More debt relief was therefore needed for achieving the Goals in the Sudan and some other countries. | UN | ولذلك لا بد من زيادة تخفيف عبء الديون لتحقيق الأهداف في السودان وبعض البلدان الأخرى. |
The organization contributed to the Goals in the following countries: United States, China, Turkey, Kenya and Switzerland. | UN | أسهمت المنظمة في هذه الأهداف في البلدان التالية: تركيا، وسوازيلند، والصين، وكينيا والولايات المتحدة الأمريكية. |
In particular, it is considered that there is little hope of achieving the Goals in countries where armed conflicts are taking place. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإنه يعتقد أنه لا يوجد أمل كبير في تحقيق الأهداف في البلدان التي تجري فيها المنازعات المسلحة. |
As a result, there is insufficient recognition that there are challenges for meeting the Goals in developed countries. | UN | ونتيجة لذلك، لا يوجد اعتراف كاف بأن هناك تحديات تعترض بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المتقدمة النمو. |
Therefore, no less than complete implementation of all the Goals in the standards plan is a prerequisite. | UN | لذلك، فإن التنفيذ الكامل لجميع الأهداف الواردة في خطة المعاييـر هو شرط مسبق لتحقيق ذلك. |
This will require the Office to redouble its efforts in pushing for the implementation of the Goals in the remaining two years. | UN | وسيقتضي ذلك من المكتب مضاعفة الجهود للمضي قدما باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية في السنتين المتبقيتين. |
Nevertheless, the rate of improvement is insufficient to achieve the Goals in the areas established in the United Nations Millennium Declaration. | UN | ومع ذلك، فإن معدل التحسن غير كاف لتحقيق الأهداف في المجالات التي نص عليها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
At the Summit, the Secretary-General put forward for discussion the question of implementation of the Goals in sub-Saharan Africa. | UN | وعرض الأمين العام في مؤتمر القمة هذا للمناقشة مسألة تحقيق هذه الأهداف في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
But we now know, 10 years later, that it is possible to achieve the Goals in the next five years. | UN | لكننا نعرف الآن، بعد 10 أعوام، أن من الممكن تحقيق الأهداف في السنوات الخمس القادمة. |
In Liberia, we are implementing the Goals in a more challenging context. | UN | وفي ليبريا، نعمل على تنفيذ الأهداف في سياق أكثر تحديا. |
I can say that in Sao Tome and Principe we have made determined efforts, especially to achieve the Goals in the areas of health and education. | UN | وبوسعي القول إننا في سان تومي وبرينسيبي بذلنا جهودا حثيثة خاصة في سبيل تحقيق الأهداف في مجالي الصحة والتعليم. |
Bhutan is well on track to achieving most of the Millennium Development Goals (MDGs), especially the Goals in the health and education sectors. | UN | وبوتان في سبيلها لتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الأهداف في قطاعي الصحة والتعليم. |
The costs are minimum estimates required to implement the Goals in those areas. | UN | وتمثل هذه التكاليف التقديرات الأدنى المطلوبة من أجل تحقيق الأهداف في هذه المجالات. |
The goals of the project were clearly set out as were the steps required to achieve the Goals in the short, medium and long term. | UN | وأهداف المشروع مبينة بوضوح وكذلك الخطوات اللازمة لتحقيق الأهداف في الأجل القصير والمتوسط والطويل. |
The goals of the project were clearly set out as were the steps required to achieve the Goals in the short, medium and long term. | UN | وأهداف المشروع مبينة بوضوح وكذلك الخطوات اللازمة لتحقيق الأهداف في الأجل القصير والمتوسط والطويل. |
However, the global food and fuel crises threatened to reverse progress towards the Goals in many developing countries. | UN | بيد أن أزمات الغذاء والطاقة العالمية تهدد بعكس اتجاه التقدم صوب تحقيق الأهداف في بلدان نامية كثيرة. |
As a result, there is insufficient recognition that there are challenges for meeting the Goals in developed countries. | UN | ونتيجة لذلك، لا يوجد اعتراف كاف بأن هناك تحديات تتعلق ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المتقدمة النمو. |
Tanzania is, however, concerned by the overall slow progress towards achieving the Goals in Africa by 2015. | UN | لكن تنزانيا تشعر بالقلق من بطء التقدم إجمالا صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بحلول عام 2015. |
The organization contributed to achieving the Goals in Asia, Europe, the Middle East and North America. | UN | أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا، وأوروبا، والشرق الأوسط، وأمريكا الشمالية. |
Welcome the progress in the achievement of the Goals in the VDPA; | UN | ويرحبون بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا؛ |
The Secretary-General will continue to ensure that the Organization further streamlines and enhances its support for the achievement of the Goals in Africa. | UN | وسيواصل الأمين العام ضمان استمرار المنظمة في ترشيد وتعزيز دعمها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية في أفريقيا. |
The Centre undertook major actions in relation to the Goals in Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and the Russian Federation, as follows: | UN | اضطلع المركز ببعض الأعمال الرئيسية المتعلقة بالأهداف في بلجيكا وألمانيا وإيطاليا وهولندا والاتحاد الروسي، على النحو التالي: |
It has focused extensively on mobilizing experts and resources for effective implementation of the Goals in Africa. | UN | وركّز كثيرا على تعبئة الخبراء والموارد من أجل التنفيذ الفعال للأهداف في أفريقيا. |