"the government's initiative" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادرة الحكومة
        
    • بمبادرة الحكومة
        
    • بمبادرة من الحكومة
        
    • على مبادرة من الحكومة
        
    • المبادرة الحكومية الرامية
        
    • بالمبادرة التي اتخذتها الحكومة
        
    In other places, some NGOs working in the area have been active in support of the Government's initiative. UN وفي أماكن أخرى، نشطت بعض المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال في دعم مبادرة الحكومة.
    UNAMA and UNICEF will provide technical advice and capacity-building to support the Government's initiative. UN وستقدم البعثة واليونيسيف المشورة التقنية وخدمات بناء القدرات من أجل دعم مبادرة الحكومة.
    the Government's initiative of providing books, uniforms and school fees for girls up to senior secondary level in some selected districts has contributed to this progress. UN وقد أسهمت في إحراز هذا التقدم مبادرة الحكومة المتعلقة بتوفير الكتب والزي المدرسي الموحد والرسوم المدرسية للفتيات حتى مرحلة التعليم الثانوي في بعض المقاطعات المختارة.
    She also acknowledges the Government's initiative in paying compensation to the families of the persons killed in the incident. UN وتنوه أيضاً بمبادرة الحكومة إلى دفع التعويضات إلى أسر الأشخاص الذين قتلوا في هذه الحادثة.
    The Committee's report on its first visit to Azerbaijan has been published on the Government's initiative. UN وقد نُشر تقرير اللجنة الخاص بزيارتها الأولى إلى أذربيجان بمبادرة من الحكومة.
    the Government's initiative to engage in dialogue with the political opposition is a positive step, and I call upon all concerned to engage in this dialogue in a constructive manner. UN وتشكل مبادرة الحكومة بإجراء حوار مع المعارضة السياسية خطوة إيجابية، وأدعو جميع الأطراف المعنية إلى المشاركة في هذا الحوار بطريقة بناءة.
    It highlighted the Government's initiative to amend the country's Constitution to align it with its international human rights obligations, including the recommendations of the United Nations treaty bodies and the African Union. UN وشددت على مبادرة الحكومة لتعديل دستور البلد بغرض مواءمته مع التزاماته الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    In this regards, the Parliament has taken over the Government's initiative on Bill on Gender Equality, which was initially due in 2011, and has prioritized its deliberation in 2012. UN وفي هذا الصدد، تبنى البرلمان مبادرة الحكومة بشأن مشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين، والذي كان من المقرر صدوره في عام 2011، وقد حددوا أولوية للتداول بشأنه في عام 2012.
    The delegation of Romania noted the Government's initiative on a national plan for human rights, carried out in dialogue with NGOs, and which will be assessed at the end of 2008. UN وأشار وفد رومانيا إلى مبادرة الحكومة المتعلقة بالخطة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي مبادرة اتُخذت في إطار تحاور مع المنظمات غير الحكومية، على أن يجري تقييمها في نهاية عام 2008.
    The President and the Prime Minister both called for international support, including financial assistance, for the Government's initiative to establish a " civic service " for demobilized youths. UN وطلب كل من الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو من المجتمع الدولي تقديم الدعم، وخصوصا المساعدة المالية، لمساندة مبادرة الحكومة الرامية إلى إنشاء ' ' خدمة مدنية`` للشباب المسرَّحين.
    the Government's initiative also provides for local security committees, which are to alert the police to possible threats of violence and armed attacks. UN وتنطوي مبادرة الحكومة أيضاً على إنشاء لجان أمن محلية، من شأنها إبلاغ الشرطة بأية تهديدات محتملة بارتكاب أعمال العنف والهجمات المسلحة.
    The momentum generated by the Government's initiative and its impact on improving the living conditions of the poorest, particularly of women, has led the State to pursue its efforts of financing and oversight. UN وقد حدا الزخم الناجم عن مبادرة الحكومة وآثارها في تحسين الظروف الحياتية للفقراء، خاصة النساء، بالدولة إلى مواصلة جهودها في التمويل والإشراف.
    Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation and please inform the Committee if the unique conditions that predispose rural, indigenous and other minority women to high levels of violence have been included in the Government's initiative. UN فيُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصيات اللجنة وإبلاغ اللجنة بما إذا كانت مبادرة الحكومة قد شملت الظروف الفريدة التي تُعرِّض النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية والأقليات الأخرى لمستويات عنف مرتفعة.
    Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation and inform the Committee if the unique conditions that predispose rural, indigenous and other minority women to high levels of violence have been included in the Government's initiative. UN يُرجى تقديم معلومات عن الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات اللجنة وإبلاغ اللجنة بما إذا كانت مبادرة الحكومة قد شملت الظروف الفريدة التي تُعرِّض النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية والأقليات الأخرى لمستويات عنف مرتفعة.
    AI welcomed the Government's initiative to review and reform the Code with a view to strengthening human rights protection and the rule of law. UN ورحبت المنظمة بمبادرة الحكومة لمراجعة القانون وإصلاحه بغية تعزيز حماية حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    While recognizing the need for vigorous pursuance of a national reconciliation, it welcomed the Government's initiative to establish a National Commission for Reconciliation. UN وإذ اعترفت نيجيريا بضرورة السعي الحثيث إلى مصالحة وطنية، رحبت بمبادرة الحكومة بإنشاء لجنة وطنية للمصالحة.
    The Committee notes the Government's initiative to construct decent housing as an effort to improve the living conditions of the Rwandan people, including children. UN 50- وتنوه اللجنة بمبادرة الحكومة لبناء سكنٍ لائقٍ في محاولة لتحسين الأوضاع المعيشية للشعب الرواندي، بما يشمل الأطفال.
    A commission of members from various political parties, serving in their individual capacity, has been set up at the Government's initiative. UN وتم بمبادرة من الحكومة إنشاء لجنة تتألف من أعضاء من مختلف اﻷحزاب السياسية، يعملون بصفتهم الشخصية.
    It also contributes to the Government's initiative to ensure communication across the public sector is inclusive. UN كما تسهم الشبكة في المبادرة الحكومية الرامية لضمان شمولية الاتصالات في كامل القطاع العام.
    The Committee welcomed the Government's initiative in police training and the positive results of the training. UN ورحبت اللجنة بالمبادرة التي اتخذتها الحكومة في مجال تدريب الشرطة وبالنتائج الإيجابية للتدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus