"the government of the republic of indonesia" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة جمهورية إندونيسيا
        
    • حكومة جمهورية اندونيسيا
        
    • لحكومة جمهورية إندونيسيا
        
    • وحكومة جمهورية إندونيسيا
        
    • حكومة جمهورية أندونيسيا
        
    • إن حكومة كندا
        
    Memorandum of understanding between the Government of the Republic of Indonesia and the Free Aceh Movement UN مذكرة تفاهم بين حكومة جمهورية إندونيسيا وحركة تحرير آتشيه
    The Kuala Lumpur Meeting was organized in co-operation with the Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Republic of Singapore. UN وقد نظم اجتماع كوالالمبور بالتعاون مع حكومة جمهورية إندونيسيا وحكومة جمهورية سنغافورة.
    The Singapore Meeting was organized in cooperation with the Government of the Republic of Indonesia and the Government of Malaysia. UN ونُظم اجتماع سنغافورة بالتعاون مع حكومة جمهورية إندونيسيا وحكومة ماليزيا.
    It is the ardent wish of the Government of the Republic of Indonesia that such information be made available to the fifty-first session of the Commission on Human Rights in 1995 in extenso. UN وتود حكومة جمهورية اندونيسيا أن تتاح هذه المعلومات بالكامل للدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Expression of gratitude to the Government of the Republic of Indonesia UN الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية إندونيسيا
    Spain also wishes to welcome the recent announcement by the Government of the Republic of Indonesia that a bill is to be introduced seeking to establish a commission on truth and reconciliation. UN وتود إسبانيا أن ترحب أيضا بإعلان حكومة جمهورية إندونيسيا مؤخرا عن طرح مشروع قانون لإنشاء لجنة للمصالحة والحقيقة.
    In this respect the Government of the Republic of Indonesia appeals to the French Government to reconsider its decision to resume nuclear testing. UN وفي هذا الصدد تناشد حكومة جمهورية إندونيسيا الحكومة الفرنسية إعادة النظر في قرارها بإستئناف التجارب النووية.
    And whereas the Government of the Republic of Indonesia has ratified the said 1989 Convention, along with its Declaration on the provisions of Articles 1, 14, 16, 17, 21, 22 and 29 of the Convention, UN ولما كانت حكومة جمهورية إندونيسيا قد صدّقت على اتفاقية عام 1989 المذكورة، جنباً إلى جنب مع إعلانها بشأن أحكام المواد 1، و14، و16، و17، و21، و22، و29 من الاتفاقية،
    On 6 June 2001, the Government of the Republic of Indonesia conducted a registration of East Timorese refugees in the province of Nusa Tenggara Timur. UN في 6 حزيران/يونيه 2001، قامت حكومة جمهورية إندونيسيا بتسجيل اللاجئين من تيمور الشرقية في مقاطعة نوساتنغارا تيمور.
    Through this MOU, the Office of the High Commissioner for Human Rights would be able to render contributions in the form of technical assistance to the Government of the Republic of Indonesia based upon the needs and priorities of the Government. UN وبمقتضى مذكرة التفاهم هذه، سيكون بإمكان مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقديم مساهمات في شكل مساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية إندونيسيا استناداً إلى احتياجات الحكومة وأولوياتها.
    In the introduction section of the report, the Government of the Republic of Indonesia highlighted two vital component in the fight against terrorism, these are strengthening of the legal infrastructure and institution capacity building. UN وفي مقدمة ذلك التقرير أبرزت حكومة جمهورية إندونيسيا عنصرين بالغي الأهمية في الكفاح ضد الإرهاب، ألا وهما تعزيز الهياكل الأساسية القانونية وبناء القدرات المؤسسية.
    Statement by the Government of the Republic of Indonesia UN بيان صادر عن حكومة جمهورية إندونيسيا
    1. the Government of the Republic of Indonesia has taken note of the adoption of United Nations Security Council Resolution 1718 (2006). UN 1 - أحاطت حكومة جمهورية إندونيسيا علما باتخاذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1718 (2006).
    1. the Government of the Republic of Indonesia has taken note of the adoption of Security Council resolution 1737 (2006). UN 1 - أحاطت حكومة جمهورية إندونيسيا علما بقيام مجلس الأمن بإصدار القرار 1737 (2006).
    Based on the ICAO Audit Team results and its current recommendation, the Government of the Republic of Indonesia has submitted an Action Plan of Corrective Action on the 20th January 2005 to the ICAO. UN واستنادا إلى النتائج التي توصل إليها فريق المراجعة التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي والتوصيات الحالية الصادرة عنه، قدمت حكومة جمهورية إندونيسيا إلى المنظمة خطة عمل تصحيحية في 20 كانون الثاني/يناير 2005.
    In this spirit, the Government of the Republic of Indonesia has decided to present its candidature for re-election to the membership of the Human Rights Council for the period 2007-2010. UN وانطلاقا من هذه الروح، قررت حكومة جمهورية إندونيسيا ترشيح نفسها لإعادة انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010.
    In this connection, the Government of the Republic of Indonesia strongly supports the conclusions of the report of the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights at its fiftieth session. UN وفي هذا الشأن، تؤيد حكومة جمهورية اندونيسيا دون أي تحفظ استنتاج تقرير المقرر الخاص المقدم الى الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان حيث جاء ما يلي:
    In this regard, I wish to acknowledge the Government of the Republic of Indonesia for its foresight in giving the people of East Timor the freedom to choose their political future. UN وأود فــي هــذا الصــدد أن أحيي حكومة جمهورية اندونيسيا لبُعد نظرها في إعطائها أبناء شعب تيمور الشرقية حرية اختيار مستقبلهم السياسي.
    the Government of the Republic of Indonesia is of the view that all States Parties to the NPT should take all necessary steps to promote a programme of action toward the realization of the universal and internationally and effectively verifiable Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by 1996. UN وإن حكومة جمهورية اندونيسيا لترى أنه ينبغي لكل الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار اتخاذ كل ما يلزم من خطوات لتعزيز برنامج عمل يرمي الى التوصل بحلول عام ٦٩٩١ الى معاهدة الحظر الشامل للتجارب، المتسمة بالصفة العالمية والقابلة للتحقق دوليا تحققاً فعالاً.
    Expression of gratitude to the Government of the Republic of Indonesia and the people of the province of Bali. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية إندونيسيا وسكان محافظة بالي.
    I will certainly convey these words of condolence from all the members of the CD to the people and the Government of the Republic of Indonesia. UN وسأنقل بالتأكيد عبارات التعازي هذه من جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى شعب وحكومة جمهورية إندونيسيا.
    Finally, I should like to reiterate the commitment of the Government of the Republic of Indonesia to cooperate fully with all the United Nations human rights mechanisms, including the Special Rapporteur, on the independence of judges and lawyers. UN وأخيراً، أود التذكير بالتزام حكومة جمهورية أندونيسيا بالتعاون الكامل مع آليات حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، بمن فيها المقرر الخاص.
    With reference to the provisions of articles 1, 14, 16, 17, 21, 22 and 29 of this Convention, the Government of the Republic of Indonesia declares that it will apply these articles in conformity with its Constitution. UN بيان تفسيري إن حكومة كندا مقتنعة بأنه فيما يتعلق بالشعوب الأصلية في كندا، يتعين عليها عند اضطلاعها بمسؤولياتها بموجب المادة 4 من الاتفاقية، أن تأخذ في الحسبان أحكام المادة 30.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus