"the government of nepal" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة نيبال
        
    • بحكومة نيبال
        
    • لحكومة نيبال
        
    • وحكومة نيبال
        
    • الحكومة النيبالية
        
    • تعيد حكومة النرويج
        
    • ولحكومة نيبال
        
    Council members noted that it was for the Government of Nepal to determine what assistance was required. UN وذكر أعضاء المجلس أن حكومة نيبال هي التي يجب أن تحدد ما يلزم من المساعدة.
    UN-Habitat is also working closely working with UNICEF and WHO in supporting the Government of Nepal in the development of a sanitation programme. UN ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها لوضع برنامج للصرف الصحي.
    the Government of Nepal agreed to host the fourth workshop in Kathmandu. UN وقد وافقت حكومة نيبال على استضافة حلقة التدارس الرابعة في كاتمندو.
    the Government of Nepal is providing financial support of up to 50,000 rupees to people below the poverty line for cancer treatment. UN وتوفر حكومة نيبال قيمة 000 50 روبية لمعالجة السرطان للسكان دون خط الفقر.
    the Government of Nepal is working in close partnership with donors, the World Health Organization and other United Nations agencies, development banks and national and international organizations through a sector-wide approach to health. UN وتعمل حكومة نيبال في إطار شراكة وثيقة مع المانحين، ومنظمة الصحة العالمية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والبنوك الإنمائية والمنظمات الوطنية والدولية من خلال اتباع نهج على نطاق القطاع تجاه الصحة.
    the Government of Nepal objected to these conclusions and stated that the Government did not tolerate, condone or permit torture. UN واعترضت حكومة نيبال على هذه الاستنتاجات وذكرت أن الحكومة لا تتسامح في موضوع التعذيب ولا تتغاضى عنه أو تسمح بممارسته.
    Working as Secretary at the Office of the Prime Minister and the Council of Ministers of the Government of Nepal (GoN), where my main responsibilities are: UN يعمل كسكرتير في مكتب رئيس وزراء حكومة نيبال ومجلس وزرائها، وهو مسؤول أساساً عما يلي:
    In addition, commitments were received by the Government of Nepal to release children from Maoist cantonments as a matter of priority and by FNL in Burundi to immediately and unconditionally separate and release all children. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت أيضاً التزامات من حكومة نيبال بتسريح أطفال من تجمعات الماويين كمسالة ذات أولوية، وكذلك التزامات من قوات التحرير الوطنية تقضي بفصل وتسريح جميع الأطفال على الفور وبدون شرط.
    73. the Government of Nepal was determined to put an end to impunity and create an environment of human rights accountability. UN 73 - وقالت إن حكومة نيبال مصممة على وضع حد للحماية من العقوبة وإيجاد بيئة للمساءلة عن حقوق الإنسان.
    ICRC appealed to the Government of Nepal to clarify the fate of those who went missing during the country's 10-year armed conflict. UN وناشدت لجنة الصليب الأحمر الدولية حكومة نيبال أن توضح مصير مَن فقدوا أثناء النزاع المسلح الذي شهده البلد لمدة 10 سنوات.
    Comprehensive Peace Agreement between the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal UN اتفاق السلام الشامل بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي
    The status-of-mission agreement has to be approved by the Cabinet before it is signed on behalf of the Government of Nepal. UN والمعروف أن اتفاق مركز البعثة يتعين أن يحظى بموافقة مجلس الوزراء قبل توقيعه باسم حكومة نيبال.
    the Government of Nepal has not requested any expansion of the mandate of UNMIN. UN ولم تطلب حكومة نيبال أي تمديد لولاية البعثة.
    All outstanding issues have been resolved but the agreement has to be approved by the Cabinet before it is signed on behalf of the Government of Nepal. UN وقد سُويت جميع المسائل المعلقة في هذا الشأن لكن تلزم موافقة مجلس الوزراء على الاتفاق قبل أن يُوقَّع باسم حكومة نيبال.
    The project is financed by the Governments of Denmark and Norway and is being implemented in partnership with the Government of Nepal and indigenous peoples' organizations. UN وتمول المشروع حكومتا الدانمرك والنرويج بالشراكة مع حكومة نيبال ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Secondly, legislation was set in place by the Government of Nepal to provide land rights to communities that held land management contracts. UN ثانيا، وضعت حكومة نيبال تشريعات لتوفير الحقوق في الأراضي للمجتمعات المحلية التي لديها عقود لإدارة الأراضي.
    the Government of Nepal sincerely appreciates the valuable support and facilitation of the United Nations for Nepal's peace process, and the personal leadership of the Secretary-General in this context. UN تقدِّر حكومة نيبال خالص التقدير ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم قيّم وتيسيرٍ لعملية السلام في نيبال، وما يتحلى به شخص الأمين العام من قيادة في هذا السياق.
    I am sure that you will give due consideration to the views of the Government of Nepal. UN وأنا على ثقة من أنكم ستولون الاعتبار الواجب لآراء حكومة نيبال.
    Calling upon the Government of Nepal and all political parties to work together to ensure the early reconstitution and effective working of the Special Committee for the supervision, integration and rehabilitation of the Maoist army personnel, drawing upon the support of the Technical Committee, UN وإذ يهيب بحكومة نيبال وبجميع الأحزاب السياسية أن تعمل معا لكفالة إعادة تشكيل اللجنة الخاصة للإشراف على أفراد الجيش الماوي وإدماجهم وتأهيلهم في وقت مبكر وكفالة أدائها لمهامها على نحو فعال، مستفيدة في ذلك من الدعم الذي تقدمه اللجنة التقنية،
    The Secretary-General is also grateful to the Government of Nepal and the States that have already contributed financially and in kind to the Centre. UN ويعرب الأمين العام أيضا عن امتنانه لحكومة نيبال والدول التي قدمت بالفعل مساهمات مالية وعينية إلى المركز.
    the Government of Nepal is now in the process of negotiations with the Maoists to end the internal conflict and find lasting peace. UN وحكومة نيبال تعكف الآن على عملية مفاوضات مع الماويين لإنهاء الصراع الداخلي وإيجاد السلام الدائم.
    Provision of assistance and advice to the special committee and its technical committee as may be requested by the Government of Nepal UN :: تقديم المساعدة والمشورة إلى اللجنة الخاصة ولجنتها التقنية بناء على طلب الحكومة النيبالية
    the Government of Nepal has strictly adhered to the provisions of General Assembly resolution 64/6 and has not promulgated or applied any laws or measures contrary to the resolution. UN تعيد حكومة النرويج تأكيد موقفها المؤيد للقرار 64/6 بشأن ضرورة إنهاء الحصار المفروض على كوبا.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Mongolia and the Republic of Korea for their contributions and to the Government of Nepal for its overall support for the Centre. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومتي منغوليا وجمهورية كوريا لتبرعهما ولحكومة نيبال للدعم العام الذي قدمته للمركز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus