"the global programme against corruption" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج العالمي لمكافحة الفساد
        
    • للبرنامج العالمي لمكافحة الفساد
        
    • والبرنامج العالمي لمكافحة الفساد
        
    The activities at present being undertaken within the framework of the Global Programme against Corruption were described by representatives of the Centre and the Institute. UN وقد أوضح ممثلو المركز والمعهد الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها حاليا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    He also urged support for the Global Programme against Corruption and the related technical assistance efforts. UN وحث كذلك على دعم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد وما يتصل بذلك من جهود في مجال المساعدة التقنية.
    the Global Programme against Corruption provides technical assistance and advisory services to: supporting anti-corruption bodies projects; promoting anti-corruption standards and tools; and enhancing international coordination and cooperation. UN ويقدّم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لدعم مشاريع أجهزة مكافحة الفساد، وترويج معايير وأدوات مكافحة الفساد، وتعزيز التنسيق والتعاون الدوليين.
    the Global Programme against Corruption must assist countries in developing countermeasures and training policy makers, judges, prosecutors and financial sector experts. UN ويتعين على البرنامج العالمي لمكافحة الفساد مساعدة البلدان في اتخاذ تدابير مضادة، وتدريب المسؤولين والقضاة والمدعين والخبراء في مجال المالية.
    Several participants supported the Global Programme against Corruption, which had been launched by the Centre for International Crime Prevention. UN وأعرب عدة مشاركين عن تأييدهم للبرنامج العالمي لمكافحة الفساد ، الذي استهله المركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    We shall consider supporting the Global Programme against Corruption developed by the Centre for International Crime Prevention and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. UN وسوف ننظر في دعم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الذي وضعه المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة؛
    Since 1999, when the Global Programme against Corruption was first launched, more than 30 States have requested assistance. UN 29- منذ عام 1999، عندما استهل البرنامج العالمي لمكافحة الفساد بادئ ذي بدء، طلبت المساعدة أكثر من 30 دولة.
    The activities of the Global Programme against Corruption focused on: UN 56- وقد تركزت أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة الفساد على ما يلي:
    the Global Programme against Corruption has conducted a series of field-level activities and organized a number of seminars on corruption, drawing on relevant United Nations standards and norms. UN وقد أجرى البرنامج العالمي لمكافحة الفساد مجموعة من الأنشطة على المستوى الميداني ونظم عددا من الحلقات الدراسية بشأن الفساد مستفيدا من معايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة.
    the Global Programme against Corruption was first launched in 1999 as a vehicle to provide technical assistance to Member States in preventing and controlling corruption. UN وقد أطلق البرنامج العالمي لمكافحة الفساد لأول مرة في عام 1999 كوسيلة لتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في مجال منع الفساد ومكافحته.
    In 2002, the Global Programme against Corruption went beyond ad-hoc collaboration and launched the International Group for Anti-Corruption Coordination to ensure improved impact through systematic and continuing coordination and cooperation among United Nations and other organizations engaged in anti-corruption work. UN وفي عام 2002 تجاوز البرنامج العالمي لمكافحة الفساد التعاون المخصّص الغرض وأنشأ الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد، من أجل كفالة تحسين أثر البرنامج من خلال التنسيق والتعاون النظاميين والمستمرين بين مؤسسات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الضالعة في أعمال مكافحة الفساد.
    Summary The workshop on combating corruption will deal with issues related to the prevention and control of corruption using a multidisciplinary approach, as advocated in the Global Programme against Corruption of the Centre for International Crime Prevention and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. UN سوف تتناول حلقة العمل بشأن مكافحة الفساد المسائل ذات الصلة بمنع ومكافحة الفساد مع استخدام نهج متعدد التخصصات، على النحو الموصى به في البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الذي وضعه المركز المعني بمنع اﻹجرام العالمي ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة.
    The recommendations of the expert group meeting were also at the basis of the development of the corruption monitoring protocol, the assessment component of the Global Programme against Corruption. UN ٧٦- وكانت توصيات اجتماع فريق الخبراء أيضا هي أساس اعداد بروتوكول رصد الفساد، وهو العنصر الخاص بالتقييم في البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    B. Global programme against corruption 23. Progress has been made in implementing the Global Programme against Corruption, which seeks to help countries to help themselves to fight corruption. UN 23 - أحرز تقدم في تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الذي يسعى إلى مساعدة البلدان على الاعتماد على نفسها في مجال مكافحة الفساد.
    Within the Global Programme against Corruption are partnerships forged and enhanced and the requisite collaboration is undertaken to plan and implement the programme and to improve coordination of activities within the United Nations system targeting corruption. UN 60- وتندرج ضمن البرنامج العالمي لمكافحة الفساد اقامة الشراكات وتعزيزها والاضطلاع بالتعاون اللازم لتخطيط البرنامج وتنفيذه ولتحسين تنسيق ما يضطلع به داخل منظومة الأمم المتحدة من أنشطة تستهدف الفساد.
    They called upon UNODC to continue supporting relevant projects and activities, including those involving the preparation of a legislative guide for facilitating the development of relevant implementing laws, the dissemination of good practices in countering corruption and the expansion of the Global Programme against Corruption. UN ودعوا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مواصلة دعم المشاريع والأنشطة ذات الصلة، بما فيها تلك المتعلقة بإعداد دليل تشريعي لتيسير صوغ القوانين التنفيذية ذات الصلة، وتعميم الممارسات الجيدة في مواجهة الفساد، وتوسيع البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    23. Encourages States to make adequate and regular voluntary contributions for the implementation of the United Nations Convention against Corruption, which entered into force on 14 December 2005, through the Global Programme against Corruption of the United Nations Office on Drugs and Crime or in direct support of implementation activities and initiatives; UN 23 - تشجع الدول على تقديم تبرعات كافية ومنتظمة لغرض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي دخلت حيز النفاذ في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005، من خلال البرنامج العالمي لمكافحة الفساد التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أو عبر تقديم الدعم المباشر لتنفيذ الأنشطة والمبادرات؛
    Since its creation in 1999, the United Nations Office on Drugs and Crime, within the framework of the Global Programme against Corruption, has collaborated closely with other international, regional and bilateral agencies and non-governmental organizations. UN 29- ظل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتعاون، في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الذي أنشئ منذ عام 1999، تعاونا وثيقا مع سائر الوكالات الدولية والإقليمية والثنائية والمنظمات غير الحكومية.
    28. In addition to collaborating with UNICRI, the Centre continues to collaborate closely with several other concerned actors in refining and implementing the Global Programme against Corruption. UN 28 - ويواصل المركز، إلى جانب تعاونه مع مركز الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية، تعاونه الوثيق مع عدة جهات فاعلة أخرى مهتمة بهذا الأمر في تبسيط وتنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    Technical cooperation activities of the Global Programme against Corruption take a modular approach that draws from a broad set of anti-corruption measures or " tools " . UN 59- وتتخذ أنشطة التعاون التقني للبرنامج العالمي لمكافحة الفساد نهجا نمائطيا يستفيد من مجموعة واسعة من تدابير أو " أدوات " مكافحة الفساد.
    Assistance to strengthen the rule of law is also provided through the Global Programme against Money-Laundering, the Global Programme against Corruption, the Legal Advisory Programme and the Global Programme against Trafficking in Human Beings. UN وتُقدّم كذلك المساعدة لتعزيز سيادة القانون من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال والبرنامج العالمي لمكافحة الفساد وبرنامج الاستشارات القانونية والبرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus