"the government of the bahamas" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة جزر البهاما
        
    • لحكومة جزر البهاما
        
    • وحكومة جزر البهاما
        
    the Government of the Bahamas understands the importance of enhancing efforts to protect fundamental human rights while countering terrorism. UN وتدرك حكومة جزر البهاما أهمية تعزيز الجهود الرامية إلى حماية حقوق الإنسان الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    the Government of the Bahamas intends to maintain its positive efforts towards the improvement of human rights through its involvement in international organizations, international fora and in its bilateral relations with other countries when possible. UN وتعتزم حكومة جزر البهاما مواصلة جهودها الإيجابية الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان من خلال مشاركتها في المنظمات الدولية والمنتديات الدولية وفي علاقاتها الثنائية مع بلدان أخرى كلما كان ذلك ممكناً.
    the Government of the Bahamas feels that the final drafting of its UPR process reflects the discussions between the Government of the Bahamas and other actors involved in the UPR process. UN وترى حكومة جزر البهاما أن الصيغة النهائية الموضوعة لعملية الاستعراض الدوري الشامل المخصصة لها تبرز المناقشات التي دارت بين حكومة جزر البهاما وجهات فاعلة أخرى اشتركت في العملية.
    the Government of the Bahamas developed this State report to contextualize its Government's efforts which have been employed since its ratification of this Convention. UN وقد وضعت حكومة جزر البهاما هذا التقرير لتبين بالقرينة الجهود الحكومية التي بذلتها منذ تصديقها على الاتفاقية.
    Section two examines each article of the Convention exclusively so that the Government of the Bahamas can convey specific information on the measures which are currently employed in the country. UN ويدرس الجزء باء كل مادة من مواد الاتفاقية دراسة حصرية بحيث تستطيع حكومة جزر البهاما أن تنقل معلومات محددة عن التدابير التي يجري تنفيذها حاليا في البلد.
    the Government of the Bahamas and the international community shares a common vision on improving human capabilities throughout the country. UN وتتشارك حكومة جزر البهاما والمجتمع الدولي رؤيا مشتركة بشأن تحسين الطاقات البشرية في كافة أرجاء البلد.
    However, the Government of the Bahamas has developed domestic legislation which enables women in the Bahamas to transmit their nationality to their children. UN غير أن حكومة جزر البهاما قد وضعت تشريعا يمكن المرأة في جزر البهاما من نقل جنسيتها إلى أطفالها.
    the Government of the Bahamas perceives that a comprehensive approach is required throughout Bahamian society so that all women in the country are empowered to achieve their goals. UN وترى حكومة جزر البهاما أن نهجا شاملا مطلوب في كل أرجاء المجتمع بحيث يتم تمكين كل النساء في البلد من تحقيق أهدافهن.
    However, the Government of the Bahamas has passed domestic legislation which mitigates the effects of the Constitution of the Bahamas. UN غير أن حكومة جزر البهاما أجازت تشريعا يخفف من آثار ما ينص عليه الدستور.
    Therefore, the Government of the Bahamas promoted a Stakeholders meeting for the Ministry of Education along with members of civil society to establish national criteria for establishing a benchmark for literacy throughout the country. UN ولذلك فقد شجعت حكومة جزر البهاما وزارة التعليم على عقد اجتماع لأصحاب المصلحة يضم أعضاء المجتمع المدني لتحديد معايير وطنية من أجل وضع معالم لمحو الأمية في كل أرجاء البلد.
    Overall, considerable efforts are being made by the Government of the Bahamas and Bahamian society to improve the social benefits to women. UN وبصورة عامة، يجري بذل جهود كبيرة من حكومة جزر البهاما ومن المجتمع في جزر البهاما لتحسين الاستحقاقات الاجتماعية للمرأة.
    While the Government of the Bahamas has provided access to grants, scholarships and loans which can help rural women, additional research is required to ascertain the extent to which rural women benefit from these existing programs. UN ومع أن حكومة جزر البهاما وفرت سبلا للحصول على المنح والمنح الدراسية والقروض التي يمكن أن تساعد المرأة الريفية، فإن المزيد من البحث مطلوب للتحقق من مدى استفادة المرأة الريفية من البرامج القائمة.
    the Government of the Bahamas has also been proud of its capacity to outperform richer industrialized countries in a plethora of social and economic issues pertaining to reducing gender inequalities for its female populace. UN وتفخر حكومة جزر البهاما بقدرتها على أن تتجاوز في أدائها البلدان الصناعية الأغنى في مجموعة كبيرة من المسائل الاجتماعية والاقتصادية المتصلة بخفض حالات عدم التساوي الجنساني بالنسبة إلى الإناث من سكانها.
    the Government of the Bahamas has made every effort to empower the Bureau of Women's Affairs through the provision of a budgetary allocation. UN وقد بذلت حكومة جزر البهاما كل ما في وسعها من أجل تمكين مكتب شؤون المرأة عن طريق رصد مخصصات من الميزانية له.
    the Government of the Bahamas acted quickly to soften the impact of the international economic downturn on our population. UN لقد تحركت حكومة جزر البهاما بسرعة لتخفيف وقع الأزمة الاقتصادية العالمية على سكانها.
    The Permanent Mission of the Commonwealth of The Bahamas is pleased to advise that the Government of the Bahamas has taken the following steps: UN وتتشرف البعثة الدائمة لدولة جزر البهاما بأن تشير إلى أن حكومة جزر البهاما قد اتخذت الخطوات التالية:
    the Government of the Bahamas has established the following series of measures designed to counter money-laundering activities: UN اتخذت حكومة جزر البهاما سلسلة التدابير التالية المصممة لمكافحة أنشطة غسل الأموال :
    I am pleased to report that the Government of the Bahamas has made a pledge to the fund that will be forthcoming in short order. UN ويسرني أن أذكر أن حكومة جزر البهاما قد تعهدت بالتبرع للصندوق الذي سينشأ قريبا لهذا الغرض.
    the Government of the Bahamas has fulfilled its pledge to involve civil society in aspects of human rights promotion. UN وقد أوفت حكومة جزر البهاما بتعهدها بإشراك المجتمع المدني في الجوانب المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان.
    Acceding to the universal anti-terrorism instruments remains a priority for the Government of the Bahamas. UN يظل الانضمام إلى الصكوك العالمية يشكل أولوية بالنسبة لحكومة جزر البهاما.
    the Government of the Bahamas is committed to the objectives of the United Nations in its fight against terrorism and the financing of terrorists acts. UN وحكومة جزر البهاما ملتزمة بأهداف الأمم المتحدة في حربها ضد الإرهاب وتمويل الأعمال الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus