"the government on behalf of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة بالنيابة عن
        
    • الحكومة نيابة عن
        
    • الحكومة فيما يخص
        
    • الحكومة لصالح
        
    • الحكومة بخصوص
        
    255. Several urgent appeals were transmitted to the Government on behalf of persons who were facing execution. UN 255- أرسلت عدة رسائل عاجلة الى الحكومة بالنيابة عن أشخاص يواجهون الإعدام.
    The Special Rapporteur transmitted three urgent appeals to the Government on behalf of the persons mentioned in the following paragraphs. UN ٧٤- أحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة بالنيابة عن اﻷشخاص المذكورين في الفقرات التالية.
    The Special Rapporteur made four urgent appeals to the Government on behalf of the persons mentioned in the following paragraphs. UN ٤٦٤- أرسل المقرر الخاص أربعة نداءات عاجلة إلى الحكومة بالنيابة عن اﻷشخاص المذكورين في الفقرات التالية.
    42. On 9 May 2000, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on behalf of Laxmi Mudbari, who reportedly had disappeared after having been taken away by police officers from Morang prison, where he had been detained since his arrest on 31 January 2000. UN 42- وفي 9 أيار/مايو 2000، أرسلت المقررة الخاصة نداءً مستعجلا إلى الحكومة نيابة عن لاكسمي مدباري، الذي تشير التقارير إلى اختفائه بعد أن أُقتيد من جانب جال الشرطة من سجن موران حيث كان محتجزا منذ إلقاء القبض عليه في 31 كانون الثاني/يناير 2000.
    On 29 January 1997 the Special Rapporteur made an urgent appeal to the Government on behalf of Waldo Albarracín, President of the Permanent Human Rights Assembly, who was reportedly detained in La Paz by plain—clothes policemen. UN ٢٩- في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة فيما يخص والدو ألباراسين، رئيس الجمعية الدائمة لحقوق اﻹنسان، الذي أفيد بأنه احتجز في لا باز على يد رجال من الشرطة السرية.
    The Committee looked forward to further achievements by the Government on behalf of women and hoped that its own concluding comments would be widely publicized. UN وذكرت أن اللجنة تتطلع للمزيد من الإنجازات من جانب الحكومة لصالح المرأة، معربةً عن الأمل في أن يتم التعميم على نطاق واسع للملاحظات الختامية للجنة.
    41. The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals to the Government on behalf of the following persons: UN 41- أرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين الى الحكومة بخصوص الأشخاص التالين:
    The Special Rapporteur sent five urgent appeals to the Government on behalf of the people mentioned below. UN ٣٣٦- أرسل المقرر الخاص خمسة نداءات عاجلة إلى الحكومة بالنيابة عن اﻷشخاص المذكورين أدناه.
    The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Government on behalf of an asylum seeker about to be deported to his country of origin. UN ١٤- ارسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بالنيابة عن ملتمس للجوء كان على وشك التسفير إلى بلده اﻷصلي.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government on behalf of one person. UN ٢٤- وجه المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بالنيابة عن شخص واحد.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government on behalf of seven persons. UN ١٧١- أحال المقرر الخاص نداءً عاجلا واحدا إلى الحكومة بالنيابة عن سبعة أشخاص.
    Special advocates are now appointed to act independently of the Government on behalf of persons who are not permitted access to secret information in immigration cases. UN ويجري الآن تعيين مدافعين خاصين للتصرف مستقلين عن الحكومة بالنيابة عن الأشخاص غير المسموح لهم بالوصول إلى المعلومات السرية في قضايا الهجرة.
    The Special Rapporteur also sent an allegation to the Government on behalf of 129 unidentified individuals allegedly forcibly recruited to undergo military training. UN 231- كما أرسلت المقررة الخاصة رسالة الى الحكومة بالنيابة عن 19 شخصا غير محددي الهوية يُدَّعى أنهم جُنِّدوا بالإكراه لأداء التدريب العسكري.
    Tajikistan The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government on behalf of Abdulkhafiz Abdullayev and five other men who were reportedly sentenced to death for treason, banditry and terrorism. UN 232- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا الى الحكومة بالنيابة عن عبد الحفيظ عبد اللاييف وخمسة رجال آخرين تفيد التقارير أنه حكم عليهم بالإعدام بتهمة الخيانة وقطع الطرق والإرهاب.
    264. One urgent appeal was sent on 6 March 1998 to the Government on behalf of 25 ethnic Albanians who were reportedly killed by members of the police. UN 246- أُرسل نداء عاجل واحد الى الحكومة بالنيابة عن 26 شخصا من ذوي الأصل الألباني الذين تفيد التقارير أنهم قُتلوا بواسطة أفراد الشرطة.
    The Special Rapporteur sent another urgent appeal on 5 May 1994 to the Government on behalf of'Abd al-Haris Mohammad Madani, a lawyer reportedly arrested on 26 April 1994 at his office in Cairo. UN ٢٢٢ - أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا آخر في ٥ أيار/مايو ٤٩٩١ إلى الحكومة بالنيابة عن عبد الحارس محمد مدني، وهو محام أفيد أنه قبض عليه في ٦٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ في مكتبه بالقاهرة.
    On 1 September 1994 the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government on behalf of Sham'un Bulos and Isma'il Ahmad Sa'id, who were convicted of theft in July 1994. UN ٢١٤- في ١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص نداء عاجلا الى الحكومة بالنيابة عن شمعون بولص واسماعيل أحمد سعيد، اللذين أدينا بالسرقة في تموز/يوليه ٤٩٩١.
    2.9 On 27 December 1996, a priest at the Norrköping prison, where the complainant was serving his sentence, lodged a further application with the Government on behalf of the complainant to have his expulsion order revoked. UN 2-9 وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 1996، تقدم قسيس في سجن نوركوبنغ الذي كان صاحب الشكوى يقضي فيه عقوبته، بطلب آخر إلى الحكومة نيابة عن صاحب الشكوى لإلغاء أمر الطرد.
    68. I also welcome the inauguration of the elected National Assembly, which marks an important step in the process of democratization in Côte d'Ivoire by providing effective oversight of the Government on behalf of the Ivorian people. UN 68 - وأرحب أيضا بافتتاح الجمعية الوطنية المنتخبة، الذي يشكل خطوة مهمة في عملية التحول الديمقراطي في كوت ديفوار، عن طريق توفير رقابة فعلية على الحكومة نيابة عن شعب كوت ديفوار.
    713. On 12 June 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on behalf of Samia Ferhati, Najah Zitouni and Najoua Rezguzi, all students, who were arrested on 5 June 1998 and 7 June 1998. UN 713 - وفي 12 حزيران/ يونيه 1998، وجه المقرر الخاص مناشدة خاصة إلى الحكومة فيما يخص سامية فرحاتي ونجاح زيتوني ونجوى رزقوزي وثلاثتهن طالبات يقال إن إيقافهن قد تم في 5 حزيران/ يونيه 1998 و7 حزيران/ يونيه 1998.
    42. On 1 March 1996, the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi sent a joint urgent appeal to the Government on behalf of 15 persons who were allegedly arrested on 18 February 1996, following an exchange of gunfire between government forces and an armed group, which had occurred near Gasenyi. UN ٢٤- وجه المقرر لاخاص المعني بحالات التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي، في ١ آذار/مارس ٦٩٩١ نداء عاجلاً مشتركاً الى الحكومة لصالح ٥١ شخصاً يقال إنه قبض عليهم يوم ٨١ شباط/فبراير ٦٩٩١ على إثر تبادل طلقات نارية بالقرب من غاسينيي بين القوات الحكومية وجماعات مسلحة.
    477. The Special Rapporteur transmitted on 2 November an allegation to the Government on behalf of Ahmad Diallo (22), a citizen of Guinea who was shot dead by four white undercover New York City police officers in front of his home. UN 477- وجهت المقررة الخاصة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر دعوة إلى الحكومة بخصوص أحمد ديالو (22 سنة) وهو مواطن من غينيا قُتل على أيدي أربعة من الشرطة البيض التابعين لمدينة نيويورك أمام مسكنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus