"the government of canada" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة كندا
        
    • الحكومة الكندية
        
    • لحكومة كندا
        
    • وحكومة كندا
        
    • بحكومة كندا
        
    • والحكومة الكندية
        
    • جمهورية بولندا
        
    • للحكومة الكندية
        
    the Government of Canada therefore consults with provincial and territorial governments on matters involving their law-making authority prior to ratification. UN وبالتالي، فإن حكومة كندا تتشاور مع حكومات المقاطعات والأقاليم بشأن مسائل تتعلق بسلطتها لوضع القوانين قبل عملية التصديق.
    the Government of Canada contributed actively to the seminar. UN وساهمت حكومة كندا مساهمة فعالة في الحلقة الدراسية.
    the Government of Canada contends that this would be an unwarranted interference with the internal affairs of another State. UN وتؤكد حكومة كندا أن ذلك يمكن أن يمثل تدخلا لا مبرر له في الشؤون الداخلية لدولة أخرى.
    The Spanish Government subsequently expressed its wish to be authorized to file a reply; the Government of Canada opposed this. UN وبعد ذلك، أعربت الحكومة اﻷسبانية عن رغبتها في أن يؤذن لها بتقديم رد؛ واعترضت على ذلك حكومة كندا.
    Once that is completed, the Government of Canada will contribute an equivalent amount to the Fund. UN وحالما يتمّ ذلك، ستتبرع الحكومة الكندية للصندوق بمبلغ مُماثل.
    Affinity, or relationship by marriage, as well as consanguinity, are under the sole jurisdiction of the Government of Canada. UN وتخضع المصاهرة، أو الصلة التي تنشأ عن الزواج، فضلا عن رابطة الدم، لقضاء حكومة كندا دون سواه.
    The balance of funds from the Government of Canada for the Junior Professional Officers programme was $117,000 at the beginning of the biennium. UN بلغ رصيد الأموال الواردة من حكومة كندا من برنامج صغار الموظفين من الفئة الفنية 000 117 دولار في بداية فترة السنتين.
    the Government of Canada and the Government of Nova Scotia vigorously dispute, deny and repudiate these allegations which are completely unsubstantiated. UN إن حكومة كندا وحكومة اسكتلندا الجديدة تفندان وتنفيان وتنكران بشدة هذه الادعاءات التي لا تقوم على أي دليل إطلاقاً.
    The INSAC enhances the Service's ability to inform the Government of Canada regarding threats to national security. UN ويعزز هذا المركز قدرة الدائرة على إحاطة حكومة كندا بالمعلومات فيما يتعلق بالأخطار التي تهدد الأمن القومي.
    the Government of Canada is actively involved in engaging youth through consultations. UN وتشترك حكومة كندا اشتراكا فعليا في الاتصال بالشباب من خلال المشاورات.
    (iii) operated for or on behalf of the Government of Canada; UN ' 3` يجري تشغيلها لفائدة حكومة كندا أو نيابة عنها؛
    The project was funded by the Government of Canada and included: UN وتولّت حكومة كندا تمويل هذا المشروع الذي يشمل ما يلي:
    It is in respect of those allegations that the Government of Canada has raised objections to admissibility. UN واستندت حكومة كندا إلى هذه الادعاءات للدفع بعدم المقبولية.
    The conference report is in production and will be submitted to the Conference on Disarmament by the Government of Canada in accordance with previous practice. UN والتقرير الصادر عن المؤتمر هو قيد الإعداد الآن وستقدمه حكومة كندا إلى مؤتمر نزع السلاح، وفقا للممارسة السابقة.
    the Government of Canada also continues to make significant investments to address non-communicable diseases (NCDs) in our indigenous populations. UN وتواصل حكومة كندا استثمار مبالغ كبيرة في معالجة الأمراض غير المعدية بين سكاننا الأصليين.
    Sub-fund for Projects Financed by the Government of Canada UN الصندوق الفرعي للمشاريع الممولة من حكومة كندا
    the Government of Canada has always been deeply committed to these objectives and to the Organization that nurtures them. UN ما برحت حكومة كندا تلتزم التزاما عميقا بهذه الأهداف وبالمنظمة التي ترعاها.
    To date, only the Government of Canada has contributed to the Trust Fund. UN وحتى الآن لم تسهم في الصندوق الاستئماني سوى حكومة كندا.
    the Government of Canada had taken important steps to ensure the full participation of Canada's indigenous peoples in the global economy. UN واتخذت الحكومة الكندية تدابير ترمي إلى إشراك شعوب كندا الأصلية بشكل تام في الاقتصاد العالمي.
    Thanks were also extended to the Government of Canada for its support for the Conference. UN وأعرب المشاركون أيضا عن شكرهم لحكومة كندا لما قدمته من دعم للمؤتمر.
    The Coalition includes members from several provincial government departments, the Government of Canada and from non-profit community agencies. UN يضم التحالف أعضاء من عدة دوائر حكومية في المقاطعة وحكومة كندا ومن وكالات مجتمعية غير ربحية.
    Mr. Steiner paid tribute to the Government of Canada for offering to host the Nineteenth Meeting of the Parties and associated events to celebrate the twentieth anniversary of the Protocol in Montreal in September 2007. UN 207 - وأشاد السيد شتاينر بحكومة كندا لعرضها استضافة الاجتماع التاسع عشر للأطراف وما يتصل به من أحداث للاحتفال بالذكرى العشرين لبروتوكول مونتريال في أيلول/سبتمبر 2007.
    Funding support was provided by the Dutch agency Novib and by the Government of Canada. UN وقدم الدعم التمويلي للاجتماع وكالة Novib الهولندية والحكومة الكندية.
    CANADA With a view to ensuring full respect for the purposes and intent of article 20 (3) and article 30 of the Convention, the Government of Canada reserves the right not to apply the provisions of article 21 to the extent that they may be inconsistent with customary forms of care among aboriginal peoples in Canada. UN ترى جمهورية بولندا أن حقوق الطفل المحددة في الاتفاقية، لا سيما الحقوق المحددة في المواد ٢١ إلى ٦١، ينبغي ممارستها مع احترام السلطة اﻷبوية، طبقا للاعراف والتقاليد البولندية المتعلقة بمكانة الطفل داخل اﻷسرة وخارجها.
    It emphasizes that Placer Dome Inc. is not owned by the Government of Canada. UN وتؤكد حكومة كندا أن شركة بليسر دوم ليست ملكاً للحكومة الكندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus