"the government of president" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة الرئيس
        
    • بحكومة الرئيس
        
    • لحكومة الرئيس
        
    • حكومة الرئيسة
        
    • وحكومة الرئيس
        
    • لحكومة الرئيسة
        
    • إدارة الرئيس
        
    Tajikistan fully supports the Government of President Hamid Karzai. UN وتؤيد طاجيكستان حكومة الرئيس حامد كرزاي تأييدا تاما.
    In another conflict, the Movement for the Liberation of the Congo (MLC) is fighting the Government of President Kabila. UN وفي نزاع آخر، تتقاتل حركة تحرير الكونغو مع حكومة الرئيس كابيلا.
    They note with appreciation the determined efforts of the Government of President Chissano in alleviating the suffering of his people. UN وهم يحيطون علما مع التقدير بالجهود الجبارة التي تبذلها حكومة الرئيس شيسانو للتخفيف من معاناة شعبه.
    28. In September 1991, the overthrow of the Government of President Aristide in Haiti led to the flight of numerous Haitians. UN ٢٨ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩١، أدت اﻹطاحة بحكومة الرئيس أرستيد في هايتي الى هروب عدد كبير من الهايتيين.
    Creating an enabling environment in which economic activity can flourish to the advantage of all citizens is a top priority for the Government of President Mandela. UN إن لاقامة بيئة مؤاتية يمكن للنشاط الاقتصادي أن يزدهر في ظلها بما يعود بالفائدة على جميع المواطنين أولوية قصوى لحكومة الرئيس مانديلا.
    the Government of President Denis Sassou Nguesso has ordered the demobilization and dissolution of the militias. UN وأمرت حكومة الرئيس دينيس ساسو نغيسو بتسريح الميليشيات وحلها.
    The prospect of improvement of the human rights situation in Iran has certainly grown stronger since the Government of President Khatami took office. UN ومن المؤكد أن توقعات تحسن حالة حقوق اﻹنسان في إيران زادت بصورة أقوى منذ تولي حكومة الرئيس خاتمي السلطة.
    The prospecting improvement of the human rights situation in Iran has certainly grown stronger since the Government of President Khatami took office. UN ومن المؤكد أن التحسن المتوقع لحالة حقوق اﻹنسان في إيران قد زاد بصورة أقوى منذ أن تولت حكومة الرئيس خاتمي السلطة.
    All of these cases occurred between 1975 and 1977 under the Government of President Alfredo Stroessner. UN وكل هذه الحالات وقعت ما بين عامي 1975 و1977 في عهد حكومة الرئيس الفريدو ستروسنر.
    They also expressed their readiness to cooperate with the Government of President Tejan Kabbah in the realization of these objectives. UN وأعربوا أيضا عن استعدادهم للتعاون مع حكومة الرئيس تيجان كباح من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    In particular, the Security Council has also acknowledged the legitimacy of the Government of President Kabbah. UN وقد اعترف مجلس اﻷمن، على وجه الخصوص، بشرعية حكومة الرئيس كبه.
    In the Republic of Korea, the Government of President Kim Dae Jung has made significant advances in the field of human rights. UN وفي جمهورية كوريا، أحرزت حكومة الرئيس كيم داي جونغ تقدما كبيرا في مجال حقوق اﻹنسان.
    They note with appreciation the determined efforts of the Government of President Chissano in alleviating the suffering of his people. UN وهم يحيطون علما مع التقدير بالجهود الجبارة التي تبذلها حكومة الرئيس شيسانو للتخفيف من معاناة شعبه.
    the Government of President Maumoon Abdul Gayoom had made the advancement of women a key pillar of its platform of action from the very outset. UN فقد اتخذت حكومة الرئيس مأمون عبد القيوم منذ البداية من النهوض بالمرأة دعامة أساسية لمنهاج عملها.
    I am also informing the Government of President Alhaji Ahmad Tejan Kabbah of Sierra Leone of the modalities of the deployment of an expanded UNAMSIL. UN وأقوم أيضا بإبلاغ حكومة الرئيس الحاج أحمد تيجان كبا رئيس سيراليون بطرائق نشر البعثة الموسعة.
    The aversion of the Government of President Ahmed Tejan Kabbah to dialogue is a clear indication of a lack of political will to pursue a negotiated settlement. UN إن نفور حكومة الرئيس أحمد تيجان كباح من الحوار هو مؤشر واضح على انعدام اﻹرادة السياسية على السعي وراء تسوية تفاوضية.
    the Government of President Evo Morales seeks to promote a culture of life, rather than a culture of war. UN إن حكومة الرئيس إيفو موراليس تسعى إلى تعزيز ثقافة الحياة، بدلا من ثقافة الحرب.
    We have been particularly encouraged by developments in Haiti, which have led to the democratic election of the Government of President René Préval. UN ونجد التطورات في هايتي، التي أدت إلى انتخاب حكومة الرئيس رينيه بريفال ديمقراطيا، مشجعة بصفة خاصة.
    It noted that on 21 March 2012, a group of military officers had overthrown the Government of President Touré, suspended the Constitution and arrested several political leaders. UN وأشارت المنظمة إلى أن مجموعة من الضباط العسكريين أطاحوا في 21 آذار/مارس 2012 بحكومة الرئيس توري وعلقوا العمل بالدستور وأوقفوا العديد من المسؤولين السياسيين.
    It is a great honour to be able to speak to the General Assembly about one of our major concerns and a priority for the Government of President Sebastian Piñera Echeñique. UN إنه لشرف عظيم أن يتكلم أمام الجمعية العامة عن واحدة من اهتماماتنا الرئيسية التي لها الأولوية بالنسبة لحكومة الرئيس سباستيان بينييرا إتشينيكي.
    66. the Government of President Chamorro, installed as a result of the first democratic elections the country had known, had inherited a particularly bad economic and social situation. UN ٦٦ - وأكد أن حكومة الرئيسة السيدة شاموروا التي شُكلت عقب الانتخابات الديمقراطية اﻷولى التي شهدها البلد قد ورثت حالة اقتصادية واجتماعية سيئة بوجه خاص.
    the Government of President Lula in Brazil has also been able to achieve tangible and praiseworthy results in the social field. UN وحكومة الرئيس لولا في البرازيل استطاعت أيضا تحقيق نتائج ملموسة تستحق الثناء في المجال الاجتماعي.
    One of the main concerns of the Government of President Violeta Barrios de Chamorro has been to ensure that the human rights of the entire population of Nicaragua are respected. UN وأحد الشواغل الرئيسية لحكومة الرئيسة فيوليتا باريوس دي تشامورو هو ضمان احترام حقوق اﻹنسان لجميع سكان نيكاراغوا.
    According to ministerial-level sources within the Government of President Ouattara, the closure of banks has been, by far, the most damaging of international measures targeted against the administration of the former President. UN ووفقا لمصادر على مستوى وزاري في حكومة الرئيس واتارا، فإنه من جملة التدابير الدولية التي استهدفت إدارة الرئيس السابق، كان لإغلاق المصارف أكبر ضرر حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus