"the government of the state party" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة الدولة الطرف
        
    • لحكومة الدولة الطرف
        
    authorize the Government of the State party to halt suspect activity; UN `8` تخويل حكومة الدولة الطرف بوقف النشاط المشبوه؛
    After the approval of a request by a higher regional court, the Government of the State party must still decide whether to authorize the extradition. UN وبعد موافقة المحكمة الإقليمية العليا على الطلب، يجب أيضاً أن توافق حكومة الدولة الطرف على التسليم.
    After the approval of a request by a higher regional court, the Government of the State party must still decide whether to authorize the extradition. UN وبعد موافقة المحكمة الإقليمية العليا على الطلب، يجب أيضاً أن توافق حكومة الدولة الطرف على التسليم.
    272. The Committee welcomed the resumption of the dialogue with the Government of the State party eight years after the consideration by the Committee of the previous report. UN ٢٧٢ - رحبت اللجنة باستئناف الحوار مع حكومة الدولة الطرف بعد ثماني سنوات من نظر اللجنة في التقرير السابق.
    Authorize the Government of the State party to halt suspect activity and to interdict activities prior to the actual use of a biological weapon; UN `5` التصريح لحكومة الدولة الطرف بوقف أي نشاط مشتبه فيه وحظر الأنشطة قبل أي استخدام فعلي لسلاح بيولوجي؛
    Therefore, the Government of the State party requests a swift decision by the Committee, based on the previous observations submitted and the author's present situation. UN ولذا تطلب حكومة الدولة الطرف من اللجنة أن تتخذ قراراً سريعاً استناداً إلى الملاحظات التي سبق أن قُدّمت ووضع صاحب البلاغ الحالي.
    The State party recalled that the Committee's recommendation was devoid of any specific calculation of the quantity, thereby expressly leaving it to the discretion of the Government of the State party. UN وأشارت الدولة الطرف إلى أن توصية اللجنة لا تتضمن أي حساب مفصل للمبلغ، وبالتالي تركت أمر ذلك بشكل صريح إلى تقدير حكومة الدولة الطرف.
    On that same occasion, the representative of the Government of the State party also stated that the family could request the autopsy report and records of the preliminary investigation. UN وأثناء هذه المناسبة أيضاً، أكد ممثل حكومة الدولة الطرف أيضاً أن بإمكان الأسرة طلب الحصول على نسخة من تقرير التشريح الطبي، وكذلك محاضر التحقيقات الأولية.
    Therefore, the Government of the State party requests a swift decision by the Committee, based on the previous observations submitted and the author's present situation. UN ولذا تطلب حكومة الدولة الطرف من اللجنة أن تتخذ قراراً سريعاً استناداً إلى الملاحظات التي سبق أن قُدّمت ووضع صاحب البلاغ الحالي.
    On that same occasion, the representative of the Government of the State party also stated that the family could request the autopsy report and records of the preliminary investigation. UN وأثناء هذه المناسبة أيضاً، أكد ممثل حكومة الدولة الطرف أيضاً أن بإمكان الأسرة طلب الحصول على نسخة من تقرير التشريح الطبي، وكذلك محاضر التحقيقات الأولية.
    During the hearing, he requested the Court to postpone the judgement until the Government of the State party adopt an alternative service system. His claim was rejected. UN وطلب من المحكمة أثناء جلسة النظر في الدعوى إرجاء الحكم لحين اعتماد حكومة الدولة الطرف نظاماً للخدمة البديلة، ولكن رُفض طلبه.
    4. The Committee shall notify the Government of the State party concerned in writing of its intention to organize a mission, indicating the composition of the delegation. UN ٤- وتبلغ اللجنة كتابياً حكومة الدولة الطرف المعنية بنيتها تنظيم بعثة، مبينة تشكيلة الوفد.
    In the event that a report was still not received following that correspondence, the Committee would inform the Government of the State party that its human rights situation would be examined nonetheless. UN وفي حالة عدم تلقي تقرير بعد هذه المراسلات، تخطر اللجنة حكومة الدولة الطرف بأنه سيجري مع ذلك بحث حالة حقوق الإنسان لديها.
    2. The Subcommittee shall send a written notification to the Government of the State party concerned of its intention to organize a mission. UN 2- ترسل اللجنة الفرعية إلى حكومة الدولة الطرف المعنية إخطاراً مكتوباً بعزمها على تنظيم بعثة.
    The members of the Committee stand ready to undertake missions to States parties, with the consent of the Government of the State party concerned, in order to assist where their presence would be useful in facilitating better implementation of the Convention. UN يظل أعضاء اللجنة على استعداد للاضطلاع بمهام لدى الدول الأطراف بموافقة حكومة الدولة الطرف المعنية، لمساعدتها، حيثما يكون حضورهم مفيداً، على تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً أفضل.
    31. The Committee welcomes the efforts undertaken by the Government of the State party to publicize the Convention on the Rights of the Child. UN ١٣ - وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة الدولة الطرف للدعاية لاتفاقية حقوق الطفل.
    The Committee requests the Government of the State party to provide in its next report the information whose absence or insufficiency has been noted. UN ٥٦٨ - تطلب اللجنة إلى حكومة الدولة الطرف أن تقدم في التقرير المقبل المعلومات التي لوحظ عدم وجودها أو عدم كفايتها.
    The Committee recommends that the Government of the State party consider pursuing the measures adopted to fight situations of child ill-treatment. UN ٥٣١ - وتوصي اللجنة بأن تنظر حكومة الدولة الطرف في متابعة التدابير المتخذة لمكافحة حالات إساءة معاملة اﻷطفال.
    The Committee welcomes the efforts undertaken by the Government of the State party to publicize the Convention. UN ٢٩٥ - وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة الدولة الطرف للدعاية للاتفاقية.
    In particular, it is not up to the Government of the State party to decide whether or not it is appropriate for a specific situation to be referred to the Committee. UN ولا يحق لحكومة الدولة الطرف أن تقيّم، على وجه الخصوص، مدى ملاءمة اللجوء إلى اللجنة في حالة معينة.
    In particular, it is not up to the Government of the State party to decide whether or not it is appropriate for a specific situation to be referred to the Committee. UN ولا يحق لحكومة الدولة الطرف أن تقيّم، على وجه الخصوص، مدى ملاءمة اللجوء إلى اللجنة في حالة معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus