the Government of the Comoros pays tribute to the Secretary-General of the OAU, Mr. Salim Ahmed Salim, for his personal efforts and his efforts through the OAU to resolve this crisis. | UN | إن حكومة جزر القمر تشيد بالأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، السيد سالم أحمد سالم، على جهوده الشخصية والجهود التي بذلها من خلال منظمة الوحدة الأفريقية لحل هذه الأزمة. |
Therefore, the Government of the Comoros supports the immediate lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. | UN | ولذا، تؤيد حكومة جزر القمر الرفع الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا. |
Assistance was also given throughout 2012 to the Government of the Comoros in setting up its competition regime. | UN | وقُدمت المساعدة أيضاً طيلة عام 2012 إلى حكومة جزر القمر في إرساء نظامها الخاص بالمنافسة. |
III. INFORMATION RECEIVED FROM the Government of the Comoros | UN | ثالثا - المعلومات الواردة من حكومة جزر القمر |
3. Urges the Government of France to accelerate the process of negotiations with the Government of the Comoros with a view to ensuring the effective and prompt return of the Island of Mayotte to the Comoros; | UN | 3 - يحث الحكومة الفرنسية على التعجيل بإجراء عملية المفاوضات مع حكومة اتحاد جزر القمر من أجل ضمان العودة الفورية والفعلية لجزيرة مايوت إلى اتحاد جزر القمر. |
On the basis of respect for those values, allow me to inform this Assembly of the great concern of the people and the Government of the Comoros with regard to the issue of the Comorian island of Mayotte. | UN | وعلى أساس احترام تلك القيم، اسمحوا لي أن أُبلغ هذه الجمعية عن مشاعر القلق العميق التي تساور شعب جزر القمر وحكومتها فيما يتعلق بحزيرة مايوت القمرية. |
Taking note of the repeated wish of the Government of the Comoros to initiate as soon as possible a frank and serious dialogue with the French Government and the representatives of the inhabitants of Mayotte with a view to accelerating the return of the Comorian Island of Mayotte to the Union of Comoros; | UN | وإذ يسجل كذلك الرغبة الأكيدة للحكومة القمرية في إجراء مفاوضات صريحة وجادة في أقرب الآجال مع الحكومة الفرنسية وممثلي سكان جزيرة مايوت قصد التعجيل بعودتها إلى حظيرة اتحاد جزر القمر، |
III. INFORMATION RECEIVED FROM the Government of the Comoros | UN | ثالثا - المعلومات المتلقاة من حكومة جزر القمر |
Within this framework, the Government of the Comoros requested the mediation of the Organization of African Unity (OAU) with a view to achieving a peaceful settlement of this domestic crisis. | UN | ومن خلال هذا اﻹطار، طلبت حكومة جزر القمر وساطة منظمة الوحدة اﻷفريقية، بغية التوصل إلى تسوية سلمية لهذه اﻷزمة الداخلية. |
UNCTAD has also responded to a request from the Government of the Comoros in assisting it to elaborate a trade development strategy. | UN | 37- واستجاب الأونكتاد أيضاً لطلب من حكومة جزر القمر يتعلق بمساعدتها على وضع استراتيجية لتنمية التجارة. |
Faithful to the fundamental principles of the Charter, the Government of the Comoros continues to opt for the policy of dialogue and discussion to resolve all of the problems which confront us. | UN | ونظرا لأننا نثق بالمبادئ الأساسية للميثاق، فإن حكومة جزر القمر لا تزال تختار سياسة الحوار والمناقشة لحل جميع المشاكل التي تواجهنا. |
I take this opportunity to reiterate our profound gratitude to France, whose military intervention, requested by the Government of the Comoros in accordance with the defence agreements between our two countries, made it possible to rout the mercenaries. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷكرر ذكر امتناننا العميق لفرنسا، التي مكّن تدخلها العسكري بطلب من حكومة جزر القمر وفقا لاتفاقات الدفاع المبرمة بين البلدين من طرد المرتزقة. |
The Council of Ministers reaffirms the position of the Government of the Comoros, as expressed unambiguously, forcefully and resolutely by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation at the forty-ninth session of the United Nations General Assembly. | UN | ويكرر مجلس الوزراء موقف حكومة جزر القمر الذي أعرب عنه بوضوح وصرامة وحزم وزير الخارجية والتعاون أمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Paragraphs 26, 27 and 28 of that report summarize the Special Rapporteur's correspondence with the Government of the Comoros and refer to his readiness to extend cooperation and to visit the Comoros in order to shed further light on the matter. | UN | وتلَخﱢص الفقرات ٦٢ و٧٢ و٨٢ من التقرير المذكور مراسلات المقرر الخاص مع حكومة جزر القمر وتشير الى استعداده للتعاون وزيارة جزر القمر بغية إلقاء مزيد من الضوء على هذه المسألة. |
the Government of the Comoros is of the view that this situation should be regarded as a form of the sale of children, agreed to by parents living in circumstances of absolute poverty. | UN | وترى حكومة جزر القمر أنه ينبغي النظر إلى هذا الوضع باعتباره شكلا من أشكال بيع اﻷطفال برضا أهلهم الذين يعيشون في حالة فقر مدقع. |
This is why, while respecting the position of the Organization of African Unity (OAU) and that of all our other partners, I reiterate, on behalf of the Government of the Comoros, our determination to continue this struggle, together with them, in order to preserve the unity and territorial integrity of our country. | UN | ولهذا، فلئن كنا نحترم موقف منظمة الوحدة الأفريقية وموقف جميع شركائنا الآخرين، فإنني أكرر بالنيابة عن حكومة جزر القمر تصميمنا على الاستمرار في هذا النضال، معهم، حتى نحافظ على وحدة بلادي وسلامتها الإقليمية. |
Considering in particular that, in order to respond to those urgent humanitarian needs the Government of the Comoros, in the absence of other resources, has had to reallocate to that end, as a matter of great urgency, the major part of the budget required for the functioning of the State and the financial resources normally devoted to vital economic and social programmes, | UN | وإذ تضع في اعتبارها، بوجه خاص، أن حكومة جزر القمر قد اضطرت، من أجل تلبية هذه الاحتياجات اﻹنسانية الملحة، ونظرا لعدم توافر موارد أخرى، وكمسألة عاجلة للغاية، إلى إعادة تخصيص الجزء اﻷكبر من ميزانية إدارة شؤون الدولة والموارد المالية التي تخصص عادة للبرامج الاقتصادية والاجتماعية الحيوية، |
Considering, in particular, that in order to respond to those urgent humanitarian needs the Government of the Comoros, in the absence of other resources, had to reallocate as a matter of great urgency the major part of the budget required for the functioning of the State and the financial resources normally devoted to vital economic and social programmes, | UN | وإذ تضع في اعتبارها، بوجه خاص، أن حكومة جزر القمر قد اضطرت، من أجل تلبية هذه الاحتياجات اﻹنسانية الملحة، ونظرا لعدم توفر موارد أخرى، إلى التعجيل بإعادة تخصيص الجزء اﻷكبر من ميزانية إدارة شؤون الدولة والموارد المالية المخصصة عادة إلى البرامج الاقتصادية والاجتماعية الحيوية، |
1. Expresses its gratitude to the States and intergovernmental and non-governmental organizations which have provided assistance to the Government of the Comoros for the rehabilitation of the country, and appeals for the continuation of such assistance; | UN | ١ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت المساعدة إلى حكومة جزر القمر من أجل انعاش البلد، وتحث على مواصلة تقديم تلك المساعدة؛ |
On 17 February 2001, following support and assistance from OAU and other interested parties, the Government of the Comoros and the separatist movement signed an agreement to end the crisis. | UN | وفي 17 شباط/فبراير 2001، وقعت حكومة جزر القمر والحركة الانفصالية، بفضل الدعم والمساعدة المقدمين من منظمة الوحدة الأفريقية ومن أطراف أخرى مهتمة، اتفاقا لإنهاء الأزمة. |
3. Urges the Government of France to accelerate the process of negotiations with the Government of the Comoros with a view to ensuring the effective and prompt return of the Island of Mayotte to the Comoros; | UN | 3 - يحث الحكومة الفرنسية على التعجيل بإجراء عملية المفاوضات مع حكومة اتحاد جزر القمر من أجل ضمان العودة الفورية والفعلية لجزيرة مايوت إلى اتحاد جزر القمر؛ |
I wish to convey the deep appreciation of the people and the Government of the Comoros to all the brotherly and friendly countries and all the regional and international institutions which have to date supported us in every respect. | UN | وأود أن أعرب عن عميق تقدير شعب جزر القمر وحكومتها لجميع البلدان الشقيقة والصديقة ولجميع المؤسسات الإقليمية والدولية التي قدمت لنا الدعم من جميع النواحي إلى الآن. |
Taking note of the repeated wish of the Government of the Comoros to initiate as soon as possible a frank and serious dialogue with the French Government and the representatives of the inhabitants of Mayotte with a view to accelerating the return of the Comorian Island of Mayotte to the Union of Comoros; | UN | وإذ يسجل كذلك الرغبة الأكيدة للحكومة القمرية في إجراء مفاوضات صريحة وجادة في أقرب الآجال مع الحكومة الفرنسية وممثلي سكان جزيرة مايوت قصد التعجيل بعودتها إلى حظيرة اتحاد جزر القمر، |