Implementation of the Government's national priorities in the justice sector | UN | تنفيذ الأولويات الوطنية للحكومة في قطاع العدل |
A first meeting of the group was aimed at elaborating the first phase of the Government's national action plan. | UN | وكان الاجتماع الأول للفريق يستهدف وضع المرحلة الأولى لخطة العمل الوطنية للحكومة. |
the Government's national gender policy would soon provide a framework for development issues. | UN | وسوف تشكل السياسة الجنسانية الوطنية للحكومة قريبا إطارا للقضايا الإنمائية. |
The Steering Committee membership reflects the Government's national security institutions and is supported by some Member States and regional organizations that provide support to the security sector. | UN | والمؤسسات الأمنية الوطنية التابعة للحكومة ممثلة في عضوية اللجنة التوجيهية التي يدعمها بعض الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تقدم الدعم لقطاع الأمن. |
Such measures contributed to the implementation of the Government's national action plan on Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008). | UN | وقد أسهمت تلك التدابير في تنفيذ خطة العمل الوطنية التي وضعتها الحكومة بشأن قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008). |
The United Nations must ensure that such claims are accompanied by the necessary conclusive evidence, such as a DNA sample of the child when prescribed by the Government's national law. | UN | ويجب على الأمم المتحدة ضمان أن تكون تلك الإدعاءات مدعومة بالأدلة القاطعة اللازمة، مثل عينة من الحمض النووي (DNA) للطفل إذا ما نص القانون الوطني للحكومة على ذلك. |
207. According to the report, the articulation of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process for 2015-2019 will form the basis of discussions in 2014 to advance coherent approaches by the United Nations system in line with both the Government's national priorities and established United Nations principles for development and humanitarian aid. | UN | 207 - وفقا لما ورد في التقرير، ستشكل عملية وضع تفاصيل عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2015-2019 أساسا للمناقشات التي ستُجرى في عام 2014 بهدف مضي منظومة الأمم المتحدة قدما صوب وضع نُهُج متسقة، على نحو يتمشى مع كل من الأولويات الوطنية لدى الحكومة والمبادئ الراسخة في الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية والمعونة الإنسانية. |
- integrating the Convention's recommendations into the Government's national programme and establishing very specific goals and modalities through the national mechanism for the advancement of women; 1.2.2. | UN | - إدراج توصيات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في البرنامج الوطني الذي وضعته الحكومة بأهداف ووسائل عمل محددة، عن طريق آلية وطنية مكلفة بالنهوض بالمرأة؛ |
Paragraph 1 accordingly affirms that, in accordance with the established principles and practices of United Nations peacekeeping, responsibility for disciplinary action with respect to the Government's national contingent lies with the commander of that contingent. | UN | ومن ثم تؤكد الفقرة 1 على أنه، وفقاً لما استقر من مبادئ وممارسات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام تقع مسؤولية الإجراءات التأديبية فيما يتعلق بالوحدة الوطنية للحكومة على عاتق قائد تلك الوحدة. |
It will also guide the Government's national reconstruction and development strategy and its interim poverty reduction strategy. | UN | وسيوجه أيضا الاستراتيجية الوطنية للحكومة لإعادة التعمير والتنمية واستراتيجيتها المؤقتة للحد من الفقر. |
Since the 1992 peace agreement was signed, education and health had been the Government's national priorities. | UN | ومنذ توقيع اتفاق السلام لعام 1992، ما برح التعليم والصحة من الأولويات الوطنية للحكومة. |
The road map is being aligned with the Government's national visioning and growth and development processes. | UN | ويجري حالياً مواءمة خريطة الطريق مع الرؤية الوطنية للحكومة وعمليتي النمو والتنمية. |
In response, the Government's national health policy aimed at promoting community-based primary health care. | UN | ولعلاج ذلك، ترمي السياسة الصحية الوطنية للحكومة إلى تشجيع الرعاية الصحية اﻷولية المتمركزة في المجتمع المحلي. |
1. All members of the Government's national contingent shall be bound by the United Nations standards of conduct set out in annex H, namely: | UN | 1 - على كل أعضاء الوحدة الوطنية التابعة للحكومة التقيد بمعايير الأمم المتحدلة للسلوك المنصوص عليها في المرفق حاء، وهي: |
2. In the event that the United Nations has prima facie grounds indicating that any member of the Government's national contingent has committed an act of misconduct or serious misconduct, the United Nations shall without delay inform the Government. | UN | 2 - إذا توافرت للأمم المتحدة أسباب ظاهرة الوجاهة تشير إلى إساءة أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة السلوك، على نحو جسيم أو غيره، فإنها تقوم دون إبطاء بإبلاغ الحكومة بذلك. |
2. In the event that the United Nations has prima facie grounds indicating that any member of the Government's national contingent has committed an act of misconduct or serious misconduct, the United Nations shall without delay inform the Government. | UN | 2 - إذا توافرت للأمم المتحدة أسباب ظاهرة الوجاهة تشير إلى إساءة أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة السلوك، على نحو جسيم أو غيره، فإنها تقوم دون إبطاء بإبلاغ الحكومة بذلك. |
UNHCR will continue to support the Government's national Plan to address internal displacement, whilst gradually reducing direct interventions, including in the area of shelter. | UN | وستواصل المفوضية دعم الخطة الوطنية التي وضعتها الحكومة لمعالجة التشرد الداخلي، غير أنها ستعمل تدريجياً على خفض حجم التدخلات المباشرة، بما في ذلك في مجال الإيواء. |
Since the beginning of the year, some progress has been made and more than 1,400 families moved out of the camps of internally displaced persons, having received a recovery package under the Government's national Recovery Strategy. | UN | ومنذ بداية السنة، أحرز بعض التقدم وغادرت أزيد من 400 1 أسرة مخيمات المشردين داخليا، حيث تلقت مجموعة إنعاش في إطار استراتيجية الإنعاش الوطنية التي وضعتها الحكومة. |
The United Nations must ensure that such claims are accompanied by the necessary conclusive evidence, such as a DNA sample of the child when prescribed by the Government's national law. | UN | ويجب على الأمم المتحدة ضمان أن تكون تلك الإدعاءات مدعومة بالأدلة القاطعة اللازمة، مثل عينة من الحمض النووي (DNA) للطفل إذا ما نص القانون الوطني للحكومة على ذلك. |
The United Nations must ensure that such claims are accompanied by the necessary conclusive evidence, such as a DNA sample of the child when prescribed by the Government's national law. | UN | ويجب على الأمم المتحدة ضمان أن تكون تلك الإدعاءات مدعومة بالأدلة القاطعة اللازمة، مثل عينة من الحمض النووي (DNA) للطفل إذا ما نص القانون الوطني للحكومة على ذلك. |
Since 1998, measures promoting equality between women and men had formed part of the Government's action plan, and the Government's national Programme for the Adoption of the Acquis included sub-chapters on equal treatment for women and men and on gender equality. | UN | ومنذ عام 1998، شملت خطة العمل الحكومية اتخاذ تدابير لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، كما شمل البرنامج الوطني الذي وضعته الحكومة والمتعلق باعتماد المكتسبات الأوروبية فصولا فرعية بشأن المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل، وبشأن المساواة بين الجنسين. |
588. The Specialist Domestic Violence Court Programme forms a central plank of the Government's national Domestic Violence Delivery Plan published in March 2005 and updated in March 2006 and March 2007. This is a comprehensive cross-Government response to domestic violence which provides the strategic framework for delivery across Government. It has the following key aims: | UN | 588- يشكل برنامج المحاكم المتخصصة للعنف المنزلي دعامة أساسية في خطة التنفيذ الوطنية الحكومية المعنية بالعنف المنزلي المنشورة في آذار/مارس 2005 والمحدثة في آذار/مارس 2006 وآذار/مارس 2007 وهي تشكل استجابة شاملة من جميع القطاعات الحكومية للعنف المنزلي تمثل إطارا استراتيجيا للتنفيذ في جميع قطاعات الحكومة وهي تتضمن الأهداف الرئيسية التالية: |
4.2.4 Return of 120,000 internally displaced persons to their places of origin in accordance with the objectives of the Government's national Programme for the Rehabilitation of Vulnerable Populations | UN | 4-2-4 عودة 000 120 من المشردين داخليا إلى مواطنهم الأصلية وفقا لأهداف برنامج الحكومة الوطني لإعادة تأهيل السكان الضعفاء |