"the government of portugal" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة البرتغال
        
    • الحكومة البرتغالية
        
    • لحكومة البرتغال
        
    • وحكومة البرتغال
        
    • حكومة مملكة هولندا
        
    • وترى النمسا
        
    • غير أن النمسا
        
    the Government of Portugal emphasizes that national legislation also explicitly includes irregular and undocumented migrant and refugee children in the right to education with the concomitant creation of a special registry for irregular minors. UN وتشدد حكومة البرتغال على أن التشريع الوطني يشمل صراحة أيضاً الأطفال المهاجرين واللاجئين غير الشرعيين وغير الحاملين للوثائق بالحق في التعليم مع إنشاء سجل خاص مصاحب لذلك يتعلق بالقصر غير النظاميين.
    At the national level, the Government of Portugal is actively engaged in the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وعلى الصعيد الوطني، تعمل حكومة البرتغال بهمة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Indeed, having a strategy for achieving equality is considered a prerequisite for good governance by the Government of Portugal. UN وبالفعل فإن حكومة البرتغال تعتَبِر توافر استراتيجية لتحقيق المساواة شرطاً مسبقاً لإرساء قواعد الحكم الرشيد.
    the Government of Portugal is committed to adopt a fourth Plan for Equality after the evaluation of the current one. UN وتلتزم حكومة البرتغال باعتماد خطة رابعة للمساواة، وذلك بعد تقييم الخطة الحالية.
    INFORMATION PROVIDED BY the Government of Portugal UN المعلومات التي قدمتها الحكومة البرتغالية
    the Government of Portugal has provided partial funding to this project. UN وقدمت حكومة البرتغال تمويلا جزئيا لهذا المشروع.
    However, the Government of Portugal would like to draw your attention to the following information. UN بيد أن حكومة البرتغال تود أن توجه انتباهكم إلى المعلومات التالية.
    the Government of Portugal therefore objects to this reservation. UN لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفظ.
    the Government of Portugal, therefore, objects to this reservation. This objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Portugal and Malaysia. UN لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفظ ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين البرتغال وماليزيا.
    the Government of Portugal therefore objects to this reservation. UN لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفط.
    Nevertheless, the Government of Portugal would like to draw attention to the following: UN ومع ذلك تود حكومة البرتغال أن توجه الانتباه إلى ما يلي:
    the Government of Portugal reiterates its full commitment to a transparent and fruitful cooperation with the sanctions Committee in the future. UN وتعرب حكومة البرتغال من جديد عن التزامها الكامل بأن تتعاون مستقبلا مع لجنة الجزاءات على نحو شفاف ومثمر.
    the Government of Portugal donated electoral materials. UN وتبرعت حكومة البرتغال بمواد تُستخدم في العملية الانتخابية.
    Moreover, the Government of Portugal was treating the prevention and repression of different types of corruption as an issue of top priority. UN وعلاوة على ذلك، تعالج حكومة البرتغال منع وقمع مختلف أنواع الفساد كمسألة تتسم بأولوية عالية.
    In this context, it should be recalled that in 1986 an overall settlement was almost reached between Indonesia and Portugal, but the Government of Portugal unilaterally withdrew its consent. UN وفي هذا الصدد، يجدر بنا أن نذكر أنه في عام ١٩٨٦ كاد يتم التوصل إلى تسوية بين اندونيسيا والبرتغال، ولكن حكومة البرتغال سحبت موافقتها بصورة انفرادية.
    the Government of Portugal therefore objects to this reservation. UN لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفظ.
    the Government of Portugal therefore objects to this reservation. UN لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفط.
    In this context, I reaffirm that the Government of Portugal welcomes the successful conclusion of the recent elections in Mozambique. UN وفي هذا الصدد، أؤكد مجددا أن حكومة البرتغال ترحب بالنتيجة الناجحة للانتخابات اﻷخيرة في موزامبيق.
    7. the Government of Portugal welcomed the Concluding Observations and committed to implementing the Committee's recommendations. UN 7 - رحبت الحكومة البرتغالية بالملاحظات الختامية والتزمت بتنفيذ توصيات اللجنة.
    The ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol are of the utmost importance for the Government of Portugal. UN ويكتسي التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري بأهمية فائقة لحكومة البرتغال.
    Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Memorandum of Cooperation between UNEP and the Government of Portugal A.B.8 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ مذكرة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة البرتغال
    the Government of Portugal therefore objects to these reservations. UN لذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على هذه التحفظات.
    the Government of Portugal therefore objects to this reservation. UN وترى النمسا أيضاً أن أي تحفظات عامة مماثلة لتحفظات الامارات العربية المتحدة تساهم في تقويض أساس قانون المعاهدات الدولي.
    the Government of Portugal furthermore notes that, as a matter of principle, the same objection could be made to the reservations presented by Bangladesh, Djibouti, Indonesia, Kuwait, Pakistan and Turkey. [3 December 1996] UN غير أن النمسا تعترض على إمكانية قبول التحفظ موضوع البحث إذا كان تطبيقه يؤثر سلبياً على تقيد جمهورية ايران الاسلامية بالتزاماتها بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وهي واجبات أساسية لتحقيق موضوعها وغرضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus