"the good old days" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأيام الخوالي
        
    • الأيام الخوالى
        
    • الايام الخوالي
        
    • الايام القديمة الجميلة
        
    • الأيام القديمة الجميلة
        
    • الأيام القديمة الجيدة
        
    • الزمن الجميل
        
    • أيام العز
        
    • بالأيام الخوالي
        
    • كانت ايام جيده
        
    • كما في الأيام الطيبة
        
    Well, it's not like the good old days anymore, you know. Open Subtitles حسنا، انها ليست مثل الأيام الخوالي بعد الآن، كما تعلمون.
    Living wild, just like the good old days. Open Subtitles الحياة البرية، تماما مثل الأيام الخوالي.
    Ever since the good old days, you two have been there to clean up the mess of that brat. Open Subtitles منذ الأيام الخوالي وأنتما تعالجان فوضى هذا الشقيّ.
    I miss the good old days. Do you know what I mean? Open Subtitles أنا أفتقد الأيام الخوالى أتعرف ما أعنيه؟
    Nod, smile... once in a while, even have to talk about the good old days. Open Subtitles بين الحين والاخر وحتى ستتحدثين عن الايام الخوالي
    Without you three together again, I can't bring back the good old days. Open Subtitles بدون اجتماع شمل ثلاثتكم، أعجز عن إعادة الأيام الخوالي.
    And don't try to tell me you just know Levi from the good old days. Open Subtitles و لا تحاول أن تقول لي كنت أعرف فقط ليفي من الأيام الخوالي.
    I remember the good old days, when criminals would just stash their loot and lay low. Open Subtitles أنا أتذكر الأيام الخوالي عندما كان المجرمون فقط يحاولون أخفاء ما نهبوا و التواري عن أنظار رجال القانون
    The thing about that quote, Olivia, is that is from the good old days. Open Subtitles مشكلة هذا الاقتباس يا أوليفيا أنه من الأيام الخوالي
    Who do nothing but trumpet about the good old days of the Soviet Union. Open Subtitles الذينّ لا يَفعلون شيئاً سوى البوق حول الأيام الخوالي من الاتحاد السوفياتي.
    Well, in the good old days, they'd do it with horses. Open Subtitles حسنٌ، في الأيام الخوالي كانوا يفعلون هذا بالأحصنة
    Show him it's still the good old days. Open Subtitles تبين له أنها لا تزال الأيام الخوالي كما كانت.
    Because it turns out you used to work with this son of a bitch back in the good old days. Open Subtitles لأنه إتضح بأنك كنت تعمل مع هذا السافل في الأيام الخوالي
    the good old days, when it was all baby blood all the time. Open Subtitles , الأيام الخوالي عندما كنت أختبئ في أجساد الاطفال
    There could still be drugs trapped in his fat cells from the good old days. Open Subtitles لكن قد يكون بعضها عالقاً بالخلايا الدهنية منذ الأيام الخوالي
    the good old days. When you could tell who the bad guy was by who was shooting at you. Open Subtitles الأيام الخوالى حينها كنت تحدد مدى خطورة الشخص بمعرفة من الذى يطلق عليه النار
    Remember the good old days when nobody would stage a perp walk without calling a daily newspaper? Open Subtitles أتذكر الايام الخوالي حين لم يكن أحد يتحرّك بدون أن يتصل بالصحافة ؟
    Business is good. It's almost like the good old days. Open Subtitles العمل جيد انه مثل الايام القديمة الجميلة
    - Just like the good old days. - Bite your tongue. Open Subtitles . مثل الأيام القديمة الجميلة . عض على لسانك
    Remember the good old days when you could take an embarrassing photo without fear that it would be posted on a worldwide platform for millions of eyes to see where it could feasibly exist until the end of days? Open Subtitles هل تتذكرين الأيام القديمة الجيدة عندما كان بإستطاعتك إلتقاط صورة محرجة دون الخوف من أن يتم نشرها
    Those were the good old days. Open Subtitles كان هذا الزمن الجميل
    Remember the good old days, Kate? Open Subtitles هل تتذكرين أيام العز يا كيت؟
    Being alone with you reminds me of the good old days. Open Subtitles وجودي لوحدي معك .يُذكرني بالأيام الخوالي الجيدة
    Jacob! To the good old days. Open Subtitles كما في الأيام الطيبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus