.5 per cent a year, rather than the 2 per cent growth rates of the sixties and early seventies. UN ونتيجة لذلك، فإن السكان في العالم يتزايدون بنسبة ٥,١ في المائة سنويا، بدلا من معدلات النمو التي بلغت ٢ في المائة في الستينات وأوائل السبعينات.
    Nevertheless, one quarter of the global population still lives on less than one dollar a day. UN ورغم ذلك، ما زال ربع سكان المعمورة يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    The declaration represents the voice of people in the South, who account for 54 per cent of the global population. UN ويمثل هذا الإعلان صوت الناس في بلدان الجنوب، الذين يشكلون 54 في المائة من سكان الكرة الأرضية.
    the global population was predicted to reach 8 billion by 2030; food production would have to increase by 50 per cent by 2030 and by 75 per cent by 2050. UN ومن المتوقَّع لسكان العالم أن يصل عددهم إلى 8 بلايين بحلول عام 2030؛ وسيتحتم زيادة إنتاج الغذاء بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2030 وبنسبة 75 في المائة بحلول عام 2050.
    It also estimates and projects population size and structure, examines the relationships among population change, resources, the environment and socio-economic development, participates in technical cooperation activities, and houses the coordinating unit of the global population Information Network (POPIN) mentioned in paragraph 243 above. UN وهي تقوم أيضا بتقدير وإسقاط حجم وهيكل السكان، وتدرس العلاقات فيما بين تغير السكان والموارد والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتشارك في أنشطة التعاون التقني، وتضم وحدة تنسيق لشبكة المعلومات السكانية على الصعيد العالمي المذكورة في الفقرة ٢٤٣ أعلاه.
    To strike a balance between economic interests and ecological aspects is in the interest of both the local and the global population. UN فتحقيق التوازن بين المصالح الاقتصادية والجوانب البيئية من مصلحة السكان المحليين وسكان العالم على السواء.
    Final figures will appear in the global population Assistance Report, 1997 which will be published later this year. UN وستصدر اﻷرقام النهائية في التقرير عن المساعدة السكانية العالمية لعام ١٩٩٧ الذي سيصدر في موعد لاحق من هذا العام.
    1. the global population of concern to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) increased slightly during 1999, reaching 22.3 million, as compared to 21.5 million in 1998. UN 1- ازداد عدد الأشخاص في العالم الذين تُعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين زيادة طفيفة خلال عام 1999، فبلغ 22.3 مليون نسمة مقابل 21.5 مليون نسمة في عام 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus