Set out below are the responses from the Government of Ethiopia to the issues requested by CTC. | UN | ويرد أدناه ردود حكومة إثيوبيا على المسائل التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب. |
I encourage the Government of Ethiopia to formally initiate implementation of its proposal through the Boundary Commission, in accordance with the requisite procedures. | UN | وإنني أشجع حكومة إثيوبيا على أن تشرع رسميا في تنفيذ مقترحها من خلال لجنة الحدود وفقا للإجراءات اللازمة. |
The Working Group encourages the Government of Ethiopia to cooperate fully with the Working Group and respect the timelines related to cases being considered by it. | UN | 44- ويشجع الفريق العامل حكومة إثيوبيا على التعاون التام معه واحترام الجداول الزمنية المتعلقة بالقضايا التي ينظر فيها. |
He invited the United Nations or any other organization to send verification teams to his country and challenged the Government of Ethiopia to extend a similar invitation. | UN | ودعا اﻷمم المتحدة، أو أي منظمة أخرى، إلى إرسال فرق للتثبت من الحقائق في بلده، وتحدى حكومة إثيوبيا أن توجه دعوة مماثلة. |
The Government of Eritrea therefore calls upon the Government of Ethiopia to pursue a similar path that will promote the interests and good- neighbourliness of the peoples of both countries. | UN | ولذلك، تطلب حكومة إريتريا إلى حكومة إثيوبيا أن تنتهج طريقـا مماثلا مــن شأنه تعزيـز مصالـح شعبي البلدين. |
The European Union notes the ethnic dimension to the violence and calls upon the Government of Ethiopia to work with traditional leaders, non-governmental organizations and local church groups to heal divisions between Anuaks and highlanders, and to re-establish trust and stability in Gambella. | UN | ويشيـر الاتحاد الأوروبي إلى البـُـعـد العرقي للعنف ويدعو حكومة إثيوبيا إلى العمل مع الزعماء التقليديين والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الكنسية المحلية إلى إصلاح ذات البين بين قبائل أنــواك وأهالي المرتفعات واستعادة الثقة والاستقرار في غامبيلا. |
For example, WFP has helped the Government of Ethiopia to develop a risk-management framework that includes an early warning system based on weather indices to trigger finance to scale up the productive safety net programme. | UN | وعلى سبيل المثال، ساعد البرنامج حكومة إثيوبيا على تطوير إطار لإدارة المخاطر يشتمل على نظام إنذار مبكر يستند إلى مؤشرات الطقس لإدرار التمويل من أجل توسيع نطاق شبكة الأمان الإنتاجية. |
We urge the Government of Ethiopia to respect international principles of human rights by exercising due process and releasing detained party members and party supporters who are not going to be charged. | UN | ونحث حكومة إثيوبيا على احترام المبادئ الدولية لحقوق الإنسان بمراعاة أصول المحاكمات والإفراج عن أعضاء الأحزاب المحتجزين ومناصري الأحزاب الذين لن توجه إليهم اتهامات. |
VI. Response of the Government of Ethiopia to the Monitoring Group | UN | السادس - رد حكومة إثيوبيا على فريق الرصد |
Response of the Government of Ethiopia to the Monitoring Group | UN | رد حكومة إثيوبيا على فريق الرصد |
9. Encourages the Government of Ethiopia to further strengthen its efforts to address the underlying structural causes of recurrent threats of drought as part of its overall economic development programme; | UN | 9 - تشجع حكومة إثيوبيا على زيادة تعزيز جهودها للتصدي للأسباب الهيكلية الكامنة وراء التهديدات المتكررة الناجمة عن الجفاف، كجزء من برنامجها الإنمائي الاقتصادي العام؛ |
6. Encourages the Government of Ethiopia to continue to strengthen its efforts to address the underlying structural causes of recurrent threats of drought as part of its overall economic development programme; | UN | 6 - تشجع حكومة إثيوبيا على مواصلة تعزيز جهودها لمعالجة الأسباب الهيكلية الأساسية للأخطار المتكررة للجفاف في إطار برنامجها الشامل للتنمية الاقتصادية؛ |
7. Encourages the Government of Ethiopia to continue to strengthen its efforts to address the underlying structural causes of recurrent threats of drought as part of its overall economic development programme; | UN | 7 - تشجع حكومة إثيوبيا على مواصلة تعزيز جهودها لمعالجة الأسباب الهيكلية الكامنة وراء تكرار تهديدات الجفاف في إطار برنامجها الشامل للتنمية الاقتصادية؛ |
" 7. Encourages the Government of Ethiopia to continue to strengthen its efforts to address the underlying structural causes of recurrent threats of drought as part of its overall economic development programme; | UN | " 7 - تشجع حكومة إثيوبيا على مواصلة تعزيز جهودها لمعالجة الأسباب البنيوية الكامنة وراء تكرر تهديدات الجفاف في إطار برنامجها الشامل للتنمية الاقتصادية؛ |
7. Encourages the Government of Ethiopia to continue to strengthen its efforts to address the underlying structural causes of recurrent threats of drought as part of its overall economic development programme; | UN | 7 - تشجع حكومة إثيوبيا على مواصلة تعزيز جهودها لمعالجة الأسباب البنيوية الكامنة وراء تكرر تهديدات الجفاف في إطار برنامجها الشامل للتنمية الاقتصادية؛ |
" 6. Encourages the Government of Ethiopia to continue to strengthen its efforts to address the underlying structural causes of recurrent threats of drought as part of its overall economic development programme; | UN | " 6 - تشجع حكومة إثيوبيا على مواصلة تعزيز جهودها لمعالجة الأسباب الهيكلية الكامنة وراء مخاطر الجفاف المتكررة في إطار برنامجها الشامل للتنمية الاقتصادية؛ |
6. Encourages the Government of Ethiopia to continue to strengthen its efforts to address the underlying structural causes of recurrent threats of drought as part of its overall economic development programme; | UN | 6 - تشجع حكومة إثيوبيا على مواصلة تعزيز جهودها لمعالجة الأسباب الهيكلية الكامنة وراء مخاطر الجفاف المتكررة في إطار برنامجها الشامل للتنمية الاقتصادية؛ |
I appeal to the Government of Ethiopia to show flexibility on this matter. | UN | لذلك أناشد حكومة إثيوبيا أن تبدي بعض المرونة بهذا الشأن. |
The Government of Eritrea also calls upon the Government of Ethiopia to respect Eritrea's recognized international boundaries and withdraw its army from the areas that it has occupied. | UN | وتطلب حكومة إريتريا أيضا إلى حكومة إثيوبيا أن تحترم الحدود اﻹريترية الدولية المعترف بها وأن تسحب جيشها من المناطق التي احتلتها. |
I appeal to the Government of Ethiopia to redeploy its troops away from the vicinity of the southern boundary of the Zone, in order to reinstate the situation that pertained before 16 December 2004. | UN | وأناشد حكومة إثيوبيا أن تعيد نشر قواتها بعيدا عن المنطقة المجاورة للحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة، وذلك بهدف العودة إلى الحالة السائدة قبل 16 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
(7) Call upon the Government of Ethiopia to cooperate fully with the fact-finding mission by permitting it full and free access to establish contact with Eritreans in its territory; | UN | )٧( يدعو حكومة إثيوبيا إلى التعاون التام مع بعثة تقصي الحقائق بالسماح لها بدخول إقليمها بالكامل وبحرية ﻹقامة اتصالات مع اﻹريتريين هناك؛ |