"the government is currently" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقوم الحكومة حاليا
        
    • وتعكف الحكومة حالياً
        
    • وتعكف الحكومة حاليا
        
    • وتعمل الحكومة حاليا
        
    • وتقوم الحكومة حالياً
        
    • تقوم الحكومة حاليا
        
    • تعكف الحكومة حاليا
        
    • الحكومة حاليا على
        
    • والحكومة حالياً بصدد
        
    • تعكف الحكومة حالياً
        
    • تعكف الحكومة في الوقت الراهن
        
    • الحكومة في الوقت الحاضر
        
    • والحكومة حالياً هي
        
    • وتعكف الحكومة الآن
        
    • وتعكف الحكومة في الوقت الراهن
        
    the Government is currently in the process of making percentage calculations on the basis of the data collected. UN وتقوم الحكومة حاليا بحساب النسب المئوية على أساس البيانات المجمعة.
    the Government is currently drafting a proposal on establishing a mechanism to deal with this situation. UN وتعكف الحكومة حالياً على صياغة مقترح بشأن إقرار آلية للتعامل مع هذه الحالات.
    the Government is currently updating the SRE guidance for schools. UN وتعكف الحكومة حاليا على استكمال التوجيهات المتعلقة بهذا البرنامج لتعممها على المدارس.
    the Government is currently studying the Panel's report and will be taking its recommendations into consideration in any future reform. UN وتعمل الحكومة حاليا على دراسة ذلك التقرير وستأخذ توصياته في الاعتبار بالنسبة لأي إصلاح يجري في المستقبل.
    the Government is currently studying and reviewing other human rights instruments. UN 123- وتقوم الحكومة حالياً بدراسة ومراجعة صكوك أخرى لحقوق الإنسان.
    In addition, the Government is currently drafting a national food security policy. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الحكومة حاليا بصياغة سياسة وطنية للأمن الغذائي.
    the Government is currently developing an `active'women's and girls' web-based resource to provide practical and user-friendly information. UN وتقوم الحكومة حاليا بإنشاء موقع شبكي للنساء والفتيات الناشطات لتقديم مواد إعلامية عملية وملائمة للمستخدم.
    the Government is currently piloting social assistance grants for the empowerment of older women in eight districts. UN وتقوم الحكومة حاليا بإدارة منح مساعدة اجتماعية لتمكين النساء المسنات في ثماني مقاطعات.
    the Government is currently reviewing the Protocol and it is expected to move to ratification in 2006. UN وتقوم الحكومة حاليا باستعراض البروتوكول ويتوقع أن تصدق عليه خلال عام 2006.
    the Government is currently working on a draft law on people with disabilities. UN وتعكف الحكومة حالياً على صياغة مشروع قانون يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    the Government is currently reviewing the recommendations and intends to prepare a white paper to seek for opinion of the public before the review is carried out. UN وتعكف الحكومة حالياً على استعراض هذه التوصيات، وتنوي إعداد ورقة بيضاء لاستطلاع آراء الشعب قبل تنفيذ عملية الاستعراض.
    the Government is currently in the process of evaluating the proposals made by the Committee. UN وتعكف الحكومة حالياً على تقييم مقترحات اللجنة.
    the Government is currently involved in amending the Domestic Violence Act to ensure its more effective monitoring and implementation. UN وتعكف الحكومة حاليا على تعديل قانون العنف المحلي لضمان المراقبة والتنفيذ بصورة أكثر فعالية.
    the Government is currently finalizing arrangements with a view to submitting the enacting legislation to Congress during the current legislative session. UN وتعكف الحكومة حاليا على استيفاء الترتيبات الأخيرة لعرض تشريعات إنفاذها على الكونغرس خلال الدورة التشريعية الحالية.
    the Government is currently working on health and welfare reform and there is political commitment to developing multiple comprehensive approaches and strategies in population issues, including reproductive health, which has been difficult to realize because of the situation as a whole. UN وتعمل الحكومة حاليا على إصلاح الصحة والرعاية وهناك التزام سياسي بوضع نهج واستراتيجيات متعددة شاملة في مجال قضايا السكان، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية، وقد تعذر تحقيقها نتيجة لمجمل الحالة.
    the Government is currently implementing a Project on Governance and Public Administration Reforms at both central and provincial levels. UN وتقوم الحكومة حالياً بتنفيذ مشروع عن الحوكمة وإصلاح الإدارة العامة على المستوى المركزي وعلى مستوى المقاطعة.
    In addition, the Government is currently drafting a national food security policy. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الحكومة حاليا بوضع سياسة وطنية للأمن الغذائي.
    In response, the Government is currently implementing 15 pilot projects for the prevention of child displacement and the provision of assistance to those who are displaced, which will constitute the basis for the formulation of a National Programme on Differential Protection of Forcibly Displaced Children and Adolescents. UN واستجابة لذلك، تعكف الحكومة حاليا على تنفيذ 15 مشروعا رائدا لمنع تشرد الأطفال وتقديم المساعدة إلى المشردين منهم فعلا، الأمر الذي سيُشكِّل الأساس لصياغة برنامج وطني بشأن توفير حماية تفاضلية للأطفال والمراهقين المشردين قسرا.
    the Government is currently promoting the dissemination of public information and awareness-raising activities in an effort to stimulate the creation of a gender-equal society. UN تعمل الحكومة حاليا على تعزيز نشر أنشطة الإعلام والتوعية في محاولة للحث على خلق مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    the Government is currently developing its national development strategy, which is aligned with the Millennium Development Goals. UN والحكومة حالياً بصدد وضع استراتيجيتها الإنمائية الوطنية، التي تستهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition to information on the measures to combat HIV and AIDS, the Government is currently revising the National HIV and AIDS Strategic Plan 2006-2011. UN وإضافة إلى المعلومات المتعلقة بتدابير مكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز، تعكف الحكومة حالياً على تنقيح الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز للفترة 2006-2011.
    101. While the current mandate of the Danish Institute for Human Rights covers Greenland, the Government is currently studying the possibilities of establishing a national human rights institution in Greenland based on a request by parliament. UN 101- وفي حين تشمل الولاية الحالية للمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان إقليم غرينلاند، تعكف الحكومة في الوقت الراهن على بحث إمكانات إقامة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في غرينلاند بناء على طلب من البرلمان.
    9. Recommendation 4. the Government is currently reviewing the need for ratification and the following effects at the national level. UN 9- التوصية 4- تستعرض الحكومة في الوقت الحاضر الحاجة إلى التصديق على البروتوكول والآثار التي تلي ذلك على المستوى الوطني.
    the Government is currently processing legislation to withdraw the Maldives' reservations pertaining to male-female equality. UN والحكومة حالياً هي في صدد وضع تشريع لسحب تحفّظات ملديف المرتبطة بالمساواة بين الإناث والذكور.
    the Government is currently engaged in drafting the strategic framework, in consultation with all relevant actors in Guinea-Bissau and in New York. UN وتعكف الحكومة الآن على وضع مشروع للإطار الاستراتيجي بالتشاور مع الجهات الفاعلة ذات الصلة في غينيا - بيساو وفي نيويورك.
    Through programmes sponsored by the ILO, measures are being taken to eradicate child labour, and the Government is currently considering a draft document on child labour. UN ويجري اتخاذ تدابير للقضاء على تشغيل الأطفال من خلال مشروع ترعاه منظمة العمل الدولية، وتعكف الحكومة في الوقت الراهن على النظر في مشروع وثيقة تتعلق بتشغيل الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus