"the government reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتفيد الحكومة
        
    • تقديم الحكومة تقريرا
        
    • تفيد الحكومة
        
    • وتشير الحكومة
        
    • وأفادت الحكومة
        
    • الحكومة تقارير
        
    • وأعلنت الحكومة
        
    • تقارير الحكومة
        
    • تقديم الحكومة تقرير
        
    • التقارير الحكومية
        
    • تبلغ الحكومة
        
    the Government reports that it is taking steps to construct water and sanitation facilities within informal settlements. UN وتفيد الحكومة بأنها تتخذ خطوات لإنشاء مرافق لتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي داخل العشوائيات.
    the Government reports that the system is working reasonably well. UN 377 - وتفيد الحكومة أن النظام فعّال بدرجة معقولة.
    the Government reports that it supports the International Day of Cooperatives. UN وتفيد الحكومة بأنها تدعم اليوم الدولي للتعاونيات.
    (c) To review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met and provides the Council with information to justify its assessment; UN (ج) أن يستعرض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور تقديم الحكومة تقريرا إلى المجلس يفيد باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لوقف العمل بالتدابير وتزويدها المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    With regard to the actions taken by the Office of the Public Prosecutor, the Government reports that the defendant was questioned without a lawyer being present. UN 16- وفيما يتعلق بالإجراءات التي اتخذتها النيابة العامة، تفيد الحكومة بأن المدعى عليه اسْتُجوب دون حضور محامٍ.
    the Government reports that the new draft criminal procedure code contains a number of restrictions in relation to withdrawal of cases. UN وتشير الحكومة إلى أن مشروع قانون الإجراءات الجنائية الجديد ينطوي على عدد من القيود المتعلقة بسحب القضايا.
    the Government reports that these cases are under investigation. UN وأفادت الحكومة بأن هذه الحالات تخضع للتحقيق حالياً.
    the Government reports annually to the NA on the implementation of the Act and the national strategy. UN وتقدِّم الحكومة تقارير سنوية إلى الجمعية الوطنية عن تنفيذ القانون والاستراتيجية الوطنية.
    the Government reports that it has also established a system of monitoring and evaluation which allows for close management of all actors in the system. UN وأعلنت الحكومة أنها أنشأت نظاماً للرصد والتقييم يسمح بالإدارة الدقيقة لكل الأطراف الفاعلة في النظام.
    the Government reports that, while he was in custody in Chengdu, Huang Qi once injured himself with a pen in order to avoid being interrogated; UN وتفيد الحكومة أن خوانغ تسي جرح نفسه مرة بقلم تجنباً للاستجواب عندما كان محتجزاً في تشينغدو؛
    the Government reports that the detainee has not asked the Swedish authorities to act on these allegations. UN وتفيد الحكومة بأن المحتجز لم يطلب من السلطات السويدية التحرك بشأن هذه الادعاءات.
    the Government reports that the tapes concerned as well as the other evidence were submitted to the prosecutor's office. UN وتفيد الحكومة بأن الأشرطة المعنية وكذلك الأدلة الأخرى قدمت إلى مكتب المدعي العام.
    the Government reports that on 6 July 2010 the prosecutor presented an indictment against 196 accused persons in total. UN 34- وتفيد الحكومة بأن المدعي قدم في 6 تموز/يوليه 2010 لائحة اتهام ضد ما مجموعه 196 متهماً.
    the Government reports that the accused were permitted to meet with their lawyers while in incommunicado detention. UN وتفيد الحكومة بأنه قد أُتيح للمتهمين، خلال مدة حبسهم الانفرادي، الاتصال بمحاميهم.
    the Government reports that common crimes, even if these are committed by military personnel, are tried in the civil courts. UN وتفيد الحكومة بأن الجرائم العادية تبت فيها المحاكم المدنية حتى وإن كان مرتكبو هذه الجرائم أفراد عسكريون.
    (c) To review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN (ج) أن يستعرض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور تقديم الحكومة تقريرا إلى المجلس يفيد باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير وفور تزويد المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    (d) To review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN (د) استعراض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور تقديم الحكومة تقريرا إلى مجلس الأمن يفيد بأن الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير قد تم الوفاء بها، وتزويد المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    15. In Turkey, the Government reports on studies to support agricultural cooperatives technically, financially and organizationally. UN 15 - وفي تركيا، تفيد الحكومة بإجراء دراسات لدعم التعاونيات الزراعية تقنيا وماليا وتنظيميا.
    Minority operators need to be licensed: the Government reports that three transport licences have been issued to Kosovo Serb companies and three are being processed. UN ويجب أن يكون للمشغلين من الأقليات تراخيص: تفيد الحكومة بأن ثلاثة تراخيص نقل أصدرت لشركات لصرب كوسوفو ويجري معالجة ثلاثة تراخيص أخرى.
    the Government reports that it has established a follow-up mechanism to improve the implementation rate of National Human Rights Commission decisions. UN وتشير الحكومة إلى أنها أنشأت آلية للمتابعة لتحسين معدل تنفيذ قرارات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    the Government reports that it deployed every reasonable effort to speed up the process of demarcation of indigenous lands in 1998. UN وأفادت الحكومة بأنها قد بذلت كل جهد ممكن لﻹسراع بعملية تخطيط حدود أراضي السكان اﻷصليين في عام ١٩٩٨.
    the Government reports violent actions by armed groups. UN وتورد الحكومة تقارير عن أعمال العنف المرتكبة من قبل الجماعات المسلحة.
    the Government reports that the embargo has made it difficult to maintain infrastructure, including medical equipment, and to acquire vaccines, medicines and chemicals not produced in the country. UN وأعلنت الحكومة أن الحصار قد نتجت عنه صعوبات في صيانة الهياكل اﻷساسية بما في ذلك المعدات الطبية، وكذلك في الحصول على اللقاحات واﻷدوية والمواد الكيميائية التي لا تنتجها البلاد.
    238. The level of interest and participation of both women and men in these CEDAW initiatives has been high and has often yielded considered input and feedback from participants, which has been incorporated in the Government reports. UN 238- وكان مستوى الاهتمام والاشتراك في هذه المبادرات المتعلقة بالاتفاقية جيداً سواء من الرجال أو النساء، ونتج عنه في كثير من الأحيان مدخلات مهمة وأفكار من المشاركين أُدخلت في تقارير الحكومة.
    3. Decides further to review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN 3 - يقرر كذلك استعراض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا فور تقديم الحكومة تقرير إلى المجلس يفيد باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير وفور تزويد المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    110. A major issue that emerges from the Government reports on efforts to implement the Platform for Action is the challenge posed by the multifaceted impact of globalization. UN 110- يتمثل الموضوع الرئيسي الذي يبرز في التقارير الحكومية عن الجهود المبذولة لتنفيذ منهاج العمل في التحدي الذي يطرحه الأثر المتعدد الجوانب للعولمة.
    Not only that but, even when the Government reports the release of some persons, still the Special Rapporteur would say that is not enough and he is still waiting confirmation as he did in paragraph 57. UN ولم يقتصر اﻷمر على ذلك، بل وحتى عندما تبلغ الحكومة عن اطلاق سراح بعض اﻷشخاص يقول المقرر الخاص مع ذلك إن ذلك لا يكفي وإنه لايزال ينتظر التأكيد، كما فعل في الفقرة ٥٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus