Well, surely not out of the goodness of her heart. | Open Subtitles | حسناً هذا بالطبع لم يكن نابعاً من طيبة قلبها |
They'll say you let a former prostitute stay at your place out of the goodness of your heart, then the girl ripped you off and split. | Open Subtitles | سيقول إنك سمحت لعاملة جنس سابقة بالمكوث في منزلك بناءً على طيبة قلبك ثم فرت الفتاة |
Thy rod and thy staff, they comfort me, surely the goodness of mercy shall follow me all the days of my life. | Open Subtitles | العصا والأشياء تريحني بالتأكيد طيبة الرحمة ستتبع كل أيام حياتي |
Look, the point is, he made me realize that maybe Mother's Day should be about people wanting to do nice things for each other out of the goodness of their hearts. | Open Subtitles | المغزى هو أنه جعلني أدرك ..أنه ربما عيد الأم يفترض أن يدور حول رغبة الناس في فعل المعروف لبعض بدافع الطيبة في قلوبهم |
That out of the goodness of your heart, you want to help us? | Open Subtitles | بسبب الطيبة ،التي في قلبكِ تريدينَ مساعدتنا؟ |
You make things from the genius of your mind and the goodness of your heart to help people. | Open Subtitles | أنت تصنع الأشياء من عبقرية دماغك و طيبة قلبك لتساعد الناس |
I gave you my room as a Not Mother's Day gift out of the goodness of my heart, but now I want it back. | Open Subtitles | أعطيتك حجرتي كهدية في عيد الأم الملغي تعبيرًا عن طيبة قلبي لكن الآن أريد استعادتها |
Did you think we do that out of the goodness of our hearts? | Open Subtitles | أوتعتقد بأنّا نفعل ذلك نابعاً من طيبة قلوبنا؟ |
No, that was charity. I did that out of the goodness of my heart, to help fix his bad leg. | Open Subtitles | فعلت ذلك بسبب طيبة قلبي، لأساعده في معالجة ساقه السيئة. |
Sometimes people just do things out of the goodness of their heart, right? | Open Subtitles | احيانا يفعل بعد الاشخاص اشياء بدافع طيبة قلبهم,اهذا صحيح؟ |
So you just want to guide me out of Purgatory out of the goodness of your undead heart? | Open Subtitles | أتقنعني أنك تريد إخراجي من المطهر بدافع طيبة قلبك ؟ |
You think they do that out of the goodness of their hearts? | Open Subtitles | هل تظنيهم يفعلون ذلك بدافع طيبة قلوبهم ؟ |
No, you did this out of the goodness of your heart, right? | Open Subtitles | لا ، قد فعلت ذلك بسبب طيبة قلبك ، أليس كذلك ؟ |
He tell you that story about how he got her off the streets, gave her a free room out of the goodness of his heart? | Open Subtitles | هو أخبرك تلك القصة،عن إنه كيف أبعدها من الشوارع، و أعطاها غرفة مجاناً من نابع طيبة قلبه؟ |
So you contacted me out of the blue, offering me money, out of the goodness of your heart? | Open Subtitles | إذن ظهرت لي فجأة وقدمت لي مالًا طيبة منك؟ |
Your mother's not giving you this out of the goodness of her heart, and you know why? | Open Subtitles | والدتك لم تعطيك هذه بدافع طيبة قلبها وتعرف لماذا ؟ |
You're just doing this out of the goodness of your heart, Fish? | Open Subtitles | عليكم فقط فعل ذلك الطيبة تخرج من قلبك يا فيش |
Anger ruins joy, steals the goodness of my mind, forces my mouth to say terrible things. | Open Subtitles | الغضب يدمر المرح ، يسرق الطيبة من عقلي تجبر فمي على قول أشياء سيئة |
Surely the goodness and mercy... shall follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever. | Open Subtitles | ستحوطني الرحمة و الطيبة في أيام حياتي و سألجأ لبيت الله دائماً |
These inventions cry out for the goodness in man, cry out for universal brotherhood, for the unity of us all. | Open Subtitles | هذه الإختراعات تنادي الطيبة في الرجال تنادي بالأخوّة العالمية لوحدتنا جميعا |
Trying to help people out of the goodness of your own heart? | Open Subtitles | أنت؟ في محاولة لمساعدة الناس من الخير من قلبك؟ |
I'm pretty sure it wasn't out of the goodness of his heart. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه لم يعطينا اياه لطيبة قلبه |