"the government plans to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعتزم الحكومة
        
    • تعتزم الحكومة
        
    • تخطط الحكومة
        
    • تزمع الحكومة
        
    • وتخطط الحكومة
        
    • الحكومة تعتزم
        
    • الحكومة تزمع
        
    • تنوي الحكومة
        
    • وتزمع الحكومة
        
    • الدولة الطرف تعتزم سحب
        
    • وتنوي الحكومة
        
    the Government plans to expand free education to secondary schools by 2015 for both boys and girls. UN وتعتزم الحكومة في عام 2015 توسيع نطاق التعليم المجاني المتاح للفتيان والفتيات ليشمل المدارس الثانوية.
    the Government plans to increase its participation in the African Union Regional Task Force by deploying 300 additional troops. UN وتعتزم الحكومة زيادة مشاركتها في فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي عن طريق نشر 300 جندي إضافي.
    In Benin, the Government plans to cut subsidies on food and oil imports to free up financial resources. UN وفي بنن، تعتزم الحكومة رفع الدعم عن واردات الأغذية والنفط لتحرير موارد مالية.
    In Angola, the Government plans to revise its budget downward to take account of the anticipated decline in oil revenue. UN وفي أنغولا، تعتزم الحكومة تنقيح ميزانيتها بالتخفيض تحسباً للانخفاض المتوقع في إيرادات النفط.
    Accordingly, the Government plans to continue to provide financial resources to the affected areas. UN وعلى ذلك، تخطط الحكومة لمواصلة توفير الموارد المالية للمناطق المتضررة.
    In 2002 the Government plans to proceed with the establishment of the Fountain National Park and the implementation of the biodiversity and national parks programme, both of which will require significant capital investment and technical assistance. UN وفي عام 2002، تزمع الحكومة الشروع في إنشاء منتزه النافورة الوطني وتنفيذ برنامج التنوع البيولوجي والمنتزهات الوطنية، وكلاهما يتطلبان استثمارات رأسمالية ومساعدات تقنية كبيرة.
    the Government plans to present a new plan with several measures to combat forced marriage before the summer holiday. UN وتعتزم الحكومة أن تطرح، قبل عطلة الصيف، خطة عمل جديدة تتضمن العديد من تدابير مكافحة الزواج القسري.
    the Government plans to make the Observatory a fully independent constitutional institution. UN وتعتزم الحكومة جعل المرصد مؤسسة دستورية مستقلة تماماً.
    the Government plans to convene a global round table conference focused on combating poverty. UN وتعتزم الحكومة عقد مؤتمر عالمي للمائدة المستديرة يركز على مكافحة الفقر.
    the Government plans to continuously decrease its presence in the financing of population-related activities and let the private sector take up the slack. UN وتعتزم الحكومة أن تخفض باستمرار من دورها في تمويل اﻷنشطة المتصلة بالسكان وأن تترك المجال للقطاع الخاص.
    the Government plans to increase the Support Fund every year. UN وتعتزم الحكومة زيادة موارد صندوق الدعم كل عام.
    the Government plans to improve maternal health services through promotion of safe motherhood and has a target of progressively reducing maternal deaths which in 2003 stood at 414 deaths per every 100,000 births. UN وتعتزم الحكومة تحسين خدمات صحة الأم عن طريق تعزيز الأمومة المأمونة وتهدف إلى تخفيض وفيات الأمهات تدريجيا التي بلغت 414 حالة وفاة لكل 000 100 من الولادات، في عام 2003.
    In the meantime, the Government plans to increase the strength of the national police force by 1,000 personnel in 2003. UN وإلى أن يتم هذا الاستعراض، تعتزم الحكومة زيادة قوام قوة الشرطة الوطنية بواقع 000 1 فرد في عام 2003.
    In this context, the Government plans to submit a request for technical assistance covering several fields such as: UN وانطلاقا من هذا المنظور، تعتزم الحكومة أن تقدّم طلبا في المستقبل للحصول على المساعدة التقنية في مجالات متعددة، منها:
    In 2002 the Government plans to transform the Primary and Secondary Health Departments into a Health Authority. UN وفي عام 2002 تعتزم الحكومة تحويل إدارتي الصحة الأولية والثانوية إلى هيئة صحية.
    Second, the Government plans to implement a variety of measures within the framework of 12 priority areas of action. UN وفي المقام الثاني، تعتزم الحكومة تنفيذ أعمال مختلفة في إطار المحور 12 ذي الأولوية.
    To remedy that, the Government plans to conduct outreach and awareness campaigns targeting the affected communities. UN ولمعالجة ذلك، تعتزم الحكومة شن حملات إرشاد وتوعية بهذا القانون لدى المجتمعات المحلية.
    the Government plans to expand its welcome to the V's in the weeks to come. Open Subtitles تخطط الحكومة لتوسيع نطاق ترحيبها بالزوار خلال الأسابيع القادمة.
    the Government plans to have full primary enrolment by the year 2015. UN وتخطط الحكومة لتحقيق نسبة التحاق كامل بالتعليم الابتدائي بحلول سنة 2015.
    That notwithstanding, the Government plans to undertake a comprehensive study to review the Internal Security Act. UN ومع ذلك، فإن الحكومة تعتزم إجراء دراسة شاملة لمراجعة قانون الأمن الداخلي.
    Indicate whether the Government plans to adopt an amendment to fill this gap in the law and guarantee protection for victims who have not lived with their aggressors. UN يرجى تحديد ما إذا كانت الحكومة تزمع إقرار تعديل من أجل تدارك هذه الثغرة في القانون وضمان حماية ضحايا العنف اللاتي لا يعشن مع المعتدين عليهن تحت سقف واحد.
    Please state how the Government plans to overcome this statistical deficiency. UN يرجى ذكر الأسلوب الذي تنوي الحكومة إتباعه للتغلُّب على هذا القصور الإحصائي.
    the Government plans to work with its immediate neighbours to establish joint sea patrols along their common coastal waters. UN وتزمع الحكومة أن تعمل مع الدول المجاورة لها مباشرة لإقامة دوريات بحرية مشتركة على طول المياه الساحلية المشتركة.
    Please indicate whether the Government plans to purge those enactments of their discriminatory provisions, including those relating to polygamy, disparities in the minimum age of marriage for girls and boys, early and forced marriage, and the husband's role as the head of the household. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سحب جميع الأحكام التمييزية من هذين القانونين، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بتعدد الزوجات، واختلاف الحد الأدنى لسن الزواج بين الفتيات والفتيان، والزواج المبكر والقسري، ورئاسة الزوج للأسرة.
    the Government plans to submit a bill on the abolition of the death penalty in Algeria to parliament. UN `4` وتنوي الحكومة الجزائرية عرض مشروع قانون على البرلمان يتوخى إلغاء عقوبة الإعدام في الجزائر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus