"the government hopes" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتأمل الحكومة
        
    • تأمل الحكومة
        
    • الحكومة تأمل
        
    • فإنها تأمل في
        
    the Government hopes that this matter will be settled through cooperation between Syria and the relevant United Nations organizations. UN وتأمل الحكومة السورية اغلاق هذا الملف من خلال التعاون المشترك بين سورية ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    the Government hopes that normal cross border activities will continue as usual. UN وتأمل الحكومة في أن تستمر اﻷنشطة العادية لعبور الحدود بشكل طبيعي.
    the Government hopes that the Commission will reconsider this provision. UN وتأمل الحكومة أن تُـعيد اللجنة النظر في هذا الحكم.
    Nevertheless, the Government hopes to take on the enemy in the near future. UN ومع ذلك، تأمل الحكومة في القضاء على العدو في المستقبل القريب.
    According to the President, by 2008, the Government hopes to add 350 new schools to Burundi's educational infrastructure. UN ووفقاً لرئيس الدولة، تأمل الحكومة إضافة 350 مدرسة جديدة إلى المرافق التعليمية في بوروندي، بحلول عام 2008.
    the Government hopes that this law will contribute to reducing significantly the number of manifestations of racial discrimination in Romania. UN وتأمل الحكومة في أن يساهم هذا القانون في تخفيض عدد حالات ظهور التمييز العنصري في رومانيا تخفيضاً كبيراً.
    the Government hopes that this repeal will be widely supported. UN وتأمل الحكومة أن يحصل ذلك على دعم واسع النطاق.
    With the operationalisation of the National Legal Aid and Awareness Programme, the Government hopes to make a difference to ameliorate this situation. UN وتأمل الحكومة في إحداث تغيير لتحسين هذا الوضع، بتفعيل البرنامج الوطني للمساعدة القانونية والتوعية.
    the Government hopes to establish a national commission on human rights in accordance with the Paris Principles. UN وتأمل الحكومة اللبنانية إنشاء هيئة وطنية لحقوق الإنسان وفق معايير باريس.
    the Government hopes to address all of these issues in the fullness of time to the satisfaction of all interested parties. UN وتأمل الحكومة معالجة جميع هذه القضايا في الوقت المناسب على نحو يرضي جميع الأطراف المعنية.
    As from 2000 the Government hopes to improve the salaries of nongovernment teachers. UN وتأمل الحكومة في زيادة مرتبات المعلمين غير الحكوميين ابتداء من سنة 2000.
    the Government hopes that Congress will have completed the reforms process before the next presidential term of office in 1998. UN وتأمل الحكومة أن يستكمل الكونغرس عملية الاصلاحات هذه قبل فترة الرئاسة القادمة في عام ٨٩٩١.
    the Government hopes to achieve 70 per cent transition rate through infrastructural support and enhanced bursaries. UN وتأمل الحكومة أن ترفع تلك النسبة إلى 70 في المائة بدعمها للهياكل الأساسية وزيادة المنح المالية للطلاب.
    the Government hopes that such initiatives will eventually bring about a change that is favourable to women within the communities. UN وتأمل الحكومة أن تؤدي مثل هذه المبادرات في نهاية المطاف إلى إحداث تغيير مؤاتٍ للنساء داخل هذه المجتمعات المحلية.
    By the end of its sixyear period of office, in 2006, the Government hopes: UN وتأمل الحكومة أن تكون، في نهاية ولايتها التي تدوم ست سنوات، أي بحلول عام 2006، قد حققت الإنجازات التالية:
    the Government hopes that the international community will give serious consideration to the contents outlined below. UN وتأمل الحكومة في أن ينظر المجتمع الدولي نظرة جدية في المضمون الموجز في السطور التالية.
    By lowering the compulsory school age, the Government hopes to ensure that all Antillean children receive a minimum basic education, which will lay a solid foundation for future learning. UN وبخفض سن التعليم الإلزامي، تأمل الحكومة ضمان حصول جميع أطفال جزر الأنتيل على الحد الأدنى من التعليم الأساسي، الذي سيرسي أساسا متينا للتعلم في المستقبل.
    With the establishment of a special advisory body - the Council for National Minorities - in 1993, the Government hopes to overcome these problems. UN ومع إنشاء جهاز استشاري خاص - هو مجلس اﻷقليات الوطنية - في ٣٩٩١، تأمل الحكومة في التغلب على هذه المشاكل.
    It was noted, for example, that Cameroon has established a publicly funded institute for agricultural research around which the Government hopes to create public-private partnerships. UN وأشاروا على سبيل المثال إلى أن الكاميرون أنشأت معهداً للبحوث الزراعية يُنفق عليه من المال العام تأمل الحكومة أن تنشئ حوله شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Iran clearly faces a significant problem if the Government hopes to rehabilitate the majority of the prisoners. UN ومن الواضح أن إيران تواجه مشكلة كبيرة إذا كانت الحكومة تأمل في إعادة تأهيل معظم السجناء.
    While continuing to seek a permanent extension, the Government hopes that the rum tax formula will soon be extended retroactively. The Government and partners in the rum industry are also working to extend tariff protection as long as possible, increase the brand identification of Virgin Islands rum and accelerate a shift to the production and sale of non-tariff-sensitive premium rums.7 UN وإذ تواصل الحكومة السعي إلى تمديد العمل بهذه الصيغة بصورة دائمة، فإنها تأمل في أن يتم تمديدها قريبا وبأثر رجعي.كما تعمل الحكومة وشركاؤها في صناعة مشروب الروم على تمديد الحماية التعريفية أطول فترة ممكنة، وزيادة التعريف بالاسم التجاري لروم جزر فرجن، والتعجيل بالتحول إلى إنتاج وبيع أنواع جيدة من هذا المشروب لا تخضع للاعتبارات التعريفية(7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus