"the government of iraq submitted" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدمت حكومة العراق
        
    • وذكرت حكومة العراق
        
    22. Following the adoption of that resolution, the Government of Iraq submitted a request on 14 June for the addition of a new entry point at the Iraqi-Syrian border for the import of goods under resolution 986 (1995). UN ٢٢ - وعقب اتخاذ ذلك القرار، قدمت حكومة العراق طلبا في ١٤ حزيران/يونيه ﻹضافة نقطة دخول جديدة عند الحدود السورية/العراقية لاستيراد السلع بموجب القرار ٩٨٦.
    In a note verbale dated 4 July 2001, the Government of Iraq submitted information regarding alleged incidents that took place in northern Iraq on 19 June 2001. UN 19- وفي مذكرة شفوية مؤرخة 4 تموز/يوليه 2001، قدمت حكومة العراق معلومات عن الحوادث المزعوم حدوثها في شمال العراق في 19 حزيران/يونيه 2001.
    85. On 22 June 1996, the Government of Iraq submitted a declaration which it stated to contain its official FFCD on the proscribed biological weapons programme. UN ٨٥ - وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦، قدمت حكومة العراق إعلانا ذكرت أنه يحتوي على كشفها الرسمي الكامــل والنهائــي والتــام بشــأن برنامج اﻷسلحة البيولوجية المحظورة.
    Pursuant to Security Council resolution 1905 (2009), the Government of Iraq submitted in its first quarterly report the requisite action plan and timeline for the transition to the successor arrangements for the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board. It subsequently submitted its second and third reports on the progress that had been made. UN واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1905 لسنة 2009، قدمت حكومة العراق خطة للعمل والجدول الزمني الضروريين للانتقال إلى الترتيبات التي تخلف صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تقريرها الفصلي الأول، وقدمت بعد ذلك تقريريها الثاني والثالث بشأن التقدم المحرز.
    the Government of Iraq submitted that the valuation of KAC's claimed loss lacked precision and credibility given that different loss amounts had been claimed in the Insurance Proceedings, in the IAC Proceedings and to the Commission. UN وذكرت حكومة العراق أن تقييم الخسارة التي تطالب الشركة بتعويضها يفتقر إلى الدقة والمصداقية نظراً لتباين مبالغ الخسارة المطالَب بتعويضها في الدعوى المرفوعة ضد شركات التأمين، والدعوى المرفوعة ضد شركة الخطوط الجوية العراقية وفي المطالبة المقدمة إلى اللجنة.
    Pursuant to Security Council resolution 1905 (2009), the Government of Iraq submitted in its first quarterly report the requisite action plan and timeline for the transition to the successor arrangements for the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board. It subsequently submitted its second and third reports on the progress that had been made. UN واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1905 لسنة 2009، قدمت حكومة العراق خطة للعمل والجدول الزمني الضروريين للانتقال إلى الترتيبات التي تخلف صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تقريرها الفصلي الأول، وقدمت بعد ذلك تقريريها الثاني والثالث بشأن التقدم المحرز.
    Pursuant to Security Council resolution 1905 (2009), the Government of Iraq submitted in its first quarterly report the requisite action plan and timeline for the transition to the successor arrangements for the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board. It subsequently submitted its second and third reports on the progress that had been made. UN واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1905 لسنة 2009، قدمت حكومة العراق خطة للعمل والجدول الزمني الضروريين للانتقال إلى الترتيبات التي تخلف صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تقريرها الفصلي الأول، وقدمت بعد ذلك تقريريها الثاني والثالث بشأن التقدم المحرز.
    In correspondence dated 30 June 2011, the Government of Iraq submitted to the Secretariat a report on its efforts to achieve compliance with the Protocol and to meet some of the expectations outlined in decision XX/15. UN وفي رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2011، قدمت حكومة العراق إلى الأمانة تقريراً عما تبذله من جهود لتحقيق الامتثال للبروتوكول، وللاستجابة لبعض التوقعات الواردة في المقرر 20/15.
    On 21 July 1997, the Government of Iraq submitted its country-wide distribution plan to me. On the basis of issues raised by the United Nations, the Government of Iraq submitted the revised plan to me on 4 August 1997, and I approved it on the same day. UN وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧ قدمت حكومة العراق إليﱠ خطة التوزيع التي وضعتها للبلد بكامله وبناء على القضايا التي أثارتها اﻷمم المتحدة، قدمت حكومة العراق إليﱠ في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٧ الخطة المنقحة ووافقت عليها اليوم نفسه.
    On 14 June 1997, the Government of Iraq submitted a request for the addition of a fourth point of entry at the border of Iraq and the Syrian Arab Republic for the import of goods under resolution 986 (1995). UN وفي ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ قدمت حكومة العراق طلبا بإضافة نقطة دخول رابعة عند حدود العراق والجمهورية العربية السورية لاستيراد السلع بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    11. Following the adoption by the Council of resolution 1111 (1997), the Government of Iraq submitted a request on 14 June for the addition of a new entry point at the Iraqi/Syrian border for the import of goods under resolution 986 (1995). UN ١١ - وعقب اعتماد مجلس اﻷمن القرار ١١١١ )١٩٩٧(، قدمت حكومة العراق في ١٤ حزيران/يونيه طلبا بإضافة نقطة دخول جديدة على حدود العراق والجمهورية العربية السورية لاستيراد البضائع بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    On 15 July, the Government of Iraq submitted a Distribution Plan, as required by the resolution, which I approved on 18 July, subject to the condition that its implementation would be governed by resolution 986 (1995) and the Memorandum of Understanding and would be without prejudice to the procedures employed by the Committee established by resolution 661 (1990). UN وفي ١٥ تموز/يوليه، قدمت حكومة العراق خطة توزيع، حسبما يقتضي القرار، ووافقت عليها في ١٨ تموز/ يوليه، بشرط تنفيذها وفقا ﻷحكام القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( ومذكرة التفاهم ومع عدم اﻹخلال باﻹجراءات التي تتبعها اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(.
    20. On 28 April, pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 1956 (2010), the Government of Iraq submitted a report (S/2011/290) to the Security Council confirming that it had completed the arrangements that will ensure the full and effective transition to a new mechanism to replace the Development Fund for Iraq. UN 20 - وفي 28 نيسان/أبريل، وعملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1956 (2010)، قدمت حكومة العراق تقريرا إلى مجلس الأمن (S/2011/290) تؤكد فيه أنها أكملت الترتيبات التي ستكفل الانتقال الكامل والفعلي لآلية جديدة تحل محل صندوق تنمية العراق.
    Pursuant to Security Council resolution 1905 (2009), the Government of Iraq submitted in its first quarterly report the requisite action plan and timeline for the transition to the successor arrangements for the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board. It subsequently submitted its second and third UN واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1905 لسنة 2009، قدمت حكومة العراق خطة للعمل والجدول الزمني الضروريين للانتقال إلى الترتيبات التي تخلف صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تقريرها الفصلي الأول()، وقدمت بعد ذلك تقريريها الثاني() والثالث(
    the Government of Iraq submitted that KAC's decision to purchase new aircraft was an intervening act and that the basis of the decision was the fact that KAC's fleet was ageing and had become obsolete in comparison with its competitors in the region. UN 139- وذكرت حكومة العراق أن قرار شركة الخطوط الجوية الكويتية شراء طائرات جديدة هو فعلُ متدخلُ وأن أساس القرار هو أن أسطول طائرات شركة الخطوط الجوية الكويتية قد عفا عليه الزمن وأصبح بالياً بالمقارنة مع أساطيل الشركات المنافسة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus