"the global support programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج الدعم العالمي
        
    The Governments of Finland, Germany and Sweden and the Global Support Programme of the GEF provided financial support for the workshop. UN وقدم الدعم المالي لحلقة العمل حكومة كل من ألمانيا والسويد وفنلندا، وكذلك برنامج الدعم العالمي التابع لمرفق البيئة العالمية.
    56. the Global Support Programme is planned to run for two years, starting from 2013. UN 56- ومن المزمع أن ينطلق برنامج الدعم العالمي في عام 2013 ويستمر سنتين.
    The agencies agreed to report on progress on the Global Support Programme to the LDCs through the LEG. UN ووافقت الوكالات على إعداد تقرير بشأن المساعدة التي يقدمها برنامج الدعم العالمي إلى أقل البلدان نمواً عن طريق فريق الخبراء.
    54. the Global Support Programme will rely on national and international experts and strategic partnerships with relevant initiatives and international organizations. UN 54- وسيعتمد برنامج الدعم العالمي على خبراء وطنيين ودوليين وشراكات استراتيجية مع المبادرات والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    3. Update of information on 1 and 2 above in collaboration with the Global Support Programme/NSCP UN 3- تحديث المعلومات المتعلقة بالنشاطين 1 و2 أعلاه بالتعاون مع برنامج الدعم العالمي/برنامج دعم البلاغات الوطنية
    At the national level, these opportunities include, inter alia, the Global Support Programme for national capacity self-assessments funded by GEF, the common country assessments undertaken by UNDP, and the United Nations Development Assessment Frameworks coordinated by the United Nations system. UN ومن بين ما تشمله هذه الفرص على الصعيد الوطني برنامج الدعم العالمي للتقييم الذاتي للقدرات الوطنية الذي يموله مرفق البيئة العالمية،
    55. The UNDP component of the Global Support Programme will be based in Istanbul, Turkey and the UNEP component in Nairobi, Kenya. UN 55- وسيُنشأ مقر مكوّن برنامج الدعم العالمي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إسطنبول، تركيا، ومقر مكونه من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، كينيا.
    1. Compilation of information on existing activities and programmes to facilitate and support the preparation of NCs and BURs in collaboration with the Global Support Programme/NSCP UN 1- جمع المعلومات المتعلقة بالأنشطة والبرامج القائمة من أجل تيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة لفترة السنتين، وذلك بالتعاون مع برنامج الدعم العالمي/برنامج دعم البلاغات الوطنية
    2. Compilation of information on steps to integrate climate change considerations into relevant social, economic and environmental policies and actions in collaboration with the Global Support Programme/NSCP UN 2- جمع المعلومات المتعلقة بالخطوات الرامية إلى دمج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، وذلك بالتعاون مع برنامج الدعم العالمي/برنامج دعم البلاغات الوطنية
    At the national level, these opportunities encompass, inter alia, the Global Support Programme for national capacity self-assessments funded by GEF, the common country assessments undertaken by UNDP, and the United Nations Development Assessment Frameworks coordinated by the United Nations system. UN ومن بين ما تشمله هذه الفرص على الصعيد الوطني برنامج الدعم العالمي للتقييم الذاتي للقدرات الوطنية الذي يموله مرفق البيئة العالمية، والتقييمات القطرية الموحدة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تتولى تنسيقها منظومة الأمم المتحدة.
    55. The agencies provided an update on progress on the Global Support Programme for the NAPs for the LDCs. UN 55- وقدّمت الوكالات معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في المساعدة التي يقدمها برنامج الدعم العالمي إلى خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    (b) The board of the Global Support Programme met on 16 and 17 August in Bangkok, Thailand, to discuss its workplan and budget. UN (ب) اجتماع مجلس برنامج الدعم العالمي يومي 16 و17 آب/أغسطس في بانكوك، بتايلند، لمناقشة خطة عمله وميزانيته.
    57. The LEG provided feedback to the agencies to ensure that the Global Support Programme works towards maximizing support to all LDCs and that the Global Support Programme takes into account country-specific needs, circumstances and progress that may have already been made. UN 57- وقدّم فريق الخبراء تعقيبات إلى الوكالات لضمان أن يتيح برنامج الدعم العالمي أقصى قدر ممكن من الدعم لجميع أقل البلدان نمواً ويراعي الاحتياجات الوطنية لفرادى البلدان وظروفها والتقدم الذي أحرزته بالفعل.
    (k) Up to date information on ongoing efforts in support of NAP processes (e.g. the Global Support Programme), including on how to access such support; UN (ك) أحدث المعلومات عن الجهود الجارية دعماً لعمليات خطط التكيُّف الوطنية (على سبيل المثال، برنامج الدعم العالمي)، بما في ذلك عن كيفية الحصول على هذا الدعم؛
    April 2008: Further development of capacity indicators and survey tools by the GEF, UNDP and the United Nations Environment Programme under the Global Support Programme for national capacity self-assessment (GEF/C.33/Inf.5). UN نيسان/أبريل 2008: مواصلة تطوير مؤشرات القدرات وأدوات الاستقصاءات من جانب مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج الدعم العالمي للتقييم الذاتي للقدرات الوطنية (GEF/C.33/Inf.5).
    the Global Support Programme, which started in February 2005, is managed jointly by UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP) and provides technical backstopping to countries, ensuring timely completion of NCSAs. UN 11- ويدير برنامج الدعم العالمي()، الذي انطلق في شباط/فبراير2005، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويوفر هذا البرنامج الدعم التقني للبلدان، بحيث يتسنى لها إكمال تقييمها الذاتي لقدراتها الوطنية في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus