"the government about" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة بشأن
        
    • الحكومة حول
        
    • الحكومة عما
        
    The Special Rapporteur requested information from the Government about the investigation initiated into abuses against these persons. UN وطلب المقرر الخاص معلومات من الحكومة بشأن التحقيق الذي بُدئ فيه في التعديات التي تعرض لها هؤلاء اﻷشخاص.
    The Office does not intend to hold a dialogue with the Government about matters of concern to it via the media. UN ولا ينوي المكتب إقامة حوار مع الحكومة بشأن بواعث قلقه عن طريق وسائط الإعلام.
    The Programme is a reflection of the long-term concern of the Government about women's health: the screening must be repeated every three years. UN ويأتي هذا البرنامج تعبيراً عن الاهتمام الطويل الأجل من جانب الحكومة بشأن صحة المرأة؛ وهذا الكشف يتكرر كل ثلاث سنوات.
    You want to alert the Government about some forged social-security checks, be my guest. Open Subtitles إذا أردتم إخطار الحكومة بشأن بعض عمليات تزوير
    He also wrote to the Government about the case of Kem Sokha. UN كما وجه رسالة إلى الحكومة حول حالة كام سوخا.
    In both long-term and emergency situations, development partners should reach consensus with the Government about how each can use its comparative advantages to best address the problems at hand. UN وعلى المدى الطويل وفي الحالات الطارئة، ينبغي للشركاء في التنمية أن يتوصلوا إلى توافق في اﻵراء مع الحكومة بشأن الطريقة التي يمكن بها استخدام المزايا النسبية في توفير أفضل علاج للمشاكل المعروضة.
    The Commission reported on an annual basis to the Government about those parties which had breached rules on funding and should be sanctioned by losing access to public funds in the following year. UN وتقدِّم اللجنة تقريراً سنويًّا إلى الحكومة بشأن الأحزاب التي تخرق قواعد التمويل والتي تستحق أن تعاقَب من خلال حرمانها من الحصول على أموال عمومية في العام التالي.
    The Commission is also mandated to educate the public about human rights, make recommendations to the Government about matters affecting human rights, investigate complaints and perform such other functions are may be prescribed by the President by decree. UN ويدخل ضمن ولاية اللجنة أيضاً تثقيف عامة الجمهور بحقوق الإنسان وتقديم توصيات إلى الحكومة بشأن المسائل التي تمس حقوق الإنسان والتحقيق في الشكاوى والقيام بأي مهام أخرى يحددها الرئيس بمرسوم.
    But there are also other issues that make such consultation advisable, one being the possibility that the individual concerned might be in discussion with the Government about giving up the very behaviour that has attracted the attention of the submitting State. UN ولكن هناك أيضا مسائل أخرى تجعل التشاور مع حكومة أفغانستان مستحسناً، أحدها احتمال إجراء الشخص المعني مناقشات مع الحكومة بشأن التخلي عن السلوك الذي اجتذب اهتمام الدولة المقدِّمة.
    The Commission is also mandated to educate the public about human rights, make recommendations to the Government about matters affecting human rights, investigate complaints and perform such other functions prescribed by the President by decree. UN ويدخل ضمن ولاية اللجنة أيضاً تثقيف عامة الجمهور بحقوق الإنسان وتقديم توصيات إلى الحكومة بشأن المسائل التي تؤثر على حقوق الإنسان والتحقيق في الشكاوى والقيام بمهام أخرى يحددها الرئيس بمرسوم.
    The text in italics provides summary information from the Government about legislation, policy or activity that may meet some of the issues raised by women and girls. UN ويورد النص المبين في حروف مائلة معلومات موجزة من الحكومة بشأن التشريع، أو السياسة أو النشاط الذي قد يتناول بعض القضايا التي أثارتها النساء والفتيات.
    During the same period, the Working Group also received information from the Government about the latest results of the investigation conducted by the Independent Committee. UN وتلقى الفريق العامل أيضاً، خلال الفترة نفسها، معلومات من الحكومة بشأن آخر ما توصلت إليه اللجنة المستقلة من نتائج فيما يتعلق بالتحقيقات التي أجرتها.
    On 12 October 1994, the Special Rapporteur also wrote to the Government about the continuing practice of illegal and forced evictions, pointing out that the Government of Croatia was under an obligation arising, inter alia, from its international commitments to take effective measures to stop such evictions. UN ١١١ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، كتب المقرر الخاص كذلك الى الحكومة بشأن استمرار ممارسة عمليات الطرد غير القانونية والقسرية، مشيرا الى أن حكومة كرواتيا تخضع الى التزام ناشئ، في جملة أمور، عن تعهداتها الدولية باتخاذ الاجراءات الفعالة لانهاء عمليات الطرد هذه.
    On 14 January 2008, the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people and the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders wrote to the Government about the death of an aboriginal leader involved in anti-logging campaigns. UN 33- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2008، كتب المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية والممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان رسالة إلى الحكومة بشأن وفاة قائد من قادة الشعوب الأصلية مشارك في حملات مناهضة قطع الأشجار.
    These recommendations take into account the letter addressed to me on 31 May 1996 by President Préval expressing his Government's wish for a continued international force for a further period of six months and my Special Representative's discussions with the Government about the country's needs for international support in the future. UN ويراعى في هذه التوصيات فحوى الرسالة التي وجهها لى الرئيس بريفال في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ معربا فيها عن رغبة حكومة بلده في استمرار وجود القوة الدولية لفترة ستة أشهر أخرى، والمناقشات التي أجراها ممثلي الخاص مع الحكومة بشأن احتياجات هايتي من الدعم الدولي في المستقبل.
    23. The following note containing the reactions of the Special Rapporteurs to the concerns of the Government about their integrity and impartiality was attached to a letter dated 20 January 1997 to the Permanent Representative of the Federal Republic of Nigeria to the United Nations Office at Geneva. UN ٣٢- وقد أرفقت برسالة مؤرخة ٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ موجهة إلى الممثل الدائم لجمهورية نيجيريا الاتحادية لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف المذكرة التالية المتضمنة ردود أفعال المقررين الخاصين على مخاوف الحكومة بشأن نزاهتهما وحيادهما:
    INREDH highlighted as an achievement the declarations, made by the Government, about social emergencies in areas such as education, health and the penitentiary systems. UN 47- من الانجازات التي أبرزتها المؤسسة الإقليمية لحقوق الإنسان (INREDH) الإعلانات التي صدرت عن الحكومة بشأن حالات الطوارئ الاجتماعية في مجالات كالتعليم والصحة ونظم السجون.
    29. HRW added that the post-Niyazov era has seen an unprecedented number of international delegation visits to Turkmenistan, some of which have included policy discussions with the Government about human rights. UN 29- وأضافت منظمة رصد حقوق الإنسان بالقول إن حقبة ما بعد حكم نيازوف شهدت عدداً لا سابق له من الوفود الدولية التي قامت بزيارة تركمانستان، وقد أجرى البعض منها محادثات مع الحكومة بشأن السياسات العامة في مجال حقوق الإنسان.
    The Fiji Human Rights Commission was established in accordance with section 42 of the 1997 Constitution which tasks the Commission with educating the public about human rights and making recommendations to the Government about matters affecting compliance with human rights and other functions as Parliament decides. UN 173- أنشئت لجنة فيجي لحقوق الإنسان عملاً بالمادة 42 من دستور عام 1997 التي تخول اللجنة بمهمة تثقيف الجمهور في مجال حقوق الإنسان، وبتقديم توصيات إلى الحكومة بشأن مسائل تمس إعمال حقوق الإنسان، وبمهام أخرى حسب ما يقرره البرلمان.
    Mr. Mason invented a time machine and chose not to tell the Government about it until it was stolen by terrorists. Open Subtitles اخترع السيد ميسون آلة الزمن واختار أن لا تخبر الحكومة حول هذا الموضوع حتى كانت قد سرقت من قبل الإرهابيين.
    In 1986, the Commission changed his designation to that of Special Representative, with a mandate to receive and evaluate the information received from the Government about the implementation of the new legislation intended to protect human rights. UN وفي عام ٦٨٩١، غيّرت اللجنة لقبه ليصبح الممثل الخاص، ولتكون ولايته هي تلقي وتقييم المعلومات الواردة من الحكومة حول تنفيذ التشريعات الجديدة الرامية إلى حماية حقوق اﻹنسان.
    The United Kingdom asked the Government about its plans to involve civil society in the follow-up to the review, and recommended that the Government of the Bahamas ensure that civil society is involved in the implementation of the outcome of the review. UN وسألت المملكة المتحدة الحكومة عما تعتزمه من أجل إشراك المجتمع المدني في متابعة الاستعراض، وأوصت بأن تحرص حكومة جزر البهاما على إشراك المجتمع المدني في تنفيذ نتائج هذا الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus