"the government of uganda to" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة أوغندا على
        
    • حكومة أوغندا إلى
        
    • لحكومة أوغندا
        
    • حكومة أوغندا في
        
    • الحكومة الأوغندية
        
    • إلى حكومة أوغندا
        
    • من حكومة أوغندا
        
    I urge the Government of Uganda to be fully committed to the implementation of the plan. UN وإنني أحُث حكومة أوغندا على الالتزام الكامل بتنفيذ الخطة.
    Non-governmental organizations are working with the Government of Uganda to help provide education to all children. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية مع حكومة أوغندا على المساعدة في توفير التعليم لجميع الأطفال.
    Response of the Government of Uganda to allegations contained in the report of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo UN رد حكومة أوغندا على الادعاءات الواردة في تقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Call upon the Government of Uganda to provide legal and physical protection for internally displaced persons and refugees living in camps, consistent with international standards and its own national policies, including by deploying adequate troops dedicated to preventing attacks on these camps and ensuring the safety and security of humanitarian aid workers UN :: دعوة حكومة أوغندا إلى توفير الحماية القانونية والمادية للمشردين داخليا واللاجئين الذين يعيشون في المخيمات، وفقا للمعايير الدولية ولسياساتها الوطنية، بما في ذلك بنشر قوات كافية مكرسة لمنع الهجمات على هذه المخيمات، وضمان سلامة العاملين في مجال المعونة الإنسانية وأمنهم
    Welcoming the sustained commitment of the Government of Uganda to supporting the efforts of AMISOM over the last year and to the Government of Burundi for its recent deployment, UN وإذ يرحب بالالتزام المستمر لحكومة أوغندا بدعم الجهود التي بذلتها البعثة خلال العام الماضي ولحكومة بوروندي لنشرها للقوات مؤخراً،
    Finally, the Government of Uganda takes this opportunity to express its appreciation to those United Nations agencies and non-governmental organizations which have persisted in assisting the Government of Uganda to secure the release of its abducted children. UN وأخيرا، تنتهز حكومة أوغندا هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي ما فتئت تساعد حكومة أوغندا في تأمين الإفراج عن أطفالها المخطوفين.
    In that connection, the Board urged the Government of Uganda to expedite the issuance of property deeds to the Institute, as that would facilitate the establishment of joint ventures with the private sector. UN وحث المجلس في ذلك الصدد حكومة أوغندا على التعجيل بإصدار سندات الملكية للمعهد، بما أن ذلك سيُيسِّر إقامة مشاريع مشتركة مع القطاع الخاص.
    I should be grateful if you would bring the contents of the response of the Government of Uganda to the attention of the members of the Security Council and also to publish the same as a document of the Security Council. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على عرض مضمون الرد الذي قدمته حكومة أوغندا على أعضاء مجلس الأمن فضلا عن نشره كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Pending a more detailed reply by the Government of Uganda to this baseless accusation, I must rebut totally the accusation that Uganda uses child soldiers. UN وفي انتظار حصولي على رد أكثر تفصيلا من حكومة أوغندا على هذا الإدعاء العاري من الصحة، أجد لزاما عليّ أن أدحض دحضا تاما اتهام أوغندا باستغلال الأطفال كجنود.
    The Committee therefore encourages the Government of Uganda to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, i.e., the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ولذلك تشجع اللجنة حكومة أوغندا على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تنضم إليها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    In addition, I encourage the Government of Uganda to examine the opportunity of an information campaign which would convey the appropriate DDR messages to the LRA fighters. UN وعلاوة على ذلك، فإنني أشجع حكومة أوغندا على بحث فرصة القيام بحملة إعلامية ستبعث بالرسائل المناسبة إلى مقاتلي جيش الرب للمقاومة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    He reiterated his willingness and the determination of the Government of Uganda to continue to take measures to provide security for the delivery of humanitarian assistance and relief. UN وأعاد أيضا تأكيد رغبته وعزم حكومة أوغندا على مواصلة اتخاذ تدابير من أجل توفير الأمن لعملية إيصال المساعدة الإنسانية والإغاثة.
    Response of the Government of Uganda to the report of the Monitoring Group on Somalia pursuant to Security Council resolution 1676 (2006) UN رد حكومة أوغندا على تقرير فريق الرصد المعني بالصومال، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1676 (2006)
    Letter dated 4 May (S/2001/458) from the representative of Uganda addressed to the President of the Security Council, transmitting the response of the Government of Uganda to the report of the Panel of Experts (S/2001/357). UN رسالة مؤرخة 4 أيار/مايو (S/2001/458) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أوغندا، يحيل فيها رد حكومة أوغندا على تقرير فريق الخبراء (S/2001/357).
    (b) Urge the Government of Uganda to implement the recommendations noted above, in particular the adoption and the implementation of the draft policy and the prioritization of humanitarian assistance to IDPs within its national resources, to the degree possible; UN (ب) أن تحث حكومة أوغندا على تنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه، وبخاصة اعتماد وتنفيذ مشروع السياسة وترتيب أولويات المساعدات الإنسانية المقدمة إلى المشردين داخلياً في إطار مواردها الوطنية، بقدر المستطاع؛
    20. Acknowledges the assurances given by the Government of Uganda to the Committee on 23 May 2006 in relation to its commitment to fulfil its obligations under paragraph 19 of resolution 1596, and calls on the Government of Uganda to demonstrate this commitment fully; UN 20 - يعترف بالتأكيدات المقدمة من حكومة أوغندا إلى اللجنة في 23 أيار/مايو 2006 فيما يتعلق بالتزامها بالوفاء بواجباتها طبقا للفقرة 19 من القرار 1596، ويدعو حكومة أوغندا إلى أن تبرهن على التقيد بهذا الالتزام تماما؛
    20. Acknowledges the assurances given by the Government of Uganda to the Committee on 23 May 2006 in relation to its commitment to fulfil its obligations under paragraph 19 of resolution 1596, and calls on the Government of Uganda to demonstrate this commitment fully; UN 20 - يعترف بالتأكيدات المقدمة من حكومة أوغندا إلى اللجنة في 23 أيار/مايو 2006 فيما يتعلق بالتزامها بالوفاء بواجباتها طبقا للفقرة 19 من القرار 1596، ويدعو حكومة أوغندا إلى أن تبرهن على التقيد بهذا الالتزام تماما؛
    Welcoming the sustained commitment of the Government of Uganda to supporting the efforts of AMISOM over the last year and to the Government of Burundi for its recent deployment, UN وإذ يرحب بالالتزام المستمر لحكومة أوغندا بدعم الجهود التي بذلتها البعثة خلال العام الماضي ولحكومة بوروندي لنشرها للقوات مؤخراً،
    Welcoming the sustained commitment of the Government of Uganda to supporting the efforts of the Mission over the last year and the Government of Burundi for its recent deployment, UN وإذ يرحب بالالتزام المستمر لحكومة أوغندا بدعم الجهود التي بذلتها البعثة خلال العام الماضي ولحكومة بوروندي لنشرها للقوات مؤخرا،
    We also hail the Secretary-General for his commendation of the efforts of the Government of Uganda to deal with the catastrophic humanitarian situation caused by the so-called Lord's Resistance Army, as reflected in the report concerning the two meetings our Minister for Foreign Affairs held with Security Council members and the creation of the Joint Monitoring Committee to handle the humanitarian situation in northern Uganda. UN كما نحيي الأمين العام على إشادته بجهود حكومة أوغندا في معالجة الوضع الإنساني الكارثي الذي تسبب فيه ما يسمى بجيش الرب للمقاومة، كما يبدو في التقرير المتعلق باجتماعي وزير خارجية أوغندا مع أعضاء مجلس الأمن، وإنشاء لجنة الرصد المشتركة لمعالجة الوضع الإنساني في شمال أوغندا.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo also formally extended an invitation to the Government of Uganda to dispatch its ambassador, who had been nominated earlier in the year, to Kinshasa. UN ووجهت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا دعوة رسمية إلى الحكومة الأوغندية لإرسال سفيرها، الذي كان قد عين في أوائل العام، إلى كينشاسا.
    The Group requested the Government of Uganda to provide statistics on all gold exports from its Bureau of Statistics, but to date has received no response. UN وطلب الفريق إلى حكومة أوغندا تزويده بإحصاءات عن جميع صادرات الذهب من مكتب الإحصاءات التابع لها لكنه، حتى تاريخه، لم يتلق أيّ رد بعد.
    The United Nations has accepted an offer from the Government of Uganda to provide the troops, who will be deployed in two phases. UN وقد وافقت الأمم المتحدة على عرض مقدم من حكومة أوغندا لتوفير القوات التي سيجري نشرها على مرحلتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus