"the goal is" - Traduction Anglais en Arabe

    • والهدف هو
        
    • ويتمثل الهدف
        
    • والهدف من ذلك هو
        
    • الهدف هو
        
    • يتمثل الهدف
        
    • والهدف المنشود هو
        
    • والهدف منها هو
        
    • فالهدف هو
        
    • والهدف المتوخى هو
        
    • والغرض من ذلك هو
        
    • والغرض هو
        
    • أما الهدف منها فهو
        
    • والغاية هي
        
    • الهدف المتوخى هو
        
    • الهدف من ذلك هو
        
    the goal is for Norway to develop special expertise in these areas. UN والهدف هو أن تكتسب النرويج خبرة عملية خاصة في هذه المجالات.
    the goal is to achieve migration between 2012 and 2015. UN والهدف هو الوصول إلى الانتقال المطلوب بين عامي 2012 و2015.
    the goal is to establish an LTA for vehicles for all participating agencies, giving due consideration to sustainability. UN ويتمثل الهدف في وضع اتفاق طويل الأجل بالنسبة للمركبات لجميع الوكالات المشاركة، أي إيلاء اعتبار للاستدامة.
    the goal is to find a long-term solution for the adequate treatment and disposal of wastewater in northern Gaza, which entails construction of a new wastewater treatment facility. UN ويتمثل الهدف في إيجاد حل طويل الأجل لمعالجة مياه المجاري والتصرف فيها بصورة مناسبة في شمال غزة، مما يستلزم بناء مرفق جديد لمعالجة مياه المجاري.
    the goal is to strengthen national capacities in achieving environmentally sound development and sustainable natural resources development and management. UN والهدف من ذلك هو تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية سليمة بيئيا وتنمية الموارد الطبيعية المستدامة وإدارتها.
    What is more, the goal is to reconfigure the world so that it sustains Yankee military hegemony. UN والأدهى من ذلك أن الهدف هو إعادة تشكيل العالم بحيث يؤمِّن استمرار الهيمنة العسكرية الأمريكية.
    In the long term, the goal is also to have a voting system completely integrated with the simultaneous interpretation system. UN وفي الأجل الطويل، يتمثل الهدف أيضا في إيجاد نظام للتصويت يتكامل على نحو تام مع نظام الترجمة الشفوية.
    the goal is to reach 95 per cent of all pregnant women by 2013. UN والهدف هو الوصول إلى نسبة 95 في المائة من جميع النساء الحوامل بحلول عام 2013.
    the goal is to provide technical expertise in specific areas and logistical support, in particular for the outreach efforts of the High Peace Council. UN والهدف هو توفير الخبرات التقنية في مجالات محددة فضلا عن الدعم اللوجستي، ولا سيما لدعم جهود الاتصال التي يبذلها المجلس الأعلى للسلام.
    the goal is to reduce the poverty rate to 8 to 10 per cent by 2014. UN والهدف هو تخفيض معدل الفقر إلى نسبة تتراوح بين 8 و 10 في المائة بحلول عام 2014.
    the goal is to achieve an additional $100 million or more in savings so as to allow the project to be completed on, or below, budget. UN والهدف هو تحقيق وفورات إضافية قدرها 100 مليون دولار أو أكثر كي يتسنى إنجاز المشروع في إطار الميزانية المحددة أو أقل.
    the goal is to empower the child by developing his or her skills, learning and other capacities, human dignity, selfesteem and selfconfidence. UN ويتمثل الهدف المنشود في تمكين الطفل بتعزيز مهاراته وقدرته على التعلم وغيرها من القدرات، وكرامته كإنسان واحترامه لذاته وثقته بنفسه.
    the goal is to present as many women as possible on the website who are engaged in municipal and national politics. UN ويتمثل الهدف في تقديم أكبر عدد ممكن من النساء على الموقع الشبكي من المهتمات بالسياسة على صعيد البلديات والصعيد الوطني.
    the goal is to empower the child by developing his or her skills, learning and other capacities, human dignity, self-esteem and self-confidence. UN ويتمثل الهدف المنشود في تمكين الطفل بتعزيز مهاراته وقدرته على التعلم وغيرها من القدرات، وكرامته كإنسان واحترامه لذاته وثقته بنفسه.
    the goal is to strengthen national capacities in achieving environmentally sound development and sustainable natural resources development and management. UN والهدف من ذلك هو تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية سليمة بيئيا وتنمية الموارد الطبيعية المستدامة وإدارتها.
    the goal is to create a learning bank on what works and what does not in implementing the principles. UN والهدف من ذلك هو إنشاء مصرف للمعارف المتعلقة بما يجدي وما لا يجدي عند تنفيذ هذه المبادئ.
    the goal is to achieve the implementation of the gender-based model of care for victims of violence in the Mam area. UN والهدف من ذلك هو التوصل إلى تنفيذ نموذج العناية بضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس في منطقة مام.
    And the goal is to hopefully keep me alive through Christmas. Open Subtitles و الهدف هو بأمل أبقائي حياً خلال عيد الميلاد المجيد
    Well, the goal is to rebuild, starting with a full Senate that can confirm the president's cabinet. Open Subtitles حسنا، الهدف هو إعادة البناء بدءا من مجلس شيوخ كامل من شأنه تأكيد مجلس الوزراء
    That situation is not compatible with today's reality and is certainly not sustainable if the goal is to get the Conference back to work. UN وهذا الوضع لا يتماشى مع الواقع المعاصر، وبالتأكيد لا يمكن استمراره إذا كان الهدف هو عودة المؤتمر إلى العمل.
    As such, the goal is to leverage the current attention on agriculture in order to accelerate the development of agribusinesses and agro-industries in Africa and LDCs. UN ولذلك يتمثل الهدف في الاستفادة من الاهتمام الحالي بالزراعة من أجل تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    the goal is in fact to enhance transparency. UN والهدف المنشود هو في الواقع تعزيز الشفافية.
    the goal is the creation of freely chosen and productive employment. UN والهدف منها هو تهيئة عمل منتج يجري اختياره بحرية.
    the goal is a two-thirds reduction, and we may not reach it by 2015. UN فالهدف هو خفضها بمعدل الثلُثين، وقد لا نبلغه بحلول عام 2015.
    the goal is to gain a clearer understanding of the roles that independent and dependent SMEs play in this context. UN والهدف المتوخى هو تحقيق فهم أوضح للأدوار التي تؤديها في هذا المضمار المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المستقلة والتابعة.
    the goal is to ensure that children and communities become more aware of the issues and help disseminate the information and their understanding of them to others in the community. UN والغرض من ذلك هو إذكاء الوعي في صفوف الأطفال والمجتمعات المحلية بهذه القضايا والاشتراك في نشر المعلومات وفي شرح هذه القضايا لغيرهم من الأفراد داخل المجتمع المحلي.
    the goal is to end family violence in Alberta. UN والغرض هو وضع حدٍ للعنف الأسري في ألبرتا.
    the goal is to offer further analysis to States that are already engaged in the fight against terrorism and in the process of implementing Council resolution 1373 (2001) and, if necessary, facilitate assistance to further States implementation of resolution 1373 (2001). UN أما الهدف منها فهو عرض تحليل إضافي للدول العاملة بالفعل على مكافحة الإرهاب وفي سبيلها إلى تنفيذ قرار المجلس 1373 (2001)، والقيام عند الاقتضاء بتيسير تقديم المساعدة اللازمة لمواصلة تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001).
    the goal is to channel religious discourse so that it is in close alignment with the basic direction Morocco is taking. UN والغاية هي توجيه الخطاب الديني لكي يكون متوافقا مع التوجهات الأساسية للمغرب.
    If the goal is to reduce the rate by at least one half, the implied target would be 14.8 per cent in 2000. UN وإذا كان الهدف هو خفض المعدل بمقدار النصف على اﻷقل، فإن الهدف المتوخى هو ١٤,٨ في المائة في عام ٢٠٠٠.
    the goal is to change the composition of all trial and appellate Panels in this fashion. UN وكان الهدف من ذلك هو تغيير تركيبة جميع دوائر المحاكمة والاستئناف بهذا الشكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus