"the government had launched" - Traduction Anglais en Arabe

    • أطلقت الحكومة
        
    • وقد بدأت الحكومة
        
    • شرعت الحكومة في
        
    • واستهلت الحكومة
        
    • وشرعت الحكومة في
        
    • استهلت الحكومة
        
    • بدأت الحكومة في
        
    • قال إن الحكومة قد بدأت
        
    • وقد شرعت الحكومة
        
    • وشنت الحكومة
        
    • الحكومة أطلقت
        
    • الحكومة شرعت في
        
    • وباشرت الحكومة
        
    • وأطلقت الحكومة
        
    • وقد شنت الحكومة
        
    In addition, the Government had launched a project to build 10,000 housing units for persons who had suffered attacks at the hands of the gangs. UN وعلاوة على ذلك، أطلقت الحكومة مشروعاً لبناء 000 10 وحدة سكنية لإيواء الأشخاص الذين عانوا من هجمات على أيدي العصابات.
    As part of the validation of the plan, the Government had launched a broad public consultation process, which included the Salvadoran community abroad. UN وفي إطار إقرار الخطة، أطلقت الحكومة عملية تشاور عامة واسعة النطاق شاركت فيها الجاليات السلفادورية المقيمة خارج البلد.
    the Government had launched an awareness-raising campaign in recent years. UN وقد بدأت الحكومة حملة لزيادة التوعية في السنوات الأخيرة.
    In addition, the Government had launched projects that helped women become involved in small businesses, including handcrafts and nut packing, and the Ministry of Agriculture had begun other pilot projects to support women farmers. UN وبالإضافة إلى ذلك شرعت الحكومة في تنفيذ مشاريع تمكِّن المرأة من الانخراط في الأعمال الصغيرة، ومنها الحرف اليدوية وتعبئة الجوز، وكذلك بدأت وزارة الزراعة في تنفيذ مشاريع رائدة أخرى لدعم المزارعات.
    the Government had launched a peace, recovery and development programme which provided for the voluntary return of the displaced. UN واستهلت الحكومة برنامجاً للسلام والإنعاش والتنمية نص على العودة الطوعية للمشردين.
    the Government had launched a policy of integral treatment, including prevention, rehabilitation and social reintegration, which required collective action and international cooperation. UN وشرعت الحكومة في سياسة العلاج المتكامل بما في ذلك الوقاية والتأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي مما يتطلب عملاً جماعياً وتعاوناً دولياً.
    the Government had launched a programme for accelerated growth aimed at promoting economic growth and social inclusion through investment in infrastructure, logistics and energy infrastructure and in social and urban development. UN وقد استهلت الحكومة برنامجاً للنمو السريع سيهدف إلى تعزيز النمو الاقتصادي والاندماج الاجتماعي عن طريق الاستثمار في البنية التحتية، واللوجستيات، والطاقة، وفي التنمية الاجتماعية والحضرية.
    the Government had launched a national capacity-building programme to close the digital divide. UN وقد أطلقت الحكومة برنامجا لبناء القدرات الوطنية لتضييق الفجوة الرقمية.
    Consequently, the Government had launched the Economic Transformation Programme in 2010 with the aim of becoming a high-income economy by 2020 while ensuring inclusiveness and the sustainability of economic initiatives and preventing the widening of the income gap. UN ومن ثم، أطلقت الحكومة برنامج التحول الاقتصادي في عام 2010 بهدف جعل اقتصاد البلد اقتصاداً ذا دخل مرتفع بحلول عام 2020 مع ضمان أن تكون المبادرات الاقتصادية شاملة ومستدامة وتجنب اتساع الهوة بين المداخيل.
    Moreover, to promote youth employment, the Government had launched a nation-wide internship programme in the public sector, involving 20,000 interns the first year, and which should benefit up to 50,000 graduates annually. UN ومن جهة أخرى، ولتسهيل عمل الشباب، أطلقت الحكومة برنامجا وطنيا للتدريب في القطاع العام شمل 000 20 مشارك في السنة الأولى وسوف يستفيد منه سنويا عدد من المتدربين يصل إلى 000 50 متدرب.
    Furthermore, the Government had launched projects to improve the payroll systems in the public and private sectors and to ensure that the gender perspective was included in those systems. UN وعلاوة على ذلك، أطلقت الحكومة مشاريع من أجل تحسين نظم كشوف المرتبات في القطاعين العام والخاص وضمان اشتمال هذه النظم على المنظور الجنساني.
    the Government had launched a campaign to raise awareness of the problem among both men and women and to end stereotypes about men's and women's occupations. UN وقد أطلقت الحكومة حملة لتوعية الرجال والنساء بهذه المشكلة للقضاء على الأفكار النمطية عن المهن الخاصة بالذكور والمهن الخاصة بالإناث.
    Assisted by the United Nations Population Fund (UNFPA), the Government had launched programmes on reproductive health for rural women. UN وقد بدأت الحكومة ببرامج تعنى بالصحة الإنجابية لنساء الريف وذلك بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    the Government had launched a major campaign to sensitize local leaders and to carry out massive eradication operations and surveillance. UN وقد بدأت الحكومة حملة كبرى لتوعية القادة المحليين وإجراء عمليات استئصال ومراقبة واسعة.
    In May 2007, the Government had launched the Minimum Public Finance Stability Programme. UN وفي أيار/مايو 2007، شرعت الحكومة في برنامج الحد الأدنى لاستقرار المالية العامة.
    29. In 1999, in partnership with the International Labour Organization (ILO), the Government had launched a national programme to eliminate child labour. UN 29-وفي 1999، وبشراكة مع منظمة العمل الدولية، شرعت الحكومة في برنامج وطني لإلغاء عمل الأطفال.
    the Government had launched a public awareness programme to sensitize people to the human cost of child labour. UN واستهلت الحكومة برنامج توعية عامة لتوعية الشعب بالتكلفة الانسانية لعمل اﻷطفال.
    the Government had launched an initiative to ensure permanent civil society participation at MERCOSUR meetings. UN وشرعت الحكومة في مبادرة للتأكد من مشاركة المجتمع المدني بصفة دائمة في اجتماعات السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    To address that situation, the Government had launched a universal basic education programme, opened several schools for girls' literacy and set up vocation and skills acquisition projects. UN ولمعالجة هذه الحالة، استهلت الحكومة برنامجا للتعليم الأساسي للجميع وافتتحت مدارس عديدة لمحو أمية الفتيات وأقامت مشاريع للمهن واكتساب المهارات.
    the Government had launched education programmes to combat the spread of AIDS among young people, encouraging the use and acceptance of condoms. UN وقد بدأت الحكومة في تنفيذ برامج تثقيفية لمكافحة انتشار اﻹيدز بين الشباب، وهي تشجع استخدام وقبول الرفالات.
    188. In the area of education, the Government had launched an intercultural bilingual education programme (1995-2005) directed at indigenous communities throughout the country. UN ١٨٨ - وفي مجال التعليم، قال إن الحكومة قد بدأت برنامجا تعليميا مشتركا بين الثقافات وثنائي اللغة )١٩٩٥-٢٠٠٥(، يستهدف مجتمعات السكان اﻷصليين في جميع أنحاء البلد.
    the Government had launched a triennial plan of national reconstruction encompassing gender-specific dimensions in all areas, and the National Bureau of Action and Social Advancement had already begun to play an exemplary role in placing woman at the forefront of key national sectors. UN وقد شرعت الحكومة في خطة ثلاثية للتعمير الوطني تشمل أبعادا خاصة بنوع الجنس في جميع المجالات وبدأ المكتب الوطني للعمل والنهوض الاجتماعي فعلا في القيام بدور ممتاز إذ أعطى المرأة مكان الصدارة في القطاعات الوطنية اﻷساسية.
    the Government had launched a campaign to increase public awareness of the issue. UN وشنت الحكومة حملة لزيادة الوعي الجماهيري بالمسألة.
    She would also like to know whether the Government had launched a campaign to promote the use of contraceptives among rural women. UN وهي تريد أيضا معرفة ما إذا كانت الحكومة أطلقت حملة لتعزيز استخدام وسائل منع الحمل في أوساط المرأة الريفية.
    11. In 2006 the Government had launched a debate with the indigenous peoples, in which more than 120 indigenous organizations participated. UN 11 - واستطرد قائلا إن الحكومة شرعت في عام 2006 في إجراء مناقشة مع الشعوب الأصلية شارك فيها أكثر من 120 من منظماتهم.
    59. the Government had launched a programme to provide life-skills training to children in institutions who were considered to be more vulnerable to human trafficking. UN 59- وباشرت الحكومة برنامجاً لتعليم مهارات الحياة لأطفال المؤسسات الذين يعتبرون أكثر تعرضاً للاتجار بالبشر.
    the Government had launched the Youth Crime Action Plan in 2013, aiming to reduce crime and recidivism for young Māori. UN وأطلقت الحكومة في عام 2013 خطة العمل لمكافحة الإجرام في أوساط الشباب ترمي إلى تقليص الإجرام والعود إلى الإجرام في أوساط الشباب الماوري.
    the Government had launched its first anti-trafficking awareness campaign in partnership with UNICEF and was working with the United Nations Office on Drugs and Crime to draft legislation and train officials. UN وقد شنت الحكومة أول حملة توعية ضد الاتجار بالأشخاص في شراكة مع اليونيسيف، وتعمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على صياغة التشريع اللازم وتدريب المسؤولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus