"the goals of the international decade" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهداف العقد الدولي
        
    • بأهداف العقد الدولي
        
    Without concerted action at the national level, the goals of the International Decade would not be attained. UN فبدون تدابير متضافرة على الصعيد الوطني لا يمكن تحقيق أهداف العقد الدولي.
    Furthermore, the Governing Body of WHO subscribed to the goals of the International Decade of the World's Indigenous People. UN وعلاوة على ذلك، أيد مجلس إدارة منظمة الصحة العالمية أهداف العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم.
    However, the great majority of the Assembly is committed to seeing to it that the goals of the International Decade for the Eradication of Colonialism are achieved by the year 2000. UN إلا أن الغالبية العظمى من أعضاء الجمعية ملتزمة بالعمل على تحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠.
    Finally, Papua New Guinea pledges its fullest cooperation and support in partnership with the rest of world in achieving the goals of the International Decade of the World's Indigenous People. UN وأخيرا، تتعهد بابوا غينيا الجديدة بتقديم تعاونها ودعمها الكاملين في إطار من المشاركة مـع بقية العالم في مجال تحقيق أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    During their deliberations on that issue, delegations would no doubt elaborate on how the goals of the International Decade for the Eradication of Colonialism were being achieved. UN ومما لا شك فيه أن الوفود ستعمل، في سياق مناقشة هذه المسألة، على التوصل إلى كيفية تحقيق أهداف العقد الدولي لانهاء الاستعمار.
    Implementation of the Programme of Action on a Culture of Peace has a crucial role in achieving the goals of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. UN إن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام يؤدي دورا حاسما في تحقيق أهداف العقد الدولي للسلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    The Indigenous Caucus stated that it considered that the United Nations, in fulfilling the goals of the International Decade, should increase rather than decrease human and financial resources available for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. UN وذكر تجمع السكان الأصليين أنه يرى أنه من أجل تحقيق أهداف العقد الدولي ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل على زيادة الموارد البشرية والمالية المتاحة لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية بدلاً من تخفيضها.
    Supports the Governments of the region in their efforts in the prevention and mitigation of water-related disasters in line with the goals of the International Decade for Natural Disaster Reduction through capacity-building; UN ويدعم حكومات المنطقة في جهودها لاتقاء الكوارث وتخفيف آثار حدة الكوارث المتصلة بالمياه بما يتمشى مع أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، عن طريق بناء القدرات؛
    Disaster preparedness capabilities in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Mongolia were boosted through a new programme supported by UNDP, helping countries to meet the goals of the International Decade for Natural Disaster Reduction. UN وتم تعزيز قدرات التأهب لحالات الكوارث في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا ومنغوليا عن طريق برنامج جديد يدعمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لمساعدة البلدان على تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    The designation of 2 October as the International Day of Non-Violence would also advance the implementation of the goals of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World. UN ومن شأن تسمية 2 تشرين الأول/أكتوبر يوما دوليا للاعنف أن تعطي أيضا دفعة لتنفيذ أهداف العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    (e) Further support the attainment of the goals of the International Decade of the World’s Indigenous People; UN )ﻫ( مواصلة دعم تحقيق أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم؛
    In addition, it actively participated in the implementation of the goals of the International Decade for Natural Disaster Reduction and would continue to cooperate with other agencies of the United Nations system and with Member States in implementing the decisions and recommendations of the Yokohama Conference. UN وعلاوة على ذلك، تشارك المنظمة بنشاط في تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وستواصل التعاون مع المنظمات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء في تطبيق قرارات وتوصيات مؤتمر يوكوهاما.
    (e) Further supporting the attainment of the goals of the International Decade of the World’s Indigenous People; UN )ﻫ( مواصلة دعم تحقيق أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم؛
    Objective: To enhance substantive support and advice to the Special Committee of 24, the Special Political and Decolonization Committee, the General Assembly and the Secretary-General on policy issues relating to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the attainment of the goals of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN الهدف: تعزيز الدعم الفني والمشورة المقدمين للجنة اﻟ ٤٢ الخاصة، وللجنة المسائل السياسية الخاصـة وإنهاء الاستعمار، والجمعية العامة واﻷمين العام بشأن مسائل السياسة العامة المتعلقة بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وتحقيق أهداف العقد الدولي لتصفية الاستعمار.
    Mindful also that the holding of the seminars in the Caribbean and Pacific regions alternately and at United Nations Headquarters or any other venue, as appropriate, provides an effective means for the Special Committee to discharge its mandate and promote the goals of the International Decade for the Eradication of Colonialism by the year 2000, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب وفي مقر اﻷمم المتحدة أو أي مكان آخر، حسبما يكون مناسبا، يوفر وسيلة فعالة للجنة الخاصة كي تفي بولايتها وتعزز أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٠٠٠٢،
    20. The representative of the Islamic Republic of Iran said that the achievement of the goals of the International Decade for the Eradication of Colonialism required the cooperation of the administering Powers with the Special Committee. UN ٠٢ - وقال ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية إن تحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار تتطلب تعاون السلطات القائمة باﻹدارة مع اللجنة الخاصة.
    22. Regional organizations should strengthen their cooperation with the Special Committee with the aim of providing a valid contribution to the goals of the International Decade for Eradication of Colonialism; UN ٢٢ - أن تعزز المنظمات اﻹقليمية تعاونها مع اللجنة الخاصة بهدف توفير مساهمة فعالة في تحقيق أهداف العقد الدولي ﻹنهاء الاستعمار؛
    Mindful also that the holding of the seminars in the Caribbean and Pacific regions alternately and at United Nations Headquarters or any other venue, as appropriate, provides an effective means for the Special Committee to discharge its mandate and promote the goals of the International Decade for the Eradication of Colonialism by the year 2000, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب وفي مقر اﻷمم المتحدة أو أي مكان آخر، حسبما يكون مناسبا، يوفر وسيلة فعالة للجنة الخاصة كي تفي بولايتها وتعزز أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٠٠٠٢،
    Mindful also that the holding of the seminars in the Caribbean and Pacific regions alternately and at United Nations Headquarters or any other venue, as appropriate, provides an effective means for the Special Committee to discharge its mandate and promote the goals of the International Decade for the Eradication of Colonialism by the year 2000, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب وفي مقر اﻷمم المتحدة أو أي مكان آخر، حسب الاقتضاء، يتيح للجنة الخاصة وسيلة فعالة لتنفيذ ولايتها وتعزيز أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار قبل عام ٠٠٠٢،
    " Mindful also that the holding of the seminars in the Caribbean and Pacific regions alternately and at United Nations Headquarters or any other venue, as appropriate, provides an effective means for the Special Committee to discharge its mandate and promote the goals of the International Decade for the Eradication of Colonialism by the year 2000, UN " وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالتناوب وفي مقر اﻷمم المتحدة أو أي مكان آخر، حسبما يكون مناسبا، يوفر وسيلة فعالة للجنـــة الخاصــــة كــــي تفي بولايتها وتعزز أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٠٠٠٢،
    The Conference highlighted the effectiveness of prevention, mitigation and preparedness vis-à-vis the impact of natural disasters and the commitment of Governments to the goals of the International Decade for Natural Disaster Reduction. UN ولقد شدد المؤتمر على موضوعات فعالية عمليات توقي الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها والتأهب لها، والتزام الحكومات بأهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus