"the government and the commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة واللجنة
        
    • الحكومة ولجنة
        
    OHCHR also contracted the services of a member of the Uganda Human Rights Commission, who has worked with the Government and the Commission for five months. UN كما تعاقدت مفوضية حقوق الإنسان على خدمات عضو في لجنة حقوق الإنسان الأوغندية عمل مع الحكومة واللجنة لمدة خمسة أشهر.
    It set out the actions and commitments of the Government and the Commission in the three priority areas identified. UN وبيَّنَت أعمال الحكومة واللجنة والتزاماتهما فيما يتعلق بمجالات الأولوية الثلاثة المعينة أعلاه.
    Statements of mutual commitment have been agreed upon that set out joint strategic priorities and the respective roles of the Government and the Commission. UN وقد تم الاتفاق على بيان الالتزامات المتبادلة تحدد الأولويات الاستراتيجية المشتركة ودور كل من الحكومة واللجنة.
    the Government and the Commission will reassess and refine their commitments in the context of semi-annual review meetings, in light of the evolving nature of the present strategic framework and the emerging peacebuilding challenges in the country. UN وستقوم الحكومة واللجنة بإعادة تقييم التزاماتهما وصقلها في سياق اجتماعات الاستعراض نصف السنوية، وذلك في ضوء الطابع المتطور لهذا الإطار الاستراتيجي والتحديات الناشئة التي تواجه بناء السلام في البلد.
    The development of the Peacebuilding Cooperation Framework was testimony to the strong will of the stakeholders concerned to promote cooperation between the Government and the Commission. UN وأضاف قائلا إن إعداد إطار التعاون لبناء السلام شاهد على قوة إرادة أصحاب المصلحة المعنيين الراغبين في تعزيز التعاون بين الحكومة ولجنة بناء السلام.
    Progress in the implementation of the Framework is reviewed every six months by a formal country-specific meeting of the Commission on the basis of a report jointly prepared by the Government and the Commission. UN والتقدم المحرز في تنفيذ الإطار يخضع للاستعراض كل ستة أشهر في اجتماع رسمي مخصص لبلد محدد تعقده اللجنة استنادا إلى تقرير تعده بصورة مشتركة الحكومة واللجنة.
    The Framework, which identifies eight peacebuilding priorities, is expected to guide the engagement and dialogue between the Government and the Commission, as well as other stakeholders. UN ويتوقع أن يقوم الإطار الذي يحدد ثماني أولويات لبناء السلام بتوجيه المشاركة والحوار بين الحكومة واللجنة وغيرهما من أصحاب المصلحة.
    The Russian Federation was aware of its great responsibility as a pioneer in this area, as well as of the complex issues and challenges facing both the Government and the Commission. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي مدرك لمسؤوليته الكبيرة بوصفه رائدا في هذا المجال، كما يدرك المسائل والتحديات المعقدة التي تواجه الحكومة واللجنة على حد سواء.
    In this regard, the country clearly needs the support of the international community. In this regard, the continued engagement of the Peacebuilding Commission with Sierra Leone and, in particular, the agreement reached between the Government and the Commission on the development of an integrated framework compact for peacebuilding, is very encouraging. UN وفي هذا الصدد، يحتاج البلد بالتأكيد إلى الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي، فاستمرار عمل لجنة بناء السلام مع سيراليون، في هذا الصدد، وأخص بالذكر الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الحكومة واللجنة بشأن وضع ميثاق إطاري متكامل لبناء السلام، يبعث على أمل كبير.
    Drafted by the Government and the Commission's Technical Committee, it had been coordinated by the Ministry of the Economy and also incorporated input from civil society, including women's groups and other national stakeholders, the United Nations system in Guinea-Bissau and other international partners. UN وأوضح أن الحكومة واللجنة التقنية التابعة للجنة بناء السلام قامتا بوضع مشروع الإطار بتنسيق من وزارة الاقتصاد، يجسد الإطار مدخلات من المجتمع المدني، يما في ذلك المجموعات النسائية وغيرها أصحاب المصلحة الوطنيين، ومنظومة الأمم المتحدة في غينيا - بيساو وغيرهم من الشركاء الدوليين.
    Sri Lanka has, in accordance with the Stocktaking Report commissioned from Peter Hosking by the United Nations Development Programme and issued in April 2007, suggested to the National Human Rights Commission that the Government and the Commission should have a memorandum of understanding, which would help in establishing and institutionalizing the technical support and mechanisms that are needed. UN واقترحت سري لانكا على اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لتقرير الجرد الذي أعدّه بيتر هوسكينغ بتكليف من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والذي صدر في نيسان/أبريل 2007، أن تضع الحكومة واللجنة مذكرة تفاهم تساعد في إنشاء إطار مؤسسي للدعم التقني والآليات الضرورية.
    48. IPU representatives had also met with the speakers of the two chambers of Parliament to explain to them the role and mandate of the Commission and to encourage them to interact directly with both the Government and the Commission, in order to ensure that the Parliament received adequate attention and figured high among the Commission's priorities. UN 48 - وقد اجتمع ممثلو الاتحاد البرلماني الدولي أيضاً مع رئيسي مجلسي البرلمان ليشرحوا لهما دور وولاية اللجنة وتشجيعهما على التفاعل بصورة مباشرة مع الحكومة واللجنة على حد سواء، لضمان حصول البرلمان على الاهتمام الكافي واتخاذه مكاناً لائقاً بين أولويات اللجنة.
    16. Mr. Shingiro (Burundi) said that his delegation attached great importance to the Mechanism and welcomed its adoption, as it would enable the Government and the Commission to monitor implementation of the Strategic Framework. UN 16 - السيد شينغيرو (بوروندي): قال أن وفد بلده يولي أهمية كبيرة للآلية ويرحب باعتمادها، حيث أنها ستمكن الحكومة واللجنة من رصد تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    37. On 5 December 2007, the Government and the Commission adopted a Monitoring and Tracking Mechanism (see PBC/2/BDI/4) to facilitate regular reviews of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi and for monitoring progress towards achieving the identified peacebuilding benchmarks. UN 37 - وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، أقرت الحكومة واللجنة آلية للرصد والتتبع (انظر PBC/2/BDI/4) تيسيراً لإجراء استعراضات منتظمة للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي، ومن أجل رصد التقدم المحرز صوب تلبية معايير بناء السلام المحددة.
    38. In his last report, the Special Representative drew the attention of the Government and the Commission to a negotiating formula put forward by opposition parties in exile, most of them not legally recognized; the proposal was repeated in 2001 and deserves due consideration with a view to improving the country's human rights situation (E/CN.4/2001/38, paras. 28 and 29). UN 38- واسترعى الممثل الخاص في تقريره الأخير انتباه الحكومة واللجنة إلى خطة تفاوض قدمتها أحزاب المعارضة في المنفى، ومعظم هذه الأحزاب غير مشروع؛ وقدم الاقتراح مجدداً عام 2001، وهو جدير بإيلائه الاعتبار الواجب بغية تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد E/CN.4/2001/38)، الفقرتان 28 و29).
    (e) Advocate with the Security Council and the relevant agencies, funds and programmes to ensure that the United Nations system in Sierra Leone has adequate capacity to support the work of the Government and the Commission in a coherent and effective manner in the context of the Joint Vision of the United Nations Family for Sierra Leone; UN (هـ) السعي لدى مجلس الأمن والوكالات والصناديق والبرامج المعنية، للعمل على امتلاك منظومة الأمم المتحدة في سيراليون القدرة الكافية على دعم أعمال الحكومة واللجنة بصورة متسقة وفعالة في إطار الرؤية المشتركة لأسرة الأمم المتحدة من أجل سيراليون؛
    He would appreciate more up-to-date data on their representation in, for example, the armed forces, Parliament and the police force, and additional information on the relationship between the Government and the Commission for Racial Equality. UN وقال إنه يود الحصول على أحدث معلومات عن تمثيلهم، مثلاً في القوات المسلحة وفي البرلمان وفي قوة الشرطة، ومعلومات إضافية عن العلاقة بين الحكومة ولجنة المساواة العنصرية.
    In an attempt to reverse that trend, the Government and the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements, agreed to focus on four priority issues: fiscal policy, the agrarian situation, the justice system and constitutional reforms. UN وفي محاولة لعكس مسار هذا الاتجاه، اتفقت الحكومة ولجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام، على التركيز على تعزيز المجالات اﻷربعة ذات اﻷولوية، وهي: السياسة الضريبية، والحالة الزراعية، ونظام العدالة، واﻹصلاحات الدستورية.
    (h) Advocate within the Security Council and the relevant agencies of the United Nations system to ensure that the role of the United Nations Integrated Office in Burundi in support of the work of the Government and the Commission is taken into account in the forthcoming mandate review; UN (ح) الدعوة داخل مجلس الأمن والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة لضمان أن يؤخذ في الاعتبار في الاستعراض المقبل لولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الدور الذي يقوم به المكتب في دعم أعمال الحكومة ولجنة بناء السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus