"the goal of eradicating" - Traduction Anglais en Arabe

    • هدف القضاء على
        
    • بهدف القضاء على
        
    • لهدف القضاء على
        
    • وهدف القضاء على
        
    • الهدف المتمثل في القضاء على
        
    • هدف استئصال
        
    • الهدف المتعلق بالقضاء على
        
    In addition, as a group they were unlikely to meet the goal of eradicating extreme poverty and hunger by 2015. UN وإضافة إلى ذلك، لا يُحتمل أن تلبي هذه البلدان، كمجموعة، هدف القضاء على الفقر المدقع والفقر بحلول عام 2015.
    His delegation appealed to the international community to help Afghanistan achieve the goal of eradicating its drug problems. UN وقال إن وفده يناشد المجتمع الدولي أن يساعد أفغانستان على تحقيق هدف القضاء على مشكلاته المتعلقة بالمخدرات.
    Under the framework of the Millennium Development Goals, coordination has improved and progress has been made towards the goal of eradicating poverty. UN ففي إطار هذه الأهداف، تحسن التنسيق وأحرز تقدم نحو هدف القضاء على الفقر.
    First, it is essential that Governments demonstrate their full political commitment to the goal of eradicating poverty. UN أولها، ضرورة إبداء الحكومات التزامها السياسي التام بهدف القضاء على الفقر.
    Determined efforts must be made at the national, regional and international levels to mobilize and reallocate resources to the goal of eradicating poverty. UN ولا بد من بذل جهود دؤوبة على الصعيد الوطني، والصعيد اﻹقليمي، والصعيد الدولي، لتعبئة الموارد وإعادة تخصيصها لهدف القضاء على الفقر.
    95. the goal of eradicating poverty in the world is an ethical, social, political and economic imperative. UN ٥٩ - وهدف القضاء على الفقر في العالم ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية.
    In this context, the Ministers reaffirmed that the goal of eradicating poverty in the world is an ethical, social, political and economic imperative that can be achieved only through a multidimensional and integrated approach. UN وفي هذا السياق، أكد الوزراء مجددا على أن هدف القضاء على الفقر في العالم أمر حتمي من الناحية الاخلاقية والاجتماعية والسياسية والاقتصادية ولا يمكن تحقيقه إلا باتخاذ نهج متكامل ومتعدد اﻷبعاد.
    A commitment was made at the Summit to achieve the goal of eradicating poverty through prompt action. UN وقطع في مؤتمر القمة التزام بتحقيق هدف القضاء على الفقر باتخاذ إجراء عاجل.
    It would then be possible to achieve - before the year 2000, if possible - the goal of eradicating illiteracy. UN وحينئذ يمكن بلوغ هدف القضاء على اﻷمية قبل عام ٢٠٠٠ إذا أمكن.
    24. the goal of eradicating poverty could not be achieved without sustained economic growth and fair distribution in a favourable external environment. UN ٢٤ - وأشار الى أنه لا يمكن تحقيق هدف القضاء على الفقر دون نمو اقتصادي مستدام وتوزيع عادل في بيئة خارجية مؤاتية.
    The Movement remained committed to playing its part to ensure tangible achievements towards the goal of eradicating colonialism during the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ولا تزال الحركة ملتزمة بالاضطلاع بدورها لضمان تحقيق إنجازات ملموسة نحو تحقيق هدف القضاء على الاستعمار خلال العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    9. One of the most significant outcomes of the Summit has been placing the goal of eradicating poverty at the centre of national and international policy agendas. UN 9- تتمثل إحدى النتائج البالغة الأهمية التي أسفرت عنها القمة الاجتماعية في وضع هدف القضاء على الفقر في بؤرة جداول أعمال السياسات الوطنية والدولية.
    9. One of the most significant outcomes of the Summit has been to place the goal of eradicating poverty at the centre of national and international policy agendas. UN 9 - تتمثل إحدى النتائج البالغة الأهمية التي أسفرت عنها القمة الاجتماعية في وضع هدف القضاء على الفقر في بؤرة جداول أعمال السياسات الوطنية والدولية.
    58. Progress towards the goal of eradicating dracunculiasis (guinea worm disease) continued to be made in 1999. UN 58 - وفي عام 1999، استمر التقدم نحو هدف القضاء على مرض دودة غينيا.
    One of the most significant outcomes of the World Summit for Social Development has been to place the goal of eradicating poverty at the centre of national and international policy agendas. UN وكان من بين أهم نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية جعل هدف القضاء على الفقر محور برامج السياسات الوطنية والدولية.
    Substantially larger amounts of official assistance to least developed countries would be urgently needed, if they were to achieve the goal of eradicating extreme poverty by 2015 and achieve sustainable development and sustained economic growth. UN وينبغي زيادة المساعدة الرسمية لأقل البلدان نموا زيادة كبيرة، بغية تمكينها من تحقيق هدف القضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2015 وتحقيق تنمية مستدامة ونمو اقتصادي مطرد.
    We look forward to partnering with Member States to carry out the critical work ahead of us, with the goal of eradicating HIV/AIDS. UN ونتطلع إلى الدخول في شراكات مع الدول الأعضاء لتنفيذ الأعمال الحاسمة التي تنتظرنا، بهدف القضاء على الفيروس/الإيدز.
    His Government looked forward to taking part in the meeting to be held in Bangkok with the goal of eradicating the drug problem in all the ASEAN countries by 2015. UN وذكر أن حكومته تتطلع إلى المشاركة في الاجتماع الذي سيعقد في بانكوك بهدف القضاء على مشكلة المخدرات في جميع بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بحلول عام 2015.
    32. His Government reaffirmed its dedication to the goal of eradicating colonialism throughout the world. UN 32 - إن حكومة بلده تعيد التأكيد على تفانيها لهدف القضاء على الاستعمار في كل أرجاء العالم.
    95. the goal of eradicating poverty in the world is an ethical, social, political and economic imperative. UN ٥٩ - وهدف القضاء على الفقر في العالم ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية.
    Since its birth, the United Nations has worked towards the goal of eradicating torture. UN إن اﻷمم المتحدة تعمل منذ إنشائها من أجل تحقيق الهدف المتمثل في القضاء على التعذيب.
    Important progress has been made towards the goal of eradicating poverty, but we need to do better. UN وقد أحرز تقدم هام صوب هدف استئصال الفقر، لكننا بحاجة إلى تحقيق تقدم أكبر.
    For example, ICT could support the goal of eradicating extreme poverty and hunger by stimulating macroeconomic growth. UN وعلى سبيل المثال، يمكن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تدعم الهدف المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع عن طريق تنشيط نمو الاقتصاد الكلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus