Furthermore, he thanks the Government for its reply but awaits further responses to his communications. | UN | وعلاوة على ذلك، يشكر الحكومة على ردها بيد أنه ينتظر منها أن تفيده بالمزيد من الردود على رسائله. |
The Special Rapporteur thanks the Government for its reply but awaits further information on the cases he raised this year. | UN | 305- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها لكنه ينتظر المزيد من المعلومات عن القضايا التي أثارها هذا العام. |
The Special Rapporteur welcomes the pardon and release of Abdul Amir Al Jamri and thanks the Government for its reply. | UN | 99- يرحب المقرر الخاص بالعفو عن السيد عبد الأمير الجمري والإفراج عنه ويشكر الحكومة على ردها. |
The Special Rapporteur thanks the Government for its reply but remains concerned over the use of force by the police during a political demonstration. | UN | 101- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها إلا أنه يعرب عن قلقه إزاء استخدام الشرطة للقوة أثناء مظاهرة سياسية. |
The Special Rapporteur thanks the Government for its reply and welcomes the opening of an investigation into the disappearance of Mr. Zavadsky. | UN | 104- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها ويرحب ببدء التحقيقات بشأن اختفاء السيد زافادسكي. |
The Special Rapporteur thanks the Government for its reply. | UN | 181- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها. |
The Special Rapporteur thanks the Government for its reply and awaits further responses to his communications. | UN | 198- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها وينتظر الحصول على مزيد من الردود على رسائله. |
The Special Rapporteur wishes to thank the Government for its reply. | UN | 248- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها. |
The Special Rapporteur thanks the Government for its reply. | UN | 274- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها. |
Observation 42. The Special Rapporteur thanks the Government for its reply and is pleased to learn of the measures taken to guarantee the security of Judge Marquevich. | UN | 42- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها وهو سعيد بمعرفة أن التدابير قد اتُخذت لضمان سلامة القاضي ماركيفيتش. |
227. The Special Rapporteur thanks the Government for its reply and is pleased to learn that measures have been adopted to ensure the safety and integrity of Asma Jahangir. | UN | 227- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها ويسعده أن يعلم أن هناك تدابير اتخذت لضمان أمن وسلامة أسما جاهانجير. |
60. The Special Rapporteur welcomes the release on bail of Rafael Marques on 25 November 1999 and thanks the Government for its reply. | UN | 60- يرحب المقرر الخاص بالإفراج عن رافائيل ماركيس بكفالة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ويشكر الحكومة على ردها. |
181. The Special Rapporteur thanks the Government for its reply. | UN | 181- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها. |
192. The Special Rapporteur thanks the Government for its reply. | UN | 192- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها. |
The Special Rapporteur thanks the Government for its reply to the specific concerns raised in his allegation letter and for the other relevant documentation that the Government submitted. | UN | 97- ويشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها بخصوص أوجه القلق المحددة المثارة في رسالة الادعاء الموجهة منه وعلى الوثائق الأخرى ذات الصلة التي قدمتها الحكومة. |
95. The Special Rapporteur wishes to thank the Government for its reply concerning Mr. Gerardo Rivas Moreno, in particular in the light of the difficulty of gathering information on this specific case. | UN | 95- بود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها فيما يتعلق بالسيد خيراردو ريفاس مورينو، وبشكل خاص في ضوء صعوبة تجميع المعلومات حول هذه القضية تحديدا. |
The Special Rapporteur thanks the Government for its reply and welcomes reports of the unconditional release on 15 April 2000 of Halidou Ouédraogo, Tolé Sagnon, Norbert Tiendrébéogo, Bénéwendé Sankara and Pierre Bidima. | UN | 114- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها ويرحب بالتقارير عن الإفراج غير المشروط عن هاليدو كويدراغو وتولي ساغنون ونوربرت تيندريبيوغو وبينيوندي سنكارا وبيار بيديما في 15 نيسان/ابريل 2000. |