In conclusion, allow me to reiterate the commitment of the Government of Tanzania to work towards achieving the 2010 goals we have set to roll back malaria. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أؤكد مجددا على التزام حكومة تنزانيا بالعمل من أجل بلوغ أهداف عام 2010 التي حددناها لدحر الملاريا. |
the Government of Tanzania has accepted the amendments to article 20, paragraph 1 of the convention. | UN | قبلت حكومة تنزانيا تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
That is the path that the Government of Tanzania wishes to take as, for our part, it will further strengthen the coherence of United Nations programmes at the country level. | UN | ذلك هو الدرب الذي ترغب حكومة تنزانيا سلوكه إذ أنه، من جانبنا، سيزيد تعزيز اتساق برامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
Among other things, he negotiated and concluded a lease with the Government of Tanzania. | UN | وقام في جملة أمور بإجراء مفاوضات وإبرام عقد ايجار مع الحكومة التنزانية. |
The above graph shows the percentage of expenditure against the national budget in key priority sectors of Science for the Government of Tanzania. | UN | يوضح الرسم البياني أعلاه النسبة المئوية للإنفاق بالمقارنة إلى حجم الميزانية الوطنية في القطاعات ذات الأولوية الرئيسية في مجال العلوم لحكومة تنزانيا. |
We therefore encourage Member States to continue to support the Government of Tanzania and other countries wishing to do that. | UN | ولذلك نشجع الدول الأعضاء على مواصلة دعم حكومة تنزانيا والبلدان الأخرى الراغبة في عمل ذلك. |
The workshop was organized by the secretariat, with the assistance of the Government of Tanzania and the Centre for Energy, Environment, Science and Technology. | UN | وتولى تنظيم حلقة العمل هذه الأمانةُ، بمساعدة حكومة تنزانيا ومركز الطاقة والبيئة والعلم والتكنولوجيا. |
He also conveyed the gratitude of the Government of Burundi for the efforts deployed by the Government of Tanzania to safeguard security along the common border. | UN | ووجﱠه أيضا شكر حكومة بوروندي على الجهود التي بذلتها حكومة تنزانيا لضمان اﻷمن على طول الحدود المشتركة. |
the Government of Tanzania firmly believes in fostering a culture of peace for sustainable development and the prosperity of all people. | UN | تؤمن حكومة تنزانيا إيمانا راسخا بتعزيز ثقافة السلام من أجل التنمية المستدامة والرخاء لجميع الناس. |
the Government of Tanzania enacted the Prevention of Terrorism Act, Act No. 21 of 2002, which puts in place comprehensive measures for combating terrorism. | UN | سنت حكومة تنزانيا قانون منع الإرهاب، وهو القانون رقم 21 لعام 2002 الذي يضع تدابير شاملة لمكافحة الإرهاب. |
the Government of Tanzania has taken several measures to improve the situation of youth. | UN | لقد اتخذت حكومة تنزانيا تدابير عديدة لتحسين حالة الشباب. |
the Government of Tanzania has also expressed its readiness to host such a court at those premises. | UN | وأعربت حكومة تنزانيا أيضا عن استعدادها لاستضافة هذه المحكمة في تلك المباني. |
the Government of Tanzania would like to thank the donor community, and especially the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, for its support. | UN | وتود حكومة تنزانيا أن تشكر مجتمع المانحين، ولا سيما مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، على دعمه. |
In a communication dated 18 August 1994, the Special Rapporteur transmitted the following information to the Government of Tanzania: | UN | أحال المقرر الخاص طي رسالة مؤرخة في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١ المعلومات التالية إلى حكومة تنزانيا: |
153. On 22 July 2013, UNHCR formally handed over Mtabila Camp to the Government of Tanzania. | UN | 151 - وفي 22 تموز/يوليه 2013، سلمت الفوضية رسميا مخيم " متابيلا " إلى حكومة تنزانيا. |
In addition, she informed Council members that the Government of Tanzania had expressed its readiness to host the extraterritorial Somali court. | UN | وإضافة إلى ذلك، أبلغت السيدة أوبراين أعضاء المجلس أن حكومة تنزانيا قد أعربت عن استعدادها لاستضافة المحكمة الصومالية التي تنشأ خارج الحدود الإقليمية للصومال. |
It should be underscored that the Government of Tanzania greatly values freedom of expression, but that freedom should be exercised with respect for other religions and cultures. | UN | وينبغي التأكيد على أن حكومة تنزانيا تقدر أيما تقدير حرية التعبير، لكن ينبغي لتلك الحرية أن تُمارس في ظل احترام الأديان والثقافات الأخرى. |
53. From 2005 to 2010, the Government of Tanzania has facilitated the resettlement of more than 13,743 refugees of various nationalities who were relocated to third countries of asylum. | UN | 53- وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2010، يسرت الحكومة التنزانية إعادة توطين أكثر من 743 13 لاجئاً من مختلف الجنسيات في بلدان ثالثة للجوء. |
59. the Government of Tanzania has granted citizenship to 162,156 refugees from Burundi in June 2010 and 1,423 refugees from Somalia. | UN | 59- منحت الحكومة التنزانية الجنسية في حزيران/يونيه 2010 لما مجموعه 156 162 لاجئاً من بوروندي و423 1 لاجئاً من الصومال. |
3. During his visit, the Honourable Ntahomvukiye took the opportunity to reiterate the gratitude of the Government and people of Burundi to the Government of Tanzania for the decision taken by the regional summit held in Arusha on 23 January 1999 to suspend sanctions imposed against Burundi. | UN | ٣ - وقام سعادة نتاهومفوكييه باغتنام الفرصة خلال الزيارة لكي يعيد تأكيد شكر حكومة وشعب بوروندي لحكومة تنزانيا على القرار الذي اتخذه مؤتمر القمة اﻹقليمي الذي عقد في أروشا في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ بتعليق الجزاءات المفروضة على بوروندي. |
Many delegations commended the leadership and ownership of the Government of Tanzania in supporting the Delivering as One reform process in the country, and also the United Nations country team in Tanzania for its efforts to ensure a more collective and coherent strategic response to national priorities. | UN | 23 - وأشادت وفود كثيرة بالدور الريادي لحكومة تنزانيا في دعم عملية الإصلاح الرامية إلى توحيد الأداء في البلد، وتبنيها لهذه العملية، وأشادت أيضا بفريق الأمم المتحدة القطري في تنزانيا لما بذله من جهود لكفالة توفير استجابة استراتيجية للأولويات الوطنية بطريقة جماعية ومتسقة بدرجة أكبر. |
the Government of Tanzania remained convinced that voluntary repatriation, not integration, was the best way to achieve a lasting solution to the refugee problem. | UN | والحكومة التنزانية لا تزال تعتقد أن العودة الطوعية، لا الدمج، هي السبيل الأكثر ضمانا لإيجاد حل دائم لمشكلة اللاجئين. |
the Government of Tanzania is committed to building a secure and stable Great Lakes region. | UN | وحكومة تنزانيا ملتزمة بجعل منطقة البحيرات الكبرى آمنة ومستقرة. |