"the government of suriname" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة سورينام
        
    • لحكومة سورينام
        
    the Government of Suriname is aware that it needs to deepen and broaden its national awareness efforts in the area of its non-proliferation policy. UN تدرك حكومة سورينام أنها تحتاج إلى تعميق وتوسيع نطاق جهودها لزيادة الوعي الوطني بسياستها في مجال عدم الانتشار.
    the Government of Suriname agrees that international migration should be managed in a manner that contributes to the development efforts of States. UN وتوافق حكومة سورينام على أن الهجرة الدولية ينبغي أن تدار بطريقة تسهم في جهود الدول في التنمية.
    the Government of Suriname and its development partners have agreed to align their Multi-Annual Development Plan with the UNDAF so as to create synergies among planning instruments. Table 3. UN وافقت حكومة سورينام وشركاؤها الإنمائيون على مواءمة الخطة الإنمائية المتعددة السنوات مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف خلق أوجه تآزر بين هاتين الأداتين التخطيطيتين.
    the Government of Suriname considers education a priority and has identified it as one of the main pillars in eradicating poverty. UN وتعتبر حكومة سورينام التعليم أولوية، وحددته ركنا من الأركان الرئيسية لجهود القضاء على الفقر.
    Respect for human rights and fundamental freedoms remains of great importance to the Government of Suriname. UN يظل احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية أمرا هاما جدا لحكومة سورينام.
    the Government of Suriname remains committed to realizing by 2015 the targets set forth in the Millennium Development Goals (MDGs). UN لا تزال حكومة سورينام عند التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 وقد انعكس ذلك على كل سياساتنا.
    the Government of Suriname remains committed to the fight against terrorism. UN وتبقى حكومة سورينام ملتزمة بمكافحة الإرهاب.
    the Government of Suriname is of the considered view that the United Nations and its Charter offer the best guarantee for the maintenance of international peace and security. UN ورأي حكومة سورينام المدروس هو أن الأمم المتحدة وميثاقها يوفران خير ضمان لصون السلام والأمن الدوليين.
    These recommendations would thus enjoy the continued attention of the Government of Suriname. UN لذلك فإن هذه التوصيات ستكون باستمرار موضع اهتمام حكومة سورينام.
    He had shared his views with the Government of Suriname, and his report contained valuable insights on how to proceed in the matter. UN وقد أطلع المقرر الخاص حكومة سورينام على وجهات نظره، ويتضمن تقريره آراء قيّمة للمضي قُدماً في هذه المسألة.
    The Maroons and the Indigenous Peoples have initiated several claims against the Government of Suriname for failing to protect their collective rights. UN وقد قدم شعب المارون والشعوب الأصلية عدة شكاوى ضد حكومة سورينام لعدم حمايتها الحقوق الجماعية.
    the Government of Suriname has honoured the request made by the United States of America for a temporary safe haven for 2,000 Haitian refugees in Surinamese territory. UN استجابت حكومة سورينام لطلب الولايات المتحدة اﻷمريكية إقامة ملاذ آمن مؤقت ﻷلفي لاجئ من هايتي في إقليم سورينام.
    The Heads of Government welcomed the application received from the Government of Suriname for membership in the Caribbean Community and Common Market. UN رحب رؤساء الحكومات بالطلب الذي ورد من حكومة سورينام لتكون عضوا في المجموعة الكاريبية والسوق المشتركة الكاريبية.
    the Government of Suriname looks forward to an early and balanced conclusion of the Uruguay Round with a view to promoting the establishment of a just and equitable multilateral trading system. UN وتتطلع حكومة سورينام إلى اختتام جولة أورووغواي مبكرا بعد التوصل إلى نتائج متوازنة، بهدف تعزيز إنشاء نظام تجاري متعدد اﻷطراف يتسم بالعدالة واﻹنصاف.
    Press statement issued by the Government of Suriname on 13 July 1994 UN بيان صحفي صادر عن حكومة سورينام في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤
    OAS, in conjunction with the Government of Brazil, also provided technical de-mining assistance and equipment to the Government of Suriname to enable it to ascertain that land-mines laid during the civil war in that country had been cleared. UN وقد اضطلعت أيضا بالاشتراك مع حكومة البرازيل، بتزويد حكومة سورينام بمساعدة تقنية ومعدات لنزع اﻷلغام بغية تمكينها من التثبت من أن اﻷلغام البرية التي زرعت أثناء الحرب اﻷهلية قد أزيلت.
    the Government of Suriname had never received any report from any organization that LGBT persons were discriminated. UN ولم يسبق أن تلقت حكومة سورينام قط أي تقرير من أي منظمة يفيد بأن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية يتعرضون للتمييز.
    506. the Government of Suriname was planning to update its human rights agenda, primarily on the basis of the recommendations accepted. UN 506- وتنكب حكومة سورينام على التخطيط لتحديث أجندتها في مجال حقوق الإنسان بالاستناد أساساً إلى التوصيات التي حظيت بالقبول.
    18. Furthermore, the delegation stated that the Government of Suriname was considering convening a national conference on the issue. UN 18- وإضافة إلى ذلك، ذكر الوفد أن حكومة سورينام تنظر في الدعوة إلى مؤتمر وطني بشأن هذه المسألة.
    30. The United Kingdom had asked about the views of the Government of Suriname regarding further enhancement of women's rights and protection. UN 30- وطلبت المملكة المتحدة معرفة آراء حكومة سورينام بشأن زيادة تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    1992 Legal adviser to the Government of Suriname in the Inter-American Court of Human Rights UN ٢٩٩١ المستشار القانوني لحكومة سورينام لدى المحكمة اﻷمريكية لحقوق الانسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus