"the goal of universal participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لهدف المشاركة العالمية
        
    • هدف المشاركة العالمية
        
    • هدف الاشتراك العالمي
        
    • هدف تحقيق المشاركة العالمية
        
    • تحقيق هدف المشاركة الشاملة
        
    In his letter, the Secretary-General drew the attention of States to operative paragraph 3 of General Assembly resolution 67/78, in which the Assembly called upon all States to become parties to the Convention and the 1994 Agreement in order to achieve the goal of universal participation in the two instruments. UN ووجه الأمين العام في رسالته انتباه الدول إلى الفقرة 3 من منطوق قرار الجمعية العامة 67/78 ، التي دعت فيها الجمعية العامة جميع الدول إلى أن تصبح أطرافا في الاتفاقية وفي اتفاق عام 1994 تحقيقاً لهدف المشاركة العالمية في هذين الصكين.
    In the last such letter, circulated in May 2012, attention was drawn to the relevant paragraphs of the report of the Secretary-General for 2011 (ISBA/17/A/2) and to paragraph 3 of General Assembly resolution 66/231, in which the Assembly called upon all States to become parties to both the Convention and the Agreement in order to achieve the goal of universal participation in the two instruments. UN وفي آخر رسالة من هذا القبيل أُرسلت في أيار/مايو 2012، وُجِّه الانتباه إلى الفقرات ذات الصلة من تقرير الأمين العام لعام 2011 (ISBA/17/A/2)، وإلى الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 66/231 الذي أهابت فيه بجميع الدول أن تصبح أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق تحقيقا لهدف المشاركة العالمية في كلا الصكين.
    In the last such letter, sent on 21 January 2009, attention was drawn to the relevant paragraphs of the report of the Secretary-General for 2008 (ISBA/14/A/2) and to paragraph 3 of United Nations General Assembly resolution 63/111 calling upon all States to become parties to both the Convention and the Agreement in order to achieve the goal of universal participation in the two instruments. UN وفي آخر رسالة عُمّمت في 21 كانون الثاني/يناير 2009، وُجه الانتباه إلى ما يتصل بالموضوع من فقرات تقرير الأمين العام لعام 2008 (ISBA/14/A/2)، وإلى الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 63/111 التي تهيب بجميع الدول أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والاتفاق تحقيقا لهدف المشاركة العالمية في هذين الصكين.
    It also encourages efforts towards achieving the goal of universal participation. UN ويشجع التقرير مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق هدف المشاركة العالمية.
    Thus the goal of universal participation in the Convention and the agreement relating to the implementation of its Part XI remain important priorities. UN ومن ثم يظل هدف المشاركة العالمية في الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ جزئها الحادي عشر من الأولويات الهامة.
    54. However, while there has been an increase in the number of parties to the Agreement, more efforts are needed to increase adherence in order to reach the goal of universal participation. UN 54 - ومع ذلك، فإنه في حين زاد عدد الأطراف في الاتفاق، يلزم بذل مزيد من الجهود لزيادة الالتزام به حتى يمكن الوصول إلى هدف الاشتراك العالمي فيه.
    In the last such letter, sent on 12 January 2010, attention was drawn to the relevant paragraphs of the report of the Secretary-General for 2009 (ISBA/15/A/2) and to operative paragraph 3 of General Assembly resolution 64/71, calling upon all States to become parties to both the Convention and the Agreement in order to achieve the goal of universal participation in the two instruments. UN وفي آخر رسالة من هذا القبيل، أُرسلت في 12 كانون الثاني/يناير 2010، وُجه الانتباه إلى الفقرات ذات الصلة من تقرير الأمين العام لعام 2009 (ISBA/15/A/2) وإلى الفقرة 3 من منطوق قرار الجمعية العامة 64/71 الذي أهابت فيه بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق أن تفعل ذلك تحقيقا لهدف المشاركة العالمية في كلا الصكين.
    In the last such letter, sent in January 2011, attention was drawn to the relevant paragraphs of the report of the Secretary-General for 2010 (ISBA/16/A/2) and to paragraph 3 of General Assembly resolution 65/37 A, calling upon all States to become parties to both the Convention and the Agreement in order to achieve the goal of universal participation in the two instruments. UN وفي آخر رسالة من هذا القبيل أُرسلت في كانون الثاني/يناير 2011، وُجِّه الانتباه إلى الفقرات ذات الصلة من تقرير الأمين العام لعام 2010 (ISBA/16/A/2)، وإلى الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 65/37 ألف الذي أهابت فيه بجميع الدول أن تصبح أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق تحقيقا لهدف المشاركة العالمية في كلا الصكين.
    In the most recent such letter, circulated on 26 March 2014, attention was drawn to paragraph 9 of the annual report of the Secretary-General to the Assembly of the Authority for 2013 (ISBA/19/A/2) and to paragraph 3 of General Assembly resolution 68/70, in which the General Assembly called upon all States that had not done so, in order to achieve the goal of universal participation, to become parties to the Convention and the 1994 Agreement. UN وفي الرسالة الأخيرة من هذا القبيل، التي جرى تعميمها في 26 آذار/مارس 2014، وُجِّه الانتباه إلى الفقرة 9 من التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى جمعية السلطة لعام 2013 (ISBA/19/A/2)، وإلى الفقرة 3 من منطوق قرار الجمعية العامة 68/70، التي أهابت فيها الجمعية العامة بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وفي اتفاق عام 1994 أن تفعل ذلك تحقيقا لهدف المشاركة العالمية.
    On 20 December 2000, the Secretary-General circulated a note verbale to the States parties mentioned above, drawing their attention to the report of the Secretary-General for 20001 and to paragraph 1 of United Nations General Assembly resolution 55/7 of 30 October 2000 calling upon all States that have not done so, in order to achieve the goal of universal participation, to become parties to the Convention and the Agreement. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، عمم الأمين العام مذكرة شفوية على الدول الأطراف المذكورة أعلاه، وجه فيها انتباهها إلى تقرير الأمين العام لعام 2000() وإلى الفقرة 1 من قرار الجمعية العامة 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، التي تدعو جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق إلى القيام بذلك تحقيقا لهدف المشاركة العالمية.
    In the last such note, dated 14 March 2006, attention was drawn to the relevant paragraphs of the report of the Secretary-General for 2005 (ISBA/11/A/4) as well as to paragraph 2 of General Assembly resolution 60/30, calling upon all States to become parties to both the Convention and the Agreement in order to achieve the goal of universal participation in the two instruments. UN وفي آخر هذه المذكرات، وهي المؤرخة 14 آذار/مارس 2006، وُجهت الأنظار إلى الفقرات ذات الصلة من تقرير الأمين العام لسنة 2005 (ISBA/11/A/4)، وكذلك إلى الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 60/30 التي أهابت فيها الجمعية بجميع الدول أن تصبح أطرافا في كل من الاتفاقية والاتفاق تحقيقا لهدف المشاركة العالمية في هذين الصكين.
    It expressed the belief that this effort should be sustained in order to help achieve the goal of universal participation in the Register. UN وأعرب الفريق عن اعتقاده بوجوب الاستمرار في بذل هذه الجهود من أجل تحقيق هدف المشاركة العالمية في السجل.
    We note with satisfaction that the goal of universal participation in the Convention is nearly achieved. UN ونلاحظ مع الرضا أن هدف المشاركة العالمية في الاتفاقية قد تحققت تقريبا.
    the goal of universal participation cannot be attained without their involvement. UN ولا يمكن أن يتحقق هدف المشاركة العالمية بدون اشتراك هذه الدول.
    We urge all States that have not done so to become parties to the Convention and to the new Agreement in order to achieve the goal of universal participation. UN ونحث جميع الدول التي لم تفعل ذلك أن تصبح أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق الجديد بغية تحقيق هدف المشاركة العالمية.
    More than 120 ratifications, accessions or successions give reason to believe in the realization of the goal of universal participation. UN إن أكثر من ١٢٠ تصديقا وانضماما أو خلافه تحمل على الاعتقاد بأن هدف المشاركة العالمية سوف يتحقق.
    1. Calls upon all States that have not done so, in order to achieve the goal of universal participation, to become parties to the Convention and the Agreement; UN ١ - ُتهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية والاتفاق أن تفعل ذلك من أجل تحقيق هدف الاشتراك العالمي فيهما؛
    the goal of universal participation by States parties in the annual Meeting was met this year, and we can hope that the broader goal of universal participation in the Convention itself will be met well before we gather to celebrate its next anniversary. UN وقد تحقق هدف تحقيق المشاركة العالمية للدول الأطراف في الاجتماع السنوي هذا العام، وبوسعنا أن نأمل أن يتحقق الهدف الأوسع للمشاركة العالمية في الاتفاقية نفسها قبل فترة طويلة من اجتماعنا للاحتفال بذكراها السنوية القادمة.
    The Group examined whether this kind of adjustment would make the reporting procedure more complex and whether it might affect the scope of the Register and the goal of universal participation. UN وبحث الفريق ما إذا كان هذا النوع من التعديل سيجعل عملية الإبلاغ أكثر تعقيدا، وما إذا كان سيؤثر على نطاق السجل وعلى تحقيق هدف المشاركة الشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus