"the golan to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجولان إلى
        
    • الجولان حتى
        
    • للجولان
        
    • الجولان الى
        
    • في الجولان
        
    Indeed, the Israeli occupation forces had diverted water from Mas`adah Lake in the Golan to settlers' farms, inflicting losses of some $20 million on the Syrian population. UN وقد قامت سلطات الاحتلال الإسرائيلي بسحب مياه بحيرة مسعدة في الجولان إلى مزارع المستوطنات، مما أدى إلى خسائر مادية للسكان السوريين تقدر بنحو 20 مليون دولار.
    It supported the right of the Palestinian people to establish an independent State on its national soil, as well as the return of the Golan to the Syrian Arab Republic. UN ويدعم بلده حق الشعب الفلسطيني في إقامة دولة مستقلة على ترابه الوطني، فضلا عن عودة الجولان إلى الجمهورية العربية السورية.
    Geula Cohen, Member of the Knesset (Tehiyah), again presents a proposal calling for the annexation of the Golan to Israel. UN جينولا كوهين/ عضو كنيست من هتحيا/ تتقدم من جديد باقتراح يدعو إلى ضم الجولان إلى إسرائيل.
    It also affirms that there is no Israeli partner willing to engage seriously in a peace process based on the principles of international law and relevant United Nations resolutions. Since the start of the peace talks that followed the 1991 Madrid Peace Conference, all Israeli heads of government have committed themselves to a full withdrawal from the Golan to the line of 4 June 1967. UN ويؤكد بأنه ليس هناك شريك إسرائيلي يود الانخراط بشكل جدي بعملية السلام بموجب مبادئ القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، علما بأن كل رؤساء الحكومات الإسرائيلية كانوا منذ انطلاق محادثات السلام بعد مؤتمر مدريد قد التزموا بالانسحاب التام من الجولان حتى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967.
    Israeli law continued to be applied to Syrian residents of the Golan in contravention of Security Council resolution 497 (1981) which had declared Israel's annexation of the Golan to be null and void. UN ويظل القانون الإسرائيلي مطبقاً على المقيمين السوريين في الجولان انتهاكاً لقرار مجلس الأمن 497 (1981) الذي أعلن أن ضم إسرائيل للجولان باطل ولاغ.
    Prisoners are also deported from the prisons in the Golan to the Negev camps. UN كما يرحل السجناء من السجون في الجولان الى مخيمات النقب.
    The occupation authorities were also tying the economies of the Syrian Arab villages of the Golan to the Israeli economy. UN وتربط سلطات الاحتلال أيضا اقتصادات القرى العربية السورية في الجولان بالاقتصاد الإسرائيلي.
    Everyone here has seen and heard about the practices of the Israeli occupation authorities in Palestine and the other occupied Arab territories, from the Golan to southern Lebanon, or rather, all of Lebanon. UN ها أنتم ترون وتسمعون ما تمارسه سلطات الاحتلال في فلسطين وما تمارسه في اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى من الجولان إلى جنوب لبنان، بل كل لبنان لا جنوبه المحتل وحده.
    10. He said that his country always strived to advance the peace process, which would have the ultimate goal of creating a Palestinian State and returning the Golan to the Syrian Arab Republic. UN 10 - وأضاف أن بلده يسعى دائما إلى تعزيز عملية السلام التي تستهدف في نهاية المطاف إنشاء دولة فلسطينية، وإعادة الجولان إلى الجمهورية العربية السورية.
    Two proposals are introduced in the Knesset calling for the annexation of the Golan to Israel, one by the Tehiyah movement and the other by 18 members of the ninth Knesset belonging to the ruling coalition. UN التقدم إلى الكنيست باقتراحين يدعوان إلى ضم الجولان إلى إسرائيل. اﻷول قدمته حركة هتحيا. والثاني تقدم به /١٨/ عضوا من أعضاء الكنيست التاسع ينتمون إلى الائتلاف الحاكم.
    The draft resolution also renews calls upon Israel to withdraw from the Golan to the borders of 4 June 1967, to resume peace negotiations on the Syrian and Lebanese tracks, and to ensure respect for commitments reached in previous negotiations. UN كما يجدد القرار مطالبة إسرائيل بالانسحاب من الجولان إلى خطوط 4 حزيران/يونيه 1967 واستئناف مباحثات السلام على المسارين السوري واللبناني واحترام ما سبق التوصل إليه من تعهدات في المحادثات السابقة.
    Her Government reiterated its willingness to support peace efforts in the region, the establishment of a Palestinian State, with Jerusalem as its capital, and the return of the Golan to Syria and the remaining occupied Lebanese territories to Lebanon so as to secure peace for all countries in the region, including Israel. UN وتكرر حكومتنا تأكيد استعدادها لدعم جهود السلام في المنطقة، وإنشاء دولة فلسطينية على أن تكون القدس عاصمة لها، وعودة الجولان إلى سورية، وبقية الأراضي اللبنانية المحتلة إلى لبنان لضمان وجود سلام يشمل جميع البلدان في المنطقة، بما في ذلك إسرائيل.
    4. To appeal to the international community, and especially the sponsors of the Madrid Peace Conference on the Middle East, to prevail upon Israel to implement the United Nations resolutions on complete Israeli withdrawal from the Golan to the line of 4 June 1967 and from the occupied Arab territories; UN ٤ - دعوة المجتمع الدولي، وخاصة راعيي مؤتمر مدريد للسلام في الشرق اﻷوسط، إلى حمل إسرائيل على تطبيق قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالانسحاب اﻹسرائيلي التام من الجولان إلى خط الرابع من حزيران/ يونيه ٧٦٩١، ومن اﻷراضي العربية المحتلة.
    4. To appeal to the international community, and especially the sponsors of the Madrid Peace Conference on the Middle East, to prevail upon Israel to implement the United Nations resolutions on complete Israeli withdrawal from the Golan to the line of 4 June 1967 and from the occupied Arab territories; UN ٤ - دعوة المجتمع الدولي وخاصة راعيي مؤتمر مدريد للسلام في الشرق اﻷوسط، إلى حمل اسرائيل على تطبيق قرارات اﻷمم المتحدة، المتعلقة بالانسحاب الاسرائيلي التام من الجولان إلى خط الرابع من حزيران/يونيه ١٩٦٧ ومن اﻷراضي العربية المحتلة.
    President Assad also reaffirmed to President Clinton, that Syria is prepared, on the basis of the principle of full withdrawal for full peace, to commit itself to the substantive requirements of peace by establishing normal peaceful relations with Israel in exchange for complete Israeli withdrawal from the Golan to the borders of 4 June 1967, and from southern Lebanon. UN كما أكد سيادته للرئيس كلينتون انطلاقا من مبدأ الانسحاب الكامل مقابل السلام الكامل استعداد سوريا للالتزام بمتطلبات السلام الموضوعية بإقامة علاقات سلام عادية مع اسرائيل مقابل انسحاب اسرائيل التام من الجولان إلى خط الرابع من حزيران/يونيه ١٩٦٧، ومن جنوب لبنان.
    379. On 13 February, pro-Syrian members of the Druze community held a news conference in Jerusalem to express their support for the Syrian position that Israel should withdraw from the Golan to the ceasefire lines existing on the eve of the Six Day War. (Jerusalem Post, 14 February) UN ٣٧٩ - وفي ١٣ شباط/فبراير، عقد أفراد الطائفة الدرزية الموالون لسوريا مؤتمرا صحفيا في القدس لﻹعراب عن تأييدهم للموقف السوري الداعي إلى انسحاب إسرائيل من الجولان إلى خطوط وقف اطلاق النار التي كانت قائمة عشية حرب الستة أيام. )جروسالم بوست، ١٤ شباط/فبراير(
    " Such practices have invariably contributed to the worsening of the already critical economic situation in the Golan, and dropped the standard of living of Syrians in the Golan to below the poverty line, turning the whole occupied region into an exporter of cheap labour, a source of tax-based extra funds for the Israeli treasury and a market wide open to Israeli products. UN " وقد أسهمت هذه الممارسات، دون استثناء، في تردي الوضع الاقتصادي الحرج أصلا في الجولان، وهبطت بمستوى معيشة السوريين في الجولان إلى ما دون عتبة الفقر، محولة كل المنطقة المحتلة إلى منطقة مصدرة لليد العاملة الرخيصة، فأصبحت بذلك مصدرا يأتي للخزانة اﻹسرائيلية بأموال إضافية قائمة على الضرائب وسوقا مفتوحة على مصراعيها للمنتجات اﻹسرائيلية.
    I also wish to assert Syria's insistence, more than ever, on liberating the Golan to the line of 4 June 1967, purging it of settlements and terminating Israeli occupation by all means guaranteed under international law, under the aegis of which we are meeting here. UN وأؤكد إصرار سوريا أكثر من أي وقت مضى على تحرير الجولان حتى خط الرابع من حزيران/يونيه لعام 1967، وتطهيره من المستوطنات وإنهاء الاحتلال الإسرائيلي بجميع الوسائل التي يضمنها القانون الدولي الذي نجتمع هنا تحت قبته.
    29. Israel, the occupying Power since 1967, had applied its own laws in the occupied Syrian Golan, in violation of Security Council resolution 497 (1981), which had determined Israel's annexation of the Golan to be null and void. UN 29 - ومضى يقول إن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال منذ عام 1967، طبقت قوانينها في الجولان السوري المحتل مخالفة لقرار مجلس الأمن 497 (1981) الذي اعتبر ضم إسرائيل للجولان لاغيا وباطلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus