"the government and civil society organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة ومنظمات المجتمع المدني
        
    • والحكومة ومنظمات المجتمع المدني
        
    • للحكومة ومنظمات المجتمع المدني
        
    The intended output is to increase the capacity of the Government and civil society organizations to prevent gender-based violence in the Country. UN والهدف من هذا البرنامج هو زيادة قدرة الحكومة ومنظمات المجتمع المدني على منع العنف القائم على نوع الجنس في البلاد.
    This is a joint undertaking between developed and developing countries, just as it is a cooperative effort between the Government and civil society organizations. UN إنها مهمة مشتركة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو، كما أنها جهد تعاوني بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني.
    The Programme of Assistance also helped strengthen the relationship between the Government and civil society organizations, the private sector and the media. UN كما ساعد برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على تعزيز الصلة بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    A strategy for building the capacity of the Government and civil society organizations to counter trafficking in Kenya is under discussion. UN وتجري مناقشة استراتيجية متعلقة ببناء قدرات الحكومة ومنظمات المجتمع المدني لمكافحة الاتجار بالبشر في كينيا.
    In order to assist with the integration of the refugees, UNHCR, the Government and civil society organizations have developed micro-credit programmes to facilitate or consolidate the entrepreneurial activities of refugees. UN 33- وبغية المساعدة على إدماج اللاجئين، وضعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والحكومة ومنظمات المجتمع المدني برامج القروض الصغيرة لتيسير أنشطة اللاجئين التجارية أو تعزيزها.
    the Government and civil society organizations should turn this recommendation into concrete action. UN وينبغي للحكومة ومنظمات المجتمع المدني تحويل هذه التوصية إلى عمل ملموس.
    Representatives of the Government and civil society organizations have developed a first draft, while consultations with leading ministries are under way. UN وأعد ممثلو الحكومة ومنظمات المجتمع المدني مسودة أولى، فيما لا تزال المشاورات مع الوزارات الرئيسية جارية.
    Acknowledging that FGM was still being practiced in the country, the delegation stated that this harmful practice was being addressed by the Government and civil society organizations through community empowerment programmes. UN وذكر الوفد، في معرض إقراره بأن تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية لا يزال يمارس في البلد، بأن الحكومة ومنظمات المجتمع المدني تتصدى لهذه الممارسة الضارة من خلال برامج تمكين المجتمعات المحلية.
    Publication and dissemination of 1 report on incorporating a gender perspective in concession planning and implementation for the Government and civil society organizations UN نشر وتعميم تقرير واحد عن إدماج المنظور الجنساني في التخطيط لمنح الامتيازات وفي تنفيذها لحساب الحكومة ومنظمات المجتمع المدني
    Noting the steps taken by the Government and civil society organizations to combat slavery, it expressed concern over the fact that, although Mauritania had banned slavery, no one had ever been convicted of the crime of slaveholding. UN وإذ وقفت على خطوات الحكومة ومنظمات المجتمع المدني من أجل مناهضة الرِق، فقد أعربت عن قلقها لأن حظر الرق في موريتانيا لم تعقبه أية إدانة بجريمة الاستعباد.
    It should be noted that this report was prepared on the basis of information received before and during the visit, as well as supplementary information submitted by the Government and civil society organizations after the visit. UN وجدير بالملاحظة أن هذا التقرير أُعدّ استناداً إلى المعلومات التي قُدّمت قبل الزيارة وأثناءها، وكذلك استناداً إلى المعلومات التكميلية التي قدمتها الحكومة ومنظمات المجتمع المدني بعد الزيارة.
    In spite of the goodwill engendered by the successful conduct of the South Sudan referendum, there remains a lack of meaningful and regular dialogue between the Government and civil society organizations for the promotion and protection of human rights. UN وبالرغم من حسن النوايا الذي صاحب نجاح عملية الاستفتاء على مصير جنوب السودان، لا يوجد حوار هادف ومنتظم بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    the Government and civil society organizations were united in condemning the practice and were making efforts to inform the public of the dangers it posed to women's reproductive and mental health. UN وإن الحكومة ومنظمات المجتمع المدني متحدة في إدانة هذه الممارسة وتبذل جهودا من أجل إطلاع الجمهور على مخاطرها على صحة المرأة الإنجابية والعقلية.
    UNMIL is working closely with the Government and civil society organizations to address other inter-ethnic, religious, community and property disputes in various parts of the country. UN وتعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن كثب مع الحكومة ومنظمات المجتمع المدني لمعالجة المنازعات العرقية والدينية والمجتمعية الأخرى والمتعلقة بالممتلكات في مختلف أنحاء البلد.
    An important step forward was the agreement between the Government and civil society organizations on the design of a national reparations programme for the victims of human rights violations committed during the armed conflict. UN ومن الخطوات المهمة المتخذة في هذا المجال توقيع الاتفاق بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني بشأن وضع برنامج تعويضات وطني لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة خلال الصراع المسلح.
    Through the concerted and tireless efforts of the Government and civil society organizations in Ethiopia, foreign friends of Ethiopia and Ethiopians in the diaspora, we have been able to recover some of the objects, mainly from Europe. UN وتمكنا من خلال الجهود المتضافرة والدؤوبة التي بذلتها الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في إثيوبيا وأصدقاء إثيوبيا الأجانب والإثيوبيون في المهجر، من استعادة بعض هذه التحف، بصورة رئيسية من أوروبا.
    In addition, negotiations with the European Commission had been concluded on a cooperation agreement that would help to strengthen the mechanisms for negotiation and dialogue between the Government and civil society organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، اختتمت المفاوضات مع المفوضية الأوروبية بشأن اتفاق التعاون الذي يسمح بتقوية آليات التفاوض وإجراء الحوار بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني.
    11. the Government and civil society organizations also held dialogue initiatives designed to give a greater voice to women and youth. UN 11 - واضطلعت الحكومة ومنظمات المجتمع المدني أيضا بمبادرات حوارية الهدف منها إعلاء صوت المرأة والشباب.
    All efforts to promote the application of international instruments had been carried out jointly by the Government and civil society organizations that were members of the Inter-Agency Committee on Human Rights. UN وتتم جميع الجهود الرامية إلى النهوض بتنفيذ الصكوك الدولية باشتراك بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني التي هي أعضاء في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بحقوق الإنسان.
    97. Numerous human rights awareness programs by the Government and civil society organizations are being undertaken. UN 97- تنفذ الحكومة ومنظمات المجتمع المدني برامج عديدة للتوعية بحقوق الإنسان.
    :: In Armenia, the United Nations Office in Yerevan partnered with the United Nations-Armenian Association, the Government and civil society organizations to organize three week-long training sessions for youth activists of national minority communities. UN :: وفي أرمينيا، أقام مكتب الأمم المتحدة في يريفان شراكة مع الرابطة الأرمنية للأمم المتحدة والحكومة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تنظيم ثلاث دورات تدريبية لمدة أسبوع لناشطين شباب منتمين إلى الأقليات القومية.
    In order to improve the electoral system and ensure the transparency of the 2015 parliamentary elections, an intersectoral working group comprising representatives of the Government and civil society organizations has been set up under the country's sustainable development strategy. UN ومن أجل تحسين النظام الانتخابي وكفالة شفافية الانتخابات البرلمانية لعام 2015، شُكِّل فريق عامل مشترك بين القطاعات يضم ممثلين للحكومة ومنظمات المجتمع المدني في إطار استراتيجية التنمية المستدامة للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus