"the government and the private sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة والقطاع الخاص
        
    • والحكومة والقطاع الخاص
        
    • القطاعين الحكومي والخاص
        
    • للحكومة والقطاع الخاص
        
    • الهيئات الحكومية وفي القطاع الخاص أيضا
        
    • الحكومة وفي القطاع الخاص
        
    • الحكومي والخاص على
        
    Provided consulting services on public sector reform, institutional strengthening and human resources development to the Government and the private sector. UN قدمت خدمات استشارية بشأن إصلاح القطاع العام، وتعزيز المؤسسات، وتنمية الموارد البشرية إلى كل من الحكومة والقطاع الخاص.
    Zambia has pledged to donate several metric tons of various food items and cash from the Government and the private sector. UN تعهدت زامبيا بتقديم عدة أطنان مترية من المواد الغذائية والنقد من الحكومة والقطاع الخاص.
    There are therefore no trade unions or other independent entities defending workers' rights and as a result, the Government and the private sector are the sole entities deciding on labour-related issues. UN وبالتالي، لا توجد نقابات عمالية أو أية كيانات مستقلة أخرى تحمي حقوق العمال ونتيجة لذلك فإن الحكومة والقطاع الخاص هما الجهتان الوحيدتان اللتان تصدران قرارات في المسائل المتعلقة بالعمالة.
    ICTA provided leadership and expertise to evolve national strategies and implement programmes within the Government and the private sector. UN وتوفر الوكالة القيادة والخبرة لوضع استراتيجيات وطنية وتنفيذ برامج في نطاق الحكومة والقطاع الخاص.
    Different stakeholders, including civil society organizations, the Government and the private sector, participate in these debates. UN ويشارك في هذا النقاش مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والحكومة والقطاع الخاص.
    PCII is an information-protection tool that facilitates information-sharing between the Government and the private sector. UN والبرنامج يشكّل أداة لحماية المعلومات تُيسِّر تبادل المعلومات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Investors called for an improved partnership between the Government and the private sector to address the shortcomings of the investment climate, including shortages of electricity and development of human capital. UN ودعت الشركات المستثمرة إلى تحسين الشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص بغية معالجة مواطن الضعف في البيئة الاستثمارية، بما في ذلك النقص في الكهرباء وتنمية رأس المال البشري.
    In the case of small landowners, both the Government and the private sector was providing assistance in respect of credit and marketing. UN وفي حالة ملاك اﻷراضي الصغار، فإن الحكومة والقطاع الخاص على السواء يقدمان مساعدة فيما يتعلق بالائتمان والتسويق.
    It was noted that such a policy framework should be determined in close coordination between the Government and the private sector. UN ولوحظ أنه ينبغي أن يُحدد إطار السياسات هذا بالتنسيق الوثيق بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Their economic impact radically changes the relationship between the Government and the private sector. UN ويغير أثرهما الاقتصادي بشكل جذري العلاقة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Members of the Mission pointed out that a similar discussion was ongoing in Bermuda between the Government and the private sector. UN وأشار أعضاء البعثة إلى أنه تجري مناقشة مماثلة في بربودا بين الحكومة والقطاع الخاص.
    The Government had established a Low-cost Housing and Infrastructure Fund to pool resources from the Government and the private sector. UN لقد أنشأت الحكومة صندوق الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية لتجميع الموارد من الحكومة والقطاع الخاص.
    Strengthen dialogue between the Government and the private sector in order to increase its value added in the recovery of macroeconomic indicators UN تعزيز الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص من أجل تحسين قيمته المضافة في النهوض بمؤشرات الاقتصاد الكلي
    The Government had established a Low-cost Housing and Infrastructure Fund to pool resources from the Government and the private sector. UN لقد أنشأت الحكومة صندوق الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية لتجميع الموارد من الحكومة والقطاع الخاص.
    the Government and the private sector had made substantial investments in educational facilities, including those in higher education. UN وأضافت أن الحكومة والقطاع الخاص قد وظفا استثمارات كبيرة في المنشآت التعليمية، بما في ذلك منشآت التعليم العالي.
    He held meetings with representatives of the Government and the private sector. UN وعقد اجتماعات مع ممثلي الحكومة والقطاع الخاص.
    However, women held only 8.9 per cent of management posts in the Government and the private sector. UN ومع ذلك، لا تشغل المرأة إلا 8.9 في المائة من الوظائف الإدارية في الحكومة والقطاع الخاص.
    The success of the Council's work is the result of a cordial relationship and a partnership between the Government and the private sector. UN ونجاح عمل المجلس جاء نتيجة للعلاقة الودية والشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    All the initiatives undertaken by the council required coordination and shared responsibilities between the Government and the private sector. UN وأوضح السيد فارياس أن جميع المبادرات التي يضطلع بها المجلس تتطلب التنسيق وتقاسم المسؤوليات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Solutions to this situation are being sought through innovative approaches to partnerships involving the community, the Government and the private sector. UN ويجري اﻵن البحث عن حلول لهذا الوضع عن طريق إتباع نهج خلاقة إزاء الشراكات التي تضم المجتمع المحلي، والحكومة والقطاع الخاص.
    Their economic impact radically changes the relationship between the Government and the private sector. UN فأثرهما الاقتصادي يغير تغييراً جذرياً العلاقة بين القطاعين الحكومي والخاص.
    Established a consulting network to provide the services of the Business School to the Government and the private sector. UN أقامت شبكة استشارية لتقديم خدمات كلية الأعمال التجارية للحكومة والقطاع الخاص.
    At the same time, women were involved at all levels of decision-making within the family, the community, the Government and the private sector. UN وفي الوقت ذاته، تشارك المرأة على جميع المستويات في صنع القرار داخل الأسرة في المجتمعات المحلية وداخل الحكومة وفي القطاع الخاص.
    However, this is a complex and comprehensive process, which needs to involve both the Government and the private sector. UN بيد أن هذه عملية معقدة وشاملة يلزم أن يشارك فيها القطاعان الحكومي والخاص على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus