"the government of the kingdom of morocco" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة المملكة المغربية
        
    • حكومة مملكة المغرب
        
    • لحكومة المملكة المغربية
        
    the Government of the Kingdom of Morocco expresses its readiness to apply the provisions of this article provided that: UN تعرب حكومة المملكة المغربية عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط:
    the Government of the Kingdom of Morocco is of the view that any dispute of this kind can only be referred to arbitration by agreement of all the parties to the dispute. UN وترى حكومة المملكة المغربية أن أي خلاف من هذا النوع لا يمكن أن يحال إلى التحكيم إلا بموافقة جميع أطراف الخلاف.
    the Government of the Kingdom of Morocco expresses its readiness to apply the provisions of this article provided that: UN تعرب حكومة المملكة المغربية عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط:
    the Government of the Kingdom of Morocco is of the view that any dispute of this kind can only be referred to arbitration by agreement of all the parties to the dispute. UN وترى حكومة المملكة المغربية أن أي خلاف من هذا النوع لا يمكن أن يحال إلى التحكيم إلا بموافقة جميع أطراف الخلاف.
    the Government of the Kingdom of Morocco expresses its readiness to apply the provisions of this article provided that: UN تعرب حكومة مملكة المغرب عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط:
    the Government of the Kingdom of Morocco expresses its readiness to apply the provisions of this article provided that: UN تعرب حكومة المملكة المغربية عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط:
    the Government of the Kingdom of Morocco is of the view that any dispute of this kind can only be referred to arbitration by agreement of all the parties to the dispute. UN وترى حكومة المملكة المغربية أن خلافا من هذا النوع لا يمكن أن يحال الى التحكيم إلا باتفاق جميع أطراف الخلاف.
    We appeal to the Government of the Kingdom of Morocco to respect the verdict of the Sahraoui people and to facilitate the implementation of whatever decision they make. UN ونناشد حكومة المملكة المغربية أن تحترم رأي الشعب الصحراوي، وأن تيسر تنفيذ القرار الذي يتخذه.
    the Government of the Kingdom of Morocco expresses its readiness to apply the provisions of this article provided that: UN تعرب حكومة المملكة المغربية عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط:
    the Government of the Kingdom of Morocco is of the view that any dispute of this kind can only be referred to arbitration by agreement of all the parties to the dispute. UN وترى حكومة المملكة المغربية أن أي خلاف من هذا النوع لا يمكن أن يحال إلى التحكيم إلا بموافقة جميع أطراف الخلاف.
    the Government of the Kingdom of Morocco hopes that it can count on your authority to involve MINURSO in an effort to rectify this situation. UN وتتطلع حكومة المملكة المغربية إلى أن تتفضلوا باستخدام سلطتكم حتى تبذل بعثة المينورسو جهدا لتصحيح هذا الوضع.
    the Government of the Kingdom of Morocco expresses its readiness to apply the provisions of this article provided that: UN تعرب حكومة المملكة المغربية عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط:
    the Government of the Kingdom of Morocco is of the view that any dispute of this kind can only be referred to arbitration by agreement of all the parties to the dispute. UN وترى حكومة المملكة المغربية أن خلافا من هذا النوع لا يمكن أن يحال إلى التحكيم إلا باتفاق جميع أطراف الخلاف.
    the Government of the Kingdom of Morocco has no information on this subject. UN ليس لدى حكومة المملكة المغربية أي معلومات بهذا الشأن.
    On 23 May 2007 it also wrote to the Government of the Kingdom of Morocco requesting the same information. UN وفي 23 أيار/مايو 2007، كتب الفريق العامل أيضاً إلى حكومة المملكة المغربية طالباً المعلومات نفسها.
    the Government of the Kingdom of Morocco makes a reservation with regard to the provisions of this article, particularly those relating to the equality of men and women in respect of rights and responsibilities on entry into and at dissolution of marriage. UN تبدي حكومة المملكة المغربية تحفُّظاً بشأن أحكام هذه المادة، وخاصة تلك المتعلقة بتساوي الرجل والمرأة في الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بعقد الزواج وفسخه.
    Following what were, unfortunately, fruitless efforts by Mr. Baker to find a fair solution to the problem of implementation, the Security Council asked the Government of the Kingdom of Morocco to help find another solution. UN وبعد محاولات السيد بيكر التي لم تسفر عن شئ، مع الأسف، لإيجاد حل عادل للتنفيذ، طلب مجلس الأمن من حكومة المملكة المغربية أن تسهم في البحث عن حل آخر.
    the Government of the Kingdom of Morocco makes a reservation with regard to the provisions of this article, particularly those relating to the equality of men and women in respect of rights and responsibilities on entry into and at dissolution of marriage. UN تبدي حكومة المملكة المغربية تحفظا بشأن أحكام هذه المادة، وخاصة تلك المتعلقة بتساوي الرجل والمرأة في الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بعقد الزواج وفسخه.
    the Government of the Kingdom of Morocco makes a reservation with regard to the provisions of this article, particularly those relating to the equality of men and women in respect of rights and responsibilities on entry into and at dissolution of marriage. UN تبدي حكومة المملكة المغربية تحفظا بشأن أحكام هذه المادة، وخاصة تلك المتعلقة بتساوي الرجل والمرأة في الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بعقد الزواج وفسخه.
    " the Government of the Kingdom of Morocco expresses its readiness to apply the provisions of this article provided that: UN " تعرب حكومة مملكة المغرب عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بالشروط التالية:
    the Government of the Kingdom of Morocco makes a reservation with regard to the provisions of this article, particularly those relating to the equality of men and women in respect of rights and responsibilities on entry into and at dissolution of marriage. UN تبدي حكومة مملكة المغرب تحفظا بشأن أحكام هذه المادة، وخاصة تلك المتعلقة بتساوي الرجل والمرأة في الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بعقد الزواج وفسخه.
    1/CP.7 Expression of gratitude to the Government of the Kingdom of Morocco and to the City and people of UN 1/م أ-7 الإعراب عن الامتنان لحكومة المملكة المغربية ولمدينة مراكش وسكانها 41

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus