In April 2009 the Government proposed amending the Working Environment Act. | UN | 44- وفي نيسان/أبريل 2009، اقترحت الحكومة تعديل `قانون بيئة العمل`. |
Accordingly, the Government proposed reforms to the Military Penal Code and the discontinuation of the regional courts was announced for 1999. | UN | وبناء عليه اقترحت الحكومة إجراء إصلاحات على قانون العقوبات العسكري، وأعلن عن وقف المحاكم اﻹقليمية عام ٩٩٩١. |
Among measures to improve the economic situation in the Territory, the Government proposed the liberalization of the telecommunications sector. | UN | ومن بين التدابير الرامية إلى تحسين الحالة الاقتصادية في الإقليم، اقترحت الحكومة تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
In the bill, the Government proposed, inter alia, that the constitution should include protection against discrimination due to sexual orientation. | UN | واقترحت الحكومة في المشروع أموراً منها تضمين الدستور حماية الأفراد من التمييز بسبب الميول الجنسية. |
the Government proposed to carry out several electoral reforms before the elections, including organizing an electoral census, developing a new voters' list and reconstituting the Commission nationale électorale indépendante (CENI). | UN | واقترحت الحكومة إدخال عدة تعديلات على قانون الانتخابات قبل عقد الانتخابات، بما في ذلك إجراء تعداد للناخبين ووضع قائمة ناخبين جديدة وإعادة تشكيل اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات. |
AI also reported that, in October 2007, the Government proposed changes to legislation which would shorten alternative civilian service to 362 days, and would recognize the right to conscientious objection in times of war or other public emergency. | UN | وأفادت منظمة العفو الدولية أيضاً بأن الحكومة اقترحت في تشرين الأول/أكتوبر 2007 إدخال تعديلات على التشريعات من شأنها تقليص مدة الخدمة المدنية البديلة إلى 362 يوماً والاعتراف بالحق في الاستنكاف الضميري لأداء الخدمة العسكرية وقت الحرب أو غيرها من الأخطار التي تهدد الأمن العام. |
In 2010, the Government proposed to remove all duty-free concessions for tobacco products for incoming passengers, with only an exception for small quantities for self-consumption. | UN | وفي عام 2010، اقترحت الحكومة إلغاء جميع الامتيازات المتمثلة في الإعفاء من الرسوم على منتجات التبغ للركاب الداخلين إلى البلد، مع استثناء فقط كميات صغيرة للاستهلاك الذاتي. |
Parliament had recognized the Sámi as Sweden's only indigenous people, and the Government proposed to Parliament in December 2009 that the Constitution be amended to give explicit recognition to the Sámi. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، اقترحت الحكومة على البرلمان تعديل الدستور من أجل إدراج اعتراف صريح بشعب الصامي. |
In the aforementioned Government bill, the Government proposed that the specific restraint on the judicial review exercised with regard to provisions approved by the Riksdag or the Government shall not be upheld. | UN | وفي القانون الحكومي المذكور آنفاً، اقترحت الحكومة عدم التمسك بالقيد المحدد المفروض على الاستعراض القضائي للأحكام المعتمدة من قبل البرلمان أو الحكومة. |
Hence, the Government proposed that an UNCITRAL centre should be established in Singapore, operating under the supervision of the Secretary of UNCITRAL and collaborating, as appropriate, with the UNCITRAL Regional Centre for Asia and the Pacific. | UN | ومن ثم، اقترحت الحكومة إنشاء مركز للأونسيترال في سنغافورة يعمل تحت إشراف أمين الأونسيترال ويتعاون حسب الاقتضاء مع مركز الأونسيترال الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ. |
In response, the Government proposed legislation of the Basic Laws on the Aging Society, which requires the central and local governments to make policies after exploring desirable demographic structure. | UN | واستجابة لذالك، اقترحت الحكومة إصدار القوانين الأساسية المتعلقة بالمجتمع الآخذ في الشيوخة، مما يُلزم الحكومات المركزية والمحلية بوضع السياسات اللازمة بعد استكشاف الهيكل الديمغرافي المرغوب. |
Supplementing earlier goals adopted in 1988 and 1991, the Government proposed 15 new quality goals to be achieved within one generation, i.e., by 2025. | UN | وإكمالا منها لﻷهداف التي اعتمدتها من قبل في عامي ١٩٨٨ و ١٩٩١ اقترحت الحكومة ١٥ هدفا جديدا للنوعية يتعين تحقيقها في غضون جيل واحد، أي بحلول عام ٢٠٢٥. |
Thus, the Government proposed to introduce new principles for entitlement to cash benefit allowances so that only persons who have resided lawfully in Denmark for at least seven out of the preceding eight years are entitled to the full amount of cash benefits. | UN | وعلى ذلك اقترحت الحكومة إدخال مبادئ جديدة لاستحقاق الإعانات النقدية بحيث لا يحصل عليها إلا الأشخاص الذين أقاموا بصورة مشروعة في الدانمرك لمدة سبع سنوات على الأقل من الثماني سنوات السابقة فيكون لهم الحصول على مبالغ الإعانات بالكامل. |
In order to better manage its immigration policy, the Government proposed in its 2001 budget the restructuring of the Immigration and Labour Department as two separate departments within the Ministry of Home Affairs. | UN | ولتحسين إدارة سياسات الهجرة في أنغيلا، اقترحت الحكومة في ميزانيتها لعام 2001 إعادة هيكلة إدارة الهجرة والعمل بحيث تنقسم إلى إدارتين منفصلتين تابعتين لوزارة الداخلية. |
47. Among measures to improve the economic situation in the Territory, the Government proposed the liberalization of the telecommunications sector. | UN | 47 - ومن التدابير الرامية إلى تحسين الحالة الاقتصادية في الإقليم، اقترحت الحكومة تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
6. In December 2009, the Government proposed certain changes to the constitutional framework in a bill to the Riksdag. | UN | 6- وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، اقترحت الحكومة إجراء تغييرات معينة على الإطار الدستوري في مشروع قانون عرض على البرلمان. |
In a Government bill from 2009, the Government proposed amendments to modernise the language of the Instrument of Government, making it gender neutral and simpler for the general public to understand. | UN | واقترحت الحكومة في مشروع قانون مقدم في عام 2009 إدخال تعديلات بهدف تحديث لغة صك الحكم بحيث تغدو محايدة جنسانياً وأسهل فهماً بالنسبة إلى عامة الناس. |
the Government proposed that the provision in the Instrument of Government be amended to lay down a prohibition against discrimination of minorities by reason of ethnic origin, colour, or other similar circumstances, or by reason of sexual orientation. | UN | واقترحت الحكومة تعديل هذا الحكم من الصك بحيث ينص على حظر التمييز ضد الأقليات بسبب الأصل الإثني أو اللون أو خصائص أخرى من هذا القبيل أو بسبب الميول الجنسية. |
the Government proposed amendments to the Act on Protection of Youth from Sexual Exploitation, which is currently pending at the National Assembly. | UN | واقترحت الحكومة إدخال تعديلات على القانون المتعلق بحماية الشباب من الاستغلال الجنسي، وهو قيد النظر حاليا في الجمعية الوطنية. |
JS2 reported that the Government proposed in 2011 a national referendum to determine if same-sex relationships should be recognized by the state. | UN | وجاء في الورقة المشتركة 2 أن الحكومة اقترحت في عام 2011 " استفتاءً وطنياً " للبت فيما إذا كان ينبغي للدولة أن تعترف بالعلاقات بين أشخاص من نفس الجنس(39). |
She wished to know what steps the Government proposed to take to improve the status of such women and whether they had the right to join trade unions. | UN | وأبدت رغبتها في معرفة الخطوات التي تقترح الحكومة اتخاذها لتحسين مركز هؤلاء النساء وما إذا كان لهن الحق في الانضمام الى نقابات العمال. |
However, the author considered that the Government proposed action, which would consist in the payment of $10,000 dollars in compensation as well as the introduction of a proposal to amend legislation in order to decriminalize abortions in cases of anencephalic foetuses, to be insufficient. | UN | غير أن صاحبة البلاغ اعتبرت أن الإجراء الذي اقترحته الحكومة غير كاف، وهو يتمثل في دفع مبلغ 000 10 دولار تعويضاً، إلى جانب تقديم اقتراح بتعديل القانون من أجل نفي صفة الجرم عن عمليات الإجهاض في حالات الأجنة المنعدمة الدماغ. |
She would also welcome more information on the working conditions of women employed in the garment industry in free trade zones and on the action which the Government proposed to take to improve those conditions. | UN | وأضافت قائلة إنها ترحب أيضا بالحصول على مزيد من المعلومات عن ظروف عمل المرأة التي تشتغل بصناعة الثياب في مناطق التجارة الحرة، وعن اﻹجراءات التي تزمع الحكومة اتخاذها لتحسين تلك الظروف. |