"the government as well as" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة وكذلك
        
    • الحكومة فضلا عن
        
    • الحكومة وأيضا
        
    • الحكومة ومن
        
    Demining activities by the Government, as well as mine education campaigns were carried out in the last quarter of 2010. UN ونفذت في الربع الأخير من عام 2010 أنشطة لإزالة الألغام من جانب الحكومة وكذلك حملات تثقيفية عن الألغام.
    Public services, including utilities, health and education provided by the Government as well as by religious associations and non-governmental organizations UN قيام الحكومة وكذلك الجمعيات الدينية والمنظمات غير الحكومية بتقديم الخدمات العامة، بما في ذلك المرافق والصحة والتعليم
    With three female Ministers in the Government as well as one female Vice-Minister and five equivalent positions filled by women, it is clear that progress has been made. UN ومن الواضح، مع وجود ثلاث وزيرات في الحكومة وكذلك نائبة وزير وخمس وظائف مماثلة تشغلها نساء، أن هناك تقدماً.
    This proposal has been welcomed by the Government as well as civil society organizations and leaders. UN وحظي هذا الاقتراح بترحيب الحكومة فضلا عن منظمات وقيادات المجتمع المدني.
    She also denounced the arbitrary arrest and detention of several thousand persons by the Government as well as kidnapping and abducting civilians and security personnel, and other forms of human rights abuses and violations. UN كما شجبت الاعتقال والاحتجاز التعسفيين لعدة آلاف من الأشخاص من قِبَل الحكومة فضلا عن اختطاف وخطف المدنيين وأفراد الأمن، وغير ذلك من أشكال الإساءات والانتهاكات المرتكبة في مجال حقوق الإنسان.
    84. Activities and initiatives of the Government as well as its development partners over the reporting period have managed to give effect to the provisions of CEDAW to a remarkable extent. UN 84 - نجحت الأنشطة والمبادرات التي قامت بها الحكومة وأيضا شركاؤها في التنمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تنفيذ أحكام الاتفاقية إلى حد ملحوظ.
    Health, education and cultural services provided by the Government as well as by religious associations and non-governmental organizations (NGOs) UN قيام الحكومة وكذلك الجمعيات الدينية والمنظمات غير الحكومية بتقديم خدمات الصحة والتعليم والخدمات الثقافية
    Those children are the object of special care and concern on the part of the Government, as well as on the part of the international community. UN وهؤلاء الأطفال هم موضع رعاية خاصة ويشغلون بال الحكومة وكذلك بال المجتمع الدولي.
    The Communications and Public Information Office also coordinates the internal and external information activities of the Mission, including with the Government as well as with other national and international partners in promoting their own programmes. UN ويقوم أيضا مكتب الاتصالات والإعلام بتنسيق الأنشطة الإعلامية الداخلية والخارجية التي تضطلع بها البعثة، بما في ذلك مع الحكومة وكذلك مع الشركاء الوطنيين والدوليين الآخرين فيما يتعلق بتعزيز البرامج الخاصة بهم.
    A number of delegations commended Sierra Leone for its commitment to human rights issues, for the national report which set out the challenges faced by the Government, as well as for cooperating and consulting with civil society in its preparation. UN وأثنى عدد من الوفود على سيراليون لالتزامها بمسائل حقوق الإنسان ولتقريرها الوطني الذي يبيِّن التحديات التي تواجهها الحكومة وكذلك لتعاونها وتشاورها مع المجتمع المدني في إعداده.
    40. Selection of public service providers, for example, is in many countries a process involving the Government as well as the regulatory agency. UN ٠٤- واختيار مقدمي الخدمات العمومية مثلا هو في بلدان عديدة عملية تشترك فيها الحكومة وكذلك هيئة الرقابة التنظيمية.
    The Special Rapporteur wishes to express his satisfaction with recent political developments and with the political will for change shown by the Government as well as by President Mesic. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن ارتياحه للتطورات السياسية الأخيرة وللإرادة التي أبدتها الحكومة. وكذلك الرئيس ميسيك لإحداث تغييرات.
    In accordance with the Civil Aviation Law of Yemen, the Republic's territory means the territorial lands and waters that are under the sovereignty of the Government, as well as the air and outer space that are above those territorial lands and waters. UN إن إقليم الجمهورية، وفقا لقانون الطيران المدني اليمني، هو الأراضي والمياه الإقليمية التي تدخل تحت سيادة الحكومة وكذلك الفضاء الجوي والفضاء الخارجي فوق هذه الأراضي والمياه.
    Improved information flow from the Government as well as networking of the Government with the citizens can go a long way towards ending the monopoly on judgement by various authorities. UN وبالإمكان قطع شوط كبير باتجاه وضع حد للاحتكار الذي تفرضه شتى السلطات على تلك الأحكام السياسية من خلال تحسين تدفق المعلومات من الحكومة وكذلك من خلال إقامة علاقات بينها وبين المواطنين.
    While Daw Aung San Suu Kyi and her companions continued their stay at Anyarsu village, food, water, clothing and other amenities had been made available by the Government as well as other private sources. UN وأثناء استمرار بقائهم في قرية أنيارسو، توفر لهم الحكومة وكذلك مصادر خاصة أخرى اﻷغذية والماء والملابس وغيرها من أسباب الراحة.
    The guiding principle in determining reasonability is whether the material to be provided by the Government as well as by the United Nations will meet its military function at no additional costs to the United Nations or the Government, other than those provided for in this Agreement. UN والمبدأ المرشد في تحديد المعقولية هو معرفة هل المعتاد الذي تقدمه الحكومة وكذلك اﻷمم المتحدة سيؤدي وظيفته العسكرية دون تكبيد اﻷمم المتحدة أو الحكومة أي تكلفة أخرى غير تلك المنصوص عليها في هذا الاتفاق.
    It has served as a tool for coordination of the Government, as well as donor efforts and encompasses all parties of the judicial process: the judiciary, prosecution and defense lawyers. UN وساعد ذلك على تنسيق جهود الحكومة وكذلك جهود الجهات المانحة، كما أنها تشمل جميع الأطراف في العملية القضائية: المحاكم، والمحاكمات ومحامو الدفاع.
    As a result of her recommendations, a joint security committee, in which the Government as well as the United Nations and the non-governmental organization community are represented, has been established. UN ونتيجة لتوصياتها، أنشئت لجنة أمنية مشتركة توجد ممثﱠلة فيها الحكومة فضلا عن اﻷمم المتحدة وأوساط المنظمات غير الحكومية.
    Lastly, she hoped that the outcome of the Committee's review would be brought to the attention of all the sections of the Government as well as civil society and non-governmental organizations. UN وختاما فقد أعربت عن أملها في توجيه انتباه جميع قطاعات الحكومة فضلا عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية إلى نتائج استعراض اللجنة.
    66. Success of legal empowerment initiatives and reforms on the ground will depend on many factors, including political leadership and commitment from the Government as well as other stakeholders. UN 66 - وسيتوقف نجاح مبادرات وإصلاحات التمكين القانوني على أرض الواقع على العديد من العوامل، بما في ذلك القيادة السياسية والتزام الحكومة فضلا عن غيرها من أصحاب المصلحة.
    Towards this end, and in accordance with the spirit and principles of the Paris Agreements, my Representative in Cambodia has maintained close dialogue and cooperation with the Government, as well as with the Special Representative for Human Rights in Cambodia, UNDP and other United Nations bodies in the country. UN ووصولا إلى هذه الغاية، ووفقا لروح ومبادئ اتفاقات باريس، يواصل ممثلي في كمبوديا حواره وتعاونه الوثيقين مع الحكومة وأيضا مع الممثل الخاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في البلد.
    This proposal has been welcomed by the Government as well as civil society leaders and organizations. UN ولقي هذا الاقتراح ترحيبا من الحكومة ومن قادة المجتمع المدني ومنظماته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus